《醫鏡》~ 卷之四 (4)
卷之四 (4)
1. 臨產諸症
婦人小腹之下,陰戶之上,有骨高起,中有節骱相湊,未產則合,一臨產則分開,謂之交骨。此造化之巧,為男女生育之大關隘也。雖兒頭向下,其勢已順,而交骨不開,終難生產,立見危殆,可憂之甚者,是豈藥餌之所能及耶?
白話文:
女性下腹部,陰道上方有一塊凸起的骨頭,骨頭中間有幾節骨頭相接。女性未生產前這些骨頭是合在一起的,生產時就會分開。這塊骨頭叫做「交骨」。這是大自然巧妙的設計,是男女生育的重要關卡。即使胎兒頭部已經朝下,生產姿勢正確,但是如果交骨不打開,孕婦還是難以生產,生命也會有危險。遇到這種情況,恐怕不是藥物所能解決的了。
產婦橫生者,一臂先下,乃兒在母腹,轉運偏側,筋斗未翻,內有所礙,而不得遂也。逆產者,兩足先下,必是母腹中,脂膜窄狹,兒不轉運,而直下也。此皆因勞力挫閃,誤傷其胎,以致如此,不亦可駭之甚乎。
白話文:
分娩時,如果嬰兒橫著出來,一隻手臂先出來,這是因為嬰兒在母腹中轉動受阻,沒有翻身,內部有障礙而無法順利出生。分娩時,如果嬰兒兩隻腳先出來,一定是因為母腹中的脂肪膜狹窄,嬰兒無法轉動,只能直著出來。這些情況都是因為產婦勞累跌倒,誤傷了胎兒所致,真是令人驚駭萬分啊。
兒湊心不下者,其手必捧母心,多致母子俱死。必以藥引入心分,解開兒手,方可得下。蓋兒手捏物最緊,藥氣一到,兒手自軟,故曰解開。
白話文:
當小孩生出來卡在產道無法順利下來時,母親的手一定會緊緊抓住孩子的胸腔,這將導致母子雙亡。必須使用藥物進入產道,化解母親的手部緊繃,才能讓小孩順利娩出。因為小孩的手抓得非常緊,藥物一到,小孩的手就會自動放鬆,所以稱為「解開」。
子死腹中者,腹必悶痛,兼冷,略無動意,面如土色,其舌又黑者,是也。故試驗訣云:面黑舌不黑,母死子活,舌黑麵不黑,子死母活。此之謂也。決不可因其虛而緩治之。
白話文:
胎兒在腹中死亡,母親會感受到腹中悶痛,而且冰冷,胎兒沒有任何動靜,母親的面色像土一樣,舌頭發黑。有一種檢驗的方法:母親面色發黑但舌頭不黑,表示胎兒死了但母親還活著;舌頭發黑但母親面色不黑,表示胎兒死了但母親還活著。遇到這種情況,不可因為母親體虛而延誤治療。
或有未曾坐蓐,腹中略痛,而胞水先破,乘勢而下,固為大幸。設或胞水漏干,惡露出盡而兒不能下,苟無法以下之,則母子俱不可保矣。其有產後胞衣不下者,不可視以為細故而易之,多有升至心而死者。
藥例
白話文:
有些人分娩前從未懷孕,腹中稍有疼痛,羊水就破了,順勢流出,這是很幸運的。如果羊水漏光,胎兒卻生不下來,又沒有辦法讓胎兒生出來,那麼母子倆都難以保全。還有些人分娩後胎盤沒有排出,不要輕視這件事,很多人因此上升到胸部而死亡。
交骨不開,急用急性子殼(即鳳仙花子)、穿山甲、牙皂、麝香等分,為末,和蜜捏作餅子,如指頭大者一塊,塞入陰戶近骨之處。又將蔥二三斤,濃煎湯,令產婦坐浸於中,以手運之,交骨自開。
白話文:
如果骨盆過窄,無法產出嬰兒,應急處理方法是:
準備急性子殼(鳳仙花子)、穿山甲、牙皁、麝香等材料,等量混合研成細末,加入蜂蜜捏成小餅,大小像指頭一樣,塞入產道靠近骨盆處。
