日本·稻生宣義

《炮炙全書》~ 卷第二 (4)

回本書目錄

卷第二 (4)

1. 䕡茹

酸、咸、辛,寒,有毒,似蘿蔔根,斷則流汁,黑凝如漆。甘草為使,惡門冬。

白話文:

這味藥性質酸、咸、辛,屬寒性,且有毒性。它的外觀類似蘿蔔根,折斷後會流出汁液,汁液黑色且濃稠像漆。使用時可搭配甘草,但不能與門冬一同使用。

2. 大戟

甘、辛、苦,寒,有小毒。以漿水煮之,曬乾,銼用。赤小豆為使,反甘草,畏菖蒲、蘆葦、鼠屎,惡薯蕷。

白話文:

甘、辛、苦,性寒,微有毒。用漿水煮過,曬乾,銼碎使用。赤小豆為引藥,能減輕毒性,反甘草,忌諱菖蒲、蘆葦、鼠糞,相惡薯蕷。

大戟近道多有之,生平澤最多,春生紅牙如芍藥,漸長叢似初生楊柳,高二三尺,中空,折之有白汁,三四月開黃花、結子,人不知其為藥,視以為無用之草藥肆中以他物假充,可恨也。

白話文:

大戟在靠近道路的地方生長很多,在平坦的澤地最多。春天生出來的嫩芽呈現紅色,形狀如同芍藥。逐漸長大後,枝葉叢生,如同初生的楊柳樹,可以長到二三尺高,枝幹中間是空心的,折斷後會流出白色的汁液。每年的三四月期間,大戟會開出黃色的花朵,並結成果實。一般人不知道大戟具有藥用價值,都將它視為無用的野草。而藥肆中也有商家用其他東西來冒充大戟,這令人憎恨。

3. 澤漆

苦,微寒。三月採莖葉,陰乾。小豆為使,惡薯蕷。

白話文:

這味藥性苦,微寒。在三月時採集它的莖葉,然後在陰涼處晾乾。小豆可以配合使用,但與薯蕷不相合。

4. 甘遂

苦,寒,有毒。作連珠,大如指頭,赤皮者佳,白者性劣,用水淘去黑汁。水清為度,麵裹煨熟以去其毒。瓜蒂為使,惡遠志,反甘草。

白話文:

苦、寒,有毒。製成連珠狀,大如手指頭,紅色皮的較好,白色的藥性較差,用水反覆淘洗去除黑汁。水清澈為最佳,用麵粉包起來煨熟以去除其毒性。瓜蒂為引經藥,與遠志相剋,與甘草相反而不能同用。

5. 續隨子

辛,溫,有毒。去殼取色白者研爛,紙包壓去油取霜用。服後瀉。多以醋同粥吃。或酸漿水即止。

白話文:

辛辣、溫熱,有毒性。將茴香去掉殼,取白色部分研磨成粉末,用紙包起來壓出油,取其霜狀物使用。服用後會腹瀉,通常用醋混合粥一起吃來緩解。如果沒有醋,也可以用酸漿水來治療腹瀉。

6. 蓖麻子

甘、辛,平,有毒。凡使以鹽湯煮半日,去皮取子研用,服蓖麻者一生不得食炒豆,犯之脹死其油能伏丹砂、粉霜。取蓖麻油法,研爛入水煮之,有沫撇起,沫盡方止,取沫煎至滴水不散為度。

白話文:

甘,辛,性平,有毒。凡是用時先用鹽湯煮半日,去皮取子研磨成粉末服用,吃了蓖麻的人一輩子不能吃炒豆,犯之會脹死。蓖麻油的提取方法是,將蓖麻子研磨成碎末,放入水中煮沸,有泡沫撇起來,等泡沫沒有了纔可以停止,將泡沫取出來煎煮,直到滴水不散為止。

7. 藜蘆

辛、苦,寒,有毒。宜用蔥管者,去頭,用糯米汁煮之,曬乾用。黃連為使反細辛、芍藥、人參、沙參、紫參、丹參、苦參、又與酒相反,同用殺人。惡大黃,畏蔥白,服之吐不止,飲蔥湯即止。今人以千年蒕為藜蘆,非是。

白話文:

辛辣、苦,性寒,有毒。要使用蔥管,把頭去掉,用糯米汁煮過,曬乾後備用。黃連做引藥,反細辛、芍藥、人參、沙參、紫參、丹參、苦參,又與酒相剋,一起服用會中毒死亡。與大黃相剋,怕蔥白,服用了就會不停地嘔吐,喝蔥湯就能止吐。現在人們把千年蒕當做藜蘆,這是錯誤的。

