《醫鏡》~ 卷之二 (14)
卷之二 (14)
1. 噎膈
由食鼠殘而成鼠噎者,即以鼠糞燒灰,存性為末,與萊菔子、白豆蔻等分為末,時時用好酒送下,或二三錢,不拘時服。
凡噎膈初起,不論痰與血,即以韭菜白頭搗取自然汁,同薑汁、竹瀝、童便、好酒調和,日服一二盞,其效如神。丹溪乃以二陳加竹瀝、童便、韭汁之類為主,治法亦相似。
凡膈症不能容物,食之即吐盡者,名曰翻胃,乃胃寒也,宜以溫胃為主,用大附子去皮臍不用,切碎,入童便內煮二炷香,取出放淨磚上,四圍用炭炙之,待其燥烈,淬薑汁內,再炙再淬,直令熟透,切片,曬乾,為極細末,每服一二錢,用茯苓、藿香、砂仁、白豆蔻、黃連、生薑,煎湯送下。
白話文:
噎膈
如果因為吃到老鼠殘骸而導致噎膈,可以用老鼠糞燒成灰,研磨成粉末,再與萊菔子、白豆蔻等分量研磨成粉末,隨時用好酒送服,每次服用二三錢,不限時間。
噎膈初期,不論是痰還是血引起的,都可以用韭菜白根搗碎取汁,與薑汁、竹瀝、童尿、好酒混合,每天服用一到兩杯,效果奇佳。丹溪先生的治療方法也類似,主要使用二陳湯,再加入竹瀝、童尿、韭菜汁等。
如果噎膈症狀嚴重到無法容納食物,一吃就吐,稱為翻胃,這是胃寒引起的,應該以溫胃為主。可以將大附子去除皮和臍,切碎後放入童尿中煮兩炷香的時間,取出放在乾淨的磚塊上,四周用炭火烘烤,直到乾燥炙熱,再放入薑汁中淬煉,反覆烘烤和淬煉,直到熟透,切片曬乾,磨成極細的粉末,每次服用一到二錢,用茯苓、藿香、砂仁、白豆蔻、黃連、生薑煎湯送服。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!