另外,準備約 2-3 斤的蔥,熬煮出濃湯,讓產婦坐進湯中浸泡,並用雙手施力,幫助骨盆打開。
橫生者,將兒手輕輕納入陰戶。逆產者,不必以兒腳推進,雖推進,亦終不能轉運矣。全在收生者活法,急用蛇蛻一條,蟬蛻二十頭,發一束,共燒灰為末,溫酒調下,仰臥片時,即下。
或用蛇皮燒灰,入麝香少許。研細,溫酒送下立產。
白話文:
當孩子的心臟閉合不開時,就像孩子抱著母親的心一樣。緊急使用豬的心血,調入五錢乳香,用好酒送服,孩子的雙手就會自動打開。這種方法也治療孩子腹中胎兒死亡以及心痛等症狀。
湊心不下者,乃兒捧母心也。急用豬心血,調乳香五錢,好酒送下,兒手遂開。亦治子死腹中與心頭痛等症。
子死腹中者,用當歸、川芎、砂仁各一兩,官桂三錢,木香二錢,水酒各半盞,煎服,立下。
白話文:
胎兒在腹中死亡時,可用以下藥方:
- 當歸:一兩
- 川芎:一兩
- 砂仁:一兩
- 官桂:三錢
- 木香:二錢
將以上藥材放入半杯水和半杯酒中煎服。立即服用,立馬奏效。
或用玄明粉四錢,以清油、蜂蜜各一兩,溫酒調下,須臾立產。又治男、婦、小兒大便乾燥。
或用馬檳榔,連食三枚,治一切難產,立效。
白話文:
可以用四錢玄明粉,加入一兩清油和一兩蜂蜜,用溫熱的酒調勻服用。立即可見效。另外,此方也能治療男性、女性和小兒的大便乾燥。
胞水漏干,兒不能下者,急以車前子二三合,煎湯,以布濾去渣,連連服之,兒隨水出。
白話文:
如果胎水漏乾,胎兒無法順利生產,趕快用車前子二、三合,煮成湯水,用布過濾掉渣子,連續服用,胎兒就會跟著水排出。
統治產難,以益母草為君,當歸、川芎、木香、砂仁為佐,大約益母草一兩,四味每用五錢,水酒煎服。
白話文:
治療難產,以益母草為主藥,當歸、川芎、木香、砂仁作為輔佐。大約用一兩益母草,其他四味藥各用五錢,用水和酒煎煮服用。
或用臘月兔腦,去膜,乳香末一錢,母丁香末一錢,麝香一字,研勻,丸如雞豆大,陰乾,油紙密封。臨產破水後,溫酒下一丸,即時產下,隨男左婦右手,握出為驗。
白話文:
可以用臘月捕捉的兔腦,去除表膜,磨成粉末。再加入一錢乳香粉末、一錢丁香粉末、一字(少許)麝香,研磨均勻。將這些材料混合揉成雞豆大小的丸狀,陰乾後用油紙密封保存。在產婦羊水破裂後,用溫酒送服一丸,產婦就會立即生產。如果產下的是男孩,產婦應左手握著孩子的頭娩出;如果是女孩,產婦應右手握著孩子的頭娩出,以此驗證藥效。
或用當歸、川芎各二錢,官桂一錢,麝香一分,為末,酒服立產。
胞衣不下者,以雞子清三個,去黃取清,以好醋三合調和,令服之,立下。
白話文:
如果生產時可以用當歸和川芎各二錢,官桂一錢,麝香一分,研磨成粉末,用酒服用後立刻就能生產。
如果是胎盤不下,可以用三個雞蛋的蛋清,去掉蛋黃,然後用好的醋三合來調和,讓產婦服用後,胎盤立刻就會下來。
或以花蕊石一兩,硫黃四兩,入罐,鹽泥固濟,煅過為末,童便、酒調服一錢,立效。兼治敗血奔心,胎死腹中,及男、婦、小兒跌蹼損折傷。
白話文:
將花蕊石一兩、硫磺四兩放入罐中,用鹽泥密封好,煅燒製成粉末後,用童便或酒調和,服用一錢(約3.75克),立即可見效用。還可以治療敗血癥、胞宮內胎兒死亡、男女老幼跌打損傷、骨折等病症。
或用初浴兒湯一盞與服,莫令知之,立下。
或用瓦油盞烘熱,仰放產婦臍上,令一人以腳抵住油盞,其胞即下。乃鄉村一法,果驗。
白話文:
可以使用初生嬰兒洗澡後的浴湯一碗給產婦服用,不要讓她知道,立刻就會見效。
或者可以使用瓦製的油燈碗烘熱後,反放在產婦的肚臍上,然後讓一個人用腳頂住油燈碗,胎盤就會排出。這是鄉村的一種方法,確實有效。
2. 產後諸症
婦人初產,忽覺昏運,口噤眼合,面如土色欲倒者,乃惡血衝心也,名曰血運。急令人扶住,勿使仰臥,即以熱醋向鼻噴之,即醒。醒後施治,須用降血之劑。
白話文:
婦人初次生產,忽然感到頭暈目眩,嘴巴緊閉眼睛閉合,臉色蒼白彷彿要昏倒,這是因為惡性血液衝擊心臟造成的,叫做「血運」。趕緊叫人扶住她,不要讓她仰臥,立刻用熱醋朝她的鼻子噴灑,她就會清醒過來。清醒後再進行治療,必須使用能降低血壓的藥物。
產後發狂跳躍,不顧羞恥,欲上屋者,非顛也。乃各經之血,一齊乘虛上升,迷其心竅,而下部惡血,又相繼奔騰,其勢上而不下,故發狂跳躍,而不能自禁也。用重劑,使血歸經則安矣。
白話文:
產後,出現狂躁亂跳的行為,絲毫不顧及羞恥,甚至想爬上屋頂,這並非發瘋了。而是因為各經脈中的血氣,一齊乘虛向上湧動,導致心神迷亂;同時,下體的惡血也相繼奔騰而上,這股力量向上而不向下,所以才會發狂亂跳,無法控制自己。此時,應當使用重劑,促使血氣歸回經脈,就能恢復正常。
產後腹痛,不可盡作惡血不行,須看新久。若初產,腹中有痛陣,如將產之狀,腹皮未寬軟,又若轉運不寧,必是雙胎。若經一二日腹痛者,惡血停滯,而未盡去也,名曰兒枕痛。若惡露已收,而腹中如芒刺痛,翕翕無力者,乃空痛。不可復以行血之劑治之,惟當養血而已。
白話文:
產後腹痛,不能完全認為是惡露沒有排出,需要根據產後時間長短來判斷。
-
如果是初產婦,發生腹痛,就像快要生產時的陣痛一樣,腹部皮膚還沒有完全鬆軟,而且轉動不安,很可能是雙胞胎。
-
如果產後一兩天出現腹痛,可能是惡露停滯,沒有完全排出,稱為「兒枕痛」。
-
如果惡露已經排出,但是腹部仍然像針刺一樣疼痛,而且沒有力氣,稱為「空痛」。這種情況不能再使用活血化瘀的藥物治療,需要補氣養血。
產後腰痛,多是惡血停積於兩腎空隙之處。其痛板急,不能轉動,得熱物熨之即緩者,是也。若兩腰空痛,翕翕然如不能伸氣者,乃腎虛也。
白話文:
生產後腰痛,大多是惡血瘀滯在兩腎空隙中造成的。這種疼痛僵硬急迫,無法轉動,用熱敷後能緩解的,就是這種情況。如果兩側腰部有空虛的疼痛,好像不能伸展呼吸一樣,這是腎虛所致。
產後下血不止,看其色之紅紫。紫者為舊血,任其自下;紅者為新血,宜先止之,而後用補。然紫者既盡,必繼之以紅;紅者既盡,必繼之以淡,此必然之勢也。宜時時斟酌調治之,或丸或散或劑,隨緩急以施治。失此不治,則元氣必脫,而潮熱虛勞之病,有不免矣。
白話文:
產後出血不止時,觀察血液的顏色是紫紅的。紫色的血液是陳舊的血液,讓它自然排出;紅色的血液是新鮮的血液,應該先止血,然後再用補血藥。