8. 黑附子

辛,溫,有毒。重一兩以上矮而孔節稀者佳,生用,則發散熟用則峻補生用去皮臍熟,用以水浸過,炮令皴拆,去皮臍,切片,炒黃色去火毒用,或童便浸一日,去皮切作四片,童便及濃甘草湯同煮,汁盡為度,烘乾。地膽為使,畏防風、黑豆、甘草、人參、黃耆、綠豆、烏韭、童便、犀角、惡蜈蚣、忌豉汁。

白話文:

辛辣、溫熱,有毒。選取一兩以上的微矮,且孔節較少的較為優良。生用,則能發散;熟用,則能大幅補益。生用時,要去掉外皮和臍部,用清水浸泡後,再用火烤使它裂開,去掉皮和臍部,切成片狀,炒至黃色以去除火毒再使用。或者,也可以用童便浸泡一天,去掉皮並切成四片,再用童便和濃縮甘草湯一起煮,直到汁液煮乾為止,然後烘乾。地膽作為藥引,忌諱與防風、黑豆、甘草、人參、黃耆、綠豆、烏韭、童便、犀角同用,並與蜈蚣相剋,忌諱用豉汁。

李中立曰:市肆售者有以鹽水浸之,取其潤濕體重買者,當以體干堅實、頂圓正底、平者為良。楊天惠附子記曰:附子之品有七,實本同而末異,其初種之小者為烏頭,附烏頭而旁生者為附子,又左右附而偶生者為萴子,又附而長者為天雄,又附而尖者為天佳,又附而上者為側子,又附而散者為漏藍子,皆脈絡連貫如子附母,而附子以貴,故獨專附名,自余不得與焉。

白話文:

李中立說:市集上販賣的人有以鹽水浸泡附子,藉此增加重量,增加獲利。購買者應選取表面乾爽堅實、頂部圓潤、底部平整的附子為佳。楊天惠在《附子記》中說:附子的種類有七種,其實根部相同,但末端不同。最初種植的小型附子稱為烏頭;附著在烏頭旁邊生長的稱為附子;又左右附著、成對生長的稱為萴子;又附著而生長的稱為天雄;又附著而尖鋭的稱為天佳;又附著而向上的稱為側子;又附著而分散的稱為漏藍子。這些附子都脈絡相連,猶如孩子依附於母親,但附子價格昂貴,因此獨尊附名,其餘種類皆不得與之相提並論。

凡種一而子六七以上則其實皆小,種一而子二三則其實稍大,種一而子特生則其實特大,此其凡也。附子之形以蹲坐正節角少為上,有節氣多鼠乳者次之,形不正而傷缺風皺者為下,附子之色,以花白為上,鐵色次之,青綠為下,天雄、烏頭、天佳以豐實過握為勝,而漏藍、側子園人以乞役夫,不足數也,大率蜀人人餌附子者少,惟陝輔、閩浙宜之,陝輔之賈才市其下者,閩浙之賈才市其中者,其上品則皆士大夫求之蓋貴人金多喜奇,故非得大者不厭,然土人有知藥者云,小者固難用,要之半兩以上皆良,不必兩,乃可此言近之。

李瀕湖曰:別有草烏頭、白附子,故俗呼此為黑附子、川烏頭以別之。

白話文:

凡是種子一粒而果實長六七粒以上的,它的果實都很小;種子一粒而果實長二三粒的,它的果實稍大;種子一粒而果實特別大的,它的果實特別大。這就是一般的規律。附子的形狀,以蹲坐端正、節角少的為上品,有節氣、多鼠乳的次之,形狀不正、有傷缺損(指凹陷)的為下品。附子的顏色,以花白色為上品,鐵色次之,青綠色為下品。天雄、烏頭、天佳以豐滿結實、超過握拳的為好,而漏藍、側子園人的不太好,不足以算。大體上,蜀地人服用附子的人少,只有陝西、福建、浙江適合服用附子。陝西的商人只收購下品的附子,福建、浙江的商人只收購中品的附子。至於上品的附子,都由士大夫來收購。有錢人金錢多,愛好奇異的東西,所以如果不得到大的附子就不滿足。然而當地人裡懂藥的說,小的附子固然難用,但要之半兩以上的都是良品,不一定非要一兩纔行。這種說法比較接近實際。