《炮炙全書》~ 卷第二 (13)
卷第二 (13)
1. 紫蘇
辛,溫。不可同鯉魚食,生毒瘡。
白話文:
這味藥性辛且溫。不能與鯉魚一同食用,否則會生出毒瘡。
2. 蘇子
辛,溫,炒香研用。
3. 荊芥
辛、苦、溫,去枝莖生用,治下焦血炒黑用與河豚、黃顙魚、驢肉相反,若同日食之多致喪命,不可不痛戒也。
白話文:
辛味、苦味、溫味的藥物,去除枝葉直接使用,可以治療下焦的病症。炒至焦黑的藥物可以與河豚、黃顙魚、驢肉一起使用,但如果在同一天食用,可能會導致死亡,務必要嚴格禁止。
4. 牛蒡子
苦,辛。揀淨以酒拌蒸,待有白霜以布拭去,焙乾搗粉用。
白話文:
這東西味道苦和辛。先挑選乾淨,然後用酒拌過後進行蒸煮,等到表面出現白霜時,用布擦掉,再烘培乾燥後搗成粉末來使用。
5. 蒲公英
苦、甘,寒,三四月採,陰乾。
白話文:
這味藥性質苦、甘,氣味寒,應該在三四月的時候採摘,並且要在陰涼處晾乾。
6. 地膚子
甘,寒,揀淨用。
7. 杏仁
甘、苦。溫。湯浸去皮尖,炒黃研細,風寒肺病藥中連皮尖用,取其發散也,作湯如白沫不解者,食之氣壅,湯經宿者動冷氣。惡黃芩、黃耆、葛根,畏蘘草,得火良。
白話文:
甘、苦,性溫。將甘草放入熱水中浸泡,去除根皮和尖端,炒黃後研磨成細粉。把它加入治療風寒性肺病的藥物中,連根皮尖一起使用,目的是讓藥物發散。如果把甘草用來煮湯,煮出來的湯若長時間不散去白沫,喝了會造成氣體鬱結。湯存放過夜則會產生寒氣,不宜服用。甘草與黃芩、黃耆、葛根相剋,與蘘草相畏,遇到火則藥性變良。
8. 烏梅
酸、澀,溫平。去核微炒,若過而齒齼者,嚼胡桃肉解之。忌豬肉,取大青梅籃盛於突上燻黑用。
白話文:
酸味、澀味,溫和平和。去核微炒,如果吃了之後牙齒酸軟,可以嚼胡桃肉來緩解。忌諱與豬肉同食,取大青梅用籃子盛放,放在爐竈上燻黑即可使用。
9. 白梅
酸、咸,平。取大青梅以鹽汁漬之,日曬,夜漬十日成矣,久乃上霜。
白話文:
這是一種藥材的製作方法:將大青梅用鹽水浸泡,然後白天進行日晒,晚上再浸泡,這樣連續進行十天便製成,存放時間長了表面會出現霜狀物質。
10. 桃仁
苦、辛、甘,溫。行血,連皮尖生用。活血、潤燥,湯浸去皮尖炒用。雙仁有毒不用。香附為使。
白話文:
苦、辛、甘,性溫。治療血瘀,使用帶皮尖的生川芎。活血、潤燥,將川芎浸在湯中,去掉皮尖後炒用。川芎的果實有毒,不使用。將香附用作引導藥。
11. 大棗
甘,溫。六七月採,曝乾,堅實肥大者佳,忌與蔥、魚同食,殺烏頭、附子毒,入藥劈去核。棗有大小數種,小者只可充果食,入藥惟用大棗,形大而核小多膏、味甘美者為良。其雖大而不肉厚,堅燥少脂者不堪。
白話文:
棗,性溫,味道甘甜。在六、七月採收,曬乾後貯藏,以堅實肥大者為佳。不能和蔥、魚同食,能解烏頭、附子的毒。入藥時要劈開去除棗核。棗的種類有很多,小的只可當水果吃,入藥只用大棗。大而核小肉多,味道甘美者為好。如果棗雖然大,但肉不厚,堅硬乾燥且油脂少的話,則不可用。
12. 雪梨
甘,寒。雪梨、綿梨、香水梨俱為上品,可以治病,余梨不去病。
白話文:
這東西味道是甜的,性質偏涼。雪梨、綿梨、香水梨都是品質很好的,可以用來治療疾病,其他的梨就不能用來治病了。
13. 木瓜
酸、澀溫。形如小瓜而有鼻,皮薄色赤黃,香而甘酸不澀,去硬皮及子,臼中杵碎曬乾。陳久者良。忌鐵器。
白話文:
這種果實味道酸中帶點澀,性溫。它的外形像小瓜且有一個尖端,外皮薄且顏色呈赤黃色,聞起來香氣撲鼻,吃起來既有甜味也有酸味但不帶澀味。處理時需去除硬皮和種子,在石臼中搗碎後再曬乾保存。存放時間越長品質越好。注意不要使用鐵製器具來處理它。
李瀕湖曰:木瓜可種可接,可以枝壓,其葉光而厚,其實如小瓜而有鼻,津潤味不木者為木瓜,圓小於木瓜味木而酢澀者為木桃,似木瓜而無鼻,大於木桃,味澀者為木李,亦曰木梨,即榠楂及和圓子也,鼻乃花脫,處非臍蒂也。
白話文:
李瀕湖說:木瓜可以種植也可以嫁接,可以用枝條壓條繁殖,它的葉子光滑而厚實,果實像小瓜一樣,並且有蒂頭,果汁潤澤,味道不木澀的,是木瓜;果實比木瓜小,味道木澀酸澀的,是木桃;形狀似木瓜但是沒有蒂頭,比木桃大,味道酸澀的,是木李,也叫做木梨,就是榠楂和和圓子。蒂頭是花脫落後剩下的,位置不是臍蒂的位置。
木瓜木葉花實酷類榠楂,俱是系一類,其實如瓜,但看花脫處有鼻者為木瓜,無者為榠楂也,處處遍有之,今人罕知是為木瓜,而試於用者也,誤以闌地錦實為木瓜,殊非是。
白話文:
木瓜樹木葉子花果都與榠楂樹很相似,它們都是屬於同一類,但是木瓜的果實形狀像瓜,而榠楂的果實形狀像棗。只有看開花的部位如果有突出的花嘴,就是木瓜;如果沒有花嘴,就是榠楂。木瓜和榠楂在各個地方都很常見,但是現在鮮少有人知道這就是木瓜,而試圖使用木瓜的人,常常誤把另一種叫「闌地錦實」的果實當作木瓜,這實在是錯的。