但是,紫色的血液排出後,一定會接著出現紅色的血液;紅色的血液排出後,一定會接著出現淡色的血液,這是自然的現象。
應該根據情況適時調整治療,可以選擇丸劑、散劑或湯劑,靈活應變。如果錯失良機不治療,元氣就會虧損,會導致潮熱、虛勞等疾病,無法避免。
產後瘧疾,適值秋七八月間發者,方可以瘧疾治。若春夏及冬時發者,非其時而有其氣,謂之似瘧非瘧。此必因產後風食所傷,當以風食為主治,而以血藥佐之。然須辨其為風,為食,而後可耳。寒多熱少,而腹不飽者,風也;熱多寒少,而不思飲食者,食也。治食,則消食為先,而少兼風藥;治風,則疏風為先,而少兼食藥。
全須圓活,不可執滯。若有痰,加痰劑。宜斟酌之。
白話文:
產後的瘧疾,如果發病正好是在秋天的七八月份,可以用治瘧疾的方法治療。如果是春夏或冬天的時候發病,雖然沒有在瘧疾流行的時間患病,但是卻有類似瘧疾的症狀,這種情況稱為「似瘧非瘧」。這通常是因為產後受寒和飲食不節所致,應該以治療風寒飲食作為主,輔以補血藥物。
然而,需要先辨別是受風還是飲食不節所致,然後才能對症下藥。如果是寒多熱少,而且經常腹中空虛的,是受風所致;如果是熱多寒少,而且不思飲食的,是飲食不節所致。治療飲食不節引起的病症,應先促進消化,並適量加入疏風藥物;治療受風引起的病症,應先祛風,並適量加入消食藥物。
產後傷寒,決不用汗下之劑,以其氣血俱虛也。汗則亡陽而傷氣,下則亡陰而傷血,若犯麻黃、大黃,多至不救,惟以和解為主治,而以血藥佐之,萬無一失。然傷寒發於產後,若真正者,必費調治,而病多危。惟感冒者為易愈耳。
白話文:
產後患上風寒,絕對不可以使用發汗或瀉下的藥物,因為產婦氣血本來就虛弱。發汗會耗損陽氣,傷及氣血;瀉下會耗損陰血,傷及血液。如果不小心使用了麻黃或大黃這類藥物,很可能會危及產婦生命。因此,產後風寒的治療原則是和解,同時輔以補血藥物,這樣才會萬無一失。然而,產後產生的風寒如果很嚴重,則需要費盡心思地治療,而且病情也比較危險。只有因為受寒而感冒的產婦,才比較容易痊癒。
產後中風,危疾也。若外有六經之形症,內有便溺之阻塞,皆難治之症。惟口眼喎斜者,無事耳。若忽然角弓反張,目定項強者,必平素有痰症,風邪乘虛而入,風痰交作,壅塞經絡,致使榮衛不通,以至於是。此雖有似中風,而實無分於六經,治之亦甚費力。若又汗出不止,或遺尿不禁,其死必矣。
白話文:
產後中風,是一種危險的疾病。如果身體外有六經規律的症狀,內部有排泄不通暢的情況,這些都是難以治療的症狀。只有口眼歪斜的人,沒有大礙。如果突然出現角弓反張,眼睛呆滯,脖子僵硬的症狀,一定是平時就有痰症,風邪趁虛而入,風痰交錯作用,導致經絡堵塞,使氣血不通暢,才引發這種情況。這種情況雖然類似中風,但實際上與六經無關,治療起來也很困難。如果還伴有出汗不止或小便失禁,那麼患者很可能死亡。
產後瀉痢,甚者死多生少,不甚者猶可施治。若瀉比於痢,則痢為尤難,而瀉或能調治。大抵瀉者,以補脾為主治,而以消食藥佐之;痢則以扶脾消食為主治,而以血藥佐之。蓋痢多下血,故用血藥;瀉不下血,故不用血藥,用血藥則瀉不能止。瀉止後,則補血藥丸子,又不可不用矣。
白話文:
產後腹瀉或痢疾,嚴重者死亡率高,不嚴重的仍可治療。如果腹瀉症狀比痢疾嚴重,則痢疾更難治療,而腹瀉則有可能調治。
腹瀉的治療原則是補脾為主,搭配消食藥;痢疾的治療原則是以扶助脾臟和消食為主,搭配養血藥。這是因為痢疾多會便血,所以使用養血藥;腹瀉沒有便血,所以不用養血藥,否則腹瀉會無法止住。腹瀉止住後,還是不能不使用補血藥丸。
產後身熱不止,口乾煩渴,日晡尤甚者,血虛也。宜大補其血,不宜用寒涼之藥,反佐以溫熱,則熱自除矣。所以然者,以血藥屬陰,陰非陽不生,故用溫熱之劑,以助陽而生陰,陰血既生,則邪火自退。醫者不可不知也。
藥例
白話文:
產後發燒不止,口乾舌燥,尤其在下午時分更嚴重,這是血虛造成的。應該大力補血,不要使用寒涼藥物,反而要輔以溫熱藥物,這樣熱氣就會自動消退。之所以這樣,是因為血藥屬於陰性,陰性離不開陽性才能產生,所以使用溫熱藥劑,可以幫助陽氣產生陰氣,陰血產生後,邪火自然會退去。醫者不可不瞭解這個道理。
產後血運,不及煎藥,只用童便,磨好墨在內,灌下立醒。或以降真香一錢,沉香三分,為細末,當歸煎湯下,可免衝心之患。
白話文:
產後血運不暢,不及時煎藥,可用童便磨墨,灌下即可甦醒。或者使用降真香一錢、沉香三分,研磨成細末,用當歸湯劑送服,可以預防血衝心臟。
或血入心經,錯語健忘失志,及產後百病,以血竭、沒藥等分,為細末,每服一錢,童便和酒調下。若於分娩時,調服一錢,惡血皆自下行,更不衝上。
白話文:
如果血氣進入心臟經絡,會出現言語錯亂、健忘、意志消沉的情況。產後出現各種疾病時,可以使用血竭和沒藥等分,製成細粉,每次服用一錢,用童便和酒調服。如果在分娩時服用一錢,惡血會從下方排出,不再流到上方。
產後惡血衝心,發狂跳躍,急令兩人扶住,煎當歸一兩,與服之。其惡血自下行,新血各自歸經,即時安寧矣。
或用芎、歸各半兩,水煎,加童便服之,立效。
白話文:
產後惡血上衝頭部,產婦發瘋亂跳,趕緊找兩個人扶住她,煮一兩當歸給她服用。這時惡血會從下方排出,新血各自歸還到經絡中,產婦就會立刻安穩下來。
產後二三日間,腹絞痛者,惡血未盡也。古方獨聖散最佳。用山楂肉一兩,煎濃,調砂糖在內,熱服。血自下行,其痛立止。
白話文:
產後兩三天,如果肚子絞痛,這是惡血沒有排盡的原因。有古方叫「獨聖散」最有效。用山楂肉一兩,煎成濃汁,加入砂糖,趁熱喝。惡血會自動排出,疼痛也會立刻停止。
或用芎、歸、益母草、桃仁、玄胡索等分,煎服。
白話文:
可以把川芎、當歸、益母草、桃仁、玄胡索等藥物取等量,煎煮服用。
若惡血已盡,五六日間腹痛者,血虛也。宜四物湯加炙甘草,煎服,甚效。
白話文:
如果淤血已排出,但五六天後腹部疼痛,這是血虛導致的。可以使用加入炙甘草的四物湯煎服,效果非常好。
產後腰痛,若惡血不甚下,而腰間不能轉側者,乃惡血停滯於兩腎空虛處也。宜君以當歸梢、桃仁起劑,兼以烏藥勻氣,杜仲、牛膝、酒炒黃柏引經,官桂為嚮導,空心煎服,得五六帖愈。
白話文:
產後腰痛,如果惡露沒有完全排出,導致腰部無法轉動,是因為惡血停留在左右腎臟的空虛部位。
應該使用當歸梢、桃仁作為基本藥材,再加入烏藥調理氣血,杜仲、牛膝、酒炒黃柏疏通經絡,肉桂作為引導藥,空腹煎服,服用五六劑即可痊癒。
若血去多而腰痛者,虛痛也。宜以杜仲起劑,兼以四物補血,牛膝、黃柏、茯苓引經,少加紅花以養血。恐分娩時勞倦,以致傷其腰故也。
白話文:
如果產後失血過多導致腰痛,這種疼痛是虛弱引起的。應該以杜仲作為藥材,搭配四物湯補血,再加入牛膝、黃柏、茯苓等藥材引導藥效,添加少許紅花來滋養血液。之所以這麼做,是因為擔心分娩時的疲勞會損傷腰部。
產後下血不止,以四物為主,佐以止血之劑,加地榆、牡蠣、炒黑山梔、炒黑蒲黃、棕灰、鹿角灰、烏梅之類,作散子,服之。一日連進五六服,每服一二錢,立止。
白話文:
產後出血不止,以四物湯為主要方劑,再添加止血藥,加入地榆、牡蠣、炒黑山梔、炒黑蒲黃、棕灰、鹿角灰、烏梅等藥材,製成藥散服用。一天連續服用五、六次,每次一至二錢,立即可止血。
或用熟地搗爛,每服一兩,和酒再研,溫服。連進三服,大效。
或用蒲黃三兩,炒焦,水三升,煮一升,頓服。
白話文:
可以使用熟地黃搗爛,每次服用一兩,加入酒後再研磨,溫熱服用。連續服用三次,效果顯著。
或者使用三兩蒲黃,炒至焦黃,加入三升水,煮至剩下一升,一次服下。
產後瘧疾,宜四物湯,加柴胡、黃芩以定寒熱,有痰加半夏、橘紅,有食加麥芽、山楂,有風加防風、荊芥,頭痛倍加川芎,寒熱甚倍加酒炒芍藥、柴胡,斟酌用之。(產後惟十二朝內,大忌芍藥,以後不忌。)
白話文:
產後感染瘧疾,建議使用四物湯,加入柴胡、黃芩來平衡寒熱。如果伴有痰液,可以加入半夏、橘紅;如果伴有消化不良,可以加入麥芽、山楂;如果伴有風寒,可以加入防風、荊芥;如果出現頭痛,可以多加川芎;如果寒熱嚴重,可以多加酒炒芍藥、柴胡。根據情況酌情使用。(產後特別是產後十二天內,嚴禁使用芍藥,之後則沒有限制。)
產後傷寒,大忌汗吐下三法,只宜羌活、防風、紫蘇、生薑、柴胡、川芎、甘草之類以解表,陳皮、香附之類以調氣。有痰加痰藥,有食加食藥。而又佐之以四物之類,多加蔥白煎服,以微汗出為度。若大便秘結,以蜜導之,或飲蜜湯亦可。
白話文:
產後感染風寒,最忌諱發汗、催吐、瀉下的三種方法。只適合使用羌活、防風、紫蘇、生薑、柴胡、川芎、甘草等解表藥物,以及陳皮、香附等理氣藥物。有痰鳴音增加化痰藥物,有食積加入消食藥。再佐以四物湯之類的補益藥物,多加蔥白煎煮服用,以微微出汗為度。如果大便不通,可以用蜂蜜通導,或者喝蜂蜜水也可以。
產後中風,不可以嘗人中風例治之。雖中腑亦不宜汗,禁用麻黃;雖中臟,亦不宜下,禁用大黃。惟審其在表,則羌活、防風、荊芥、紫蘇、甘草之類可用也;審其在裡,則枳實、厚朴、茯苓、陳皮、烏藥、木通之類可用也。兼用南星、半夏、瓜蔞、蘇子、竹瀝、薑汁之類以治痰,佐以四物湯補陰血。治之之法,不過如此,必不可求奇取異,而用孟浪之藥也。
白話文:
產後中風,不可像一般中風那樣治療。即使中腑,也不可發汗,禁用麻黃;即使中臟,也不可瀉下,禁用大黃。
應當認真辨證:如果中風在表,可以使用羌活、防風、荊芥、紫蘇、甘草等藥物;如果中風在裡,可以使用枳實、厚朴、茯苓、陳皮、烏藥、木通等藥物。
同時可以使用南星、半夏、瓜蔞、蘇子、竹瀝、薑汁等藥物化痰,輔以四物湯補益陰血。治療的方法,僅此而已,千萬不可另闢蹊徑,使用奇異或冒進的藥物。
產後瀉痢,不可混治。瀉則補脾為主,如白朮、茯苓、神麯、甘草、陳皮之類,有食則消食,有氣則理氣。而四物之類,且少停而勿用,以歸、地皆非助脾之劑也。若久瀉加烏梅、大棗、人參。至於痢疾則不忌四物,當與平胃散同用,兼以消食之劑,與調氣養血而已。
白話文:
產後出現腹瀉或痢疾,不能混為一談。腹瀉時以補脾為主,可使用白朮、茯苓、神麴、甘草、陳皮等藥物。如果有食積,這些藥物可以消食,如果有氣滯,則可以理氣。四物湯等補血藥暫時不要使用,因為歸地(當歸、地黃)並非健脾的藥物。如果腹瀉時間較長,可以加入烏梅、大棗、人參等藥物。至於痢疾,則不忌諱使用四物湯,應與平胃散合用,同時加入消食和調氣養血的藥物。
產後身熱不止,宜於四物湯中,倍加酒炒芍藥,兼以炒黑乾薑佐之,茯苓滲濕,柴胡清熱。一月後身熱未除,宜加人參。大抵產後,不宜使用人參,恐補住惡血也。一月後惡血已盡,新血已生,故不忌人參,而猶必以陳皮監製,可也。
白話文:
產後持續發熱,可以在四物湯中加入倍量酒炒芍藥,並搭配炒黑乾薑。茯苓可以祛除濕氣,柴胡可以清熱。
一個月後發熱仍未消除,可以加入人參。一般來說,產後不宜使用人參,擔心會補住惡血。一個月後,惡血已排盡,新血已生,因此不再忌諱人參,但仍然需要用陳皮來監督製衡。
加減總方
婦人諸血不足,用當歸、熟地各酒浸一宿,焙乾,芍藥、川芎等分。每服七錢,水二盞煎服。隨症加減。
血氣不調,加吳茱萸、甘草。
血風勞症,加荊芥、柴胡。
血崩淋漓,加炮附子、赤石脂。
血滯不通,加紅花、桃仁。
便血帶下,加荊芥、地榆。
潮熱,加前胡、乾葛、人參、黃耆。
血氣滯,腹股刺痛,加肉桂。
虛熱口乾,加麥冬、黃芩。
嘔吐不止,加藿香、白朮、人參。
產後腹脹,加枳殼、肉桂。
經血淋瀝,加炒乾蓮房。
大便秘,加大黃、桃仁。
產後虛憊,血熱煩悶,加生地。
虛而多汗,加煅牡蠣、桂枝。
產後悶亂,加茯神、遠志。
妊娠心腹痛,加竹瀝。
產後寒熱往來,加柴胡、麥冬。
產後風頭痛,加石脂、甘草。
產後惡露,腹痛不止,加桃仁、蘇木、牛膝。
換湯總方
白話文:
婦女如果血氣不足,可以服用當歸、熟地黃(分別用酒浸泡一夜,烘乾)、芍藥、川芎,各取等量。每次服用七錢,用兩杯水煎煮服用。根據不同症狀,可以適當增減藥材。
例如,血氣不調可以加吳茱萸、甘草;血風勞症可以加荊芥、柴胡;血崩不止可以加炮附子、赤石脂;血瘀不通可以加紅花、桃仁;便血帶下可以加荊芥、地榆;潮熱可以加前胡、乾葛、人參、黃耆;血氣瘀滯,腹部和大腿刺痛可以加肉桂;虛熱口乾可以加麥冬、黃芩;嘔吐不止可以加藿香、白朮、人參;產後腹脹可以加枳殼、肉桂;經血淋漓不盡可以加炒乾蓮房;大便秘結可以加大黃、桃仁;產後虛弱、血熱煩躁可以加生地黃;虛弱多汗可以加煅牡蠣、桂枝;產後神志不清可以加茯神、遠志;妊娠期間心腹疼痛可以加竹瀝;產後寒熱交替可以加柴胡、麥冬;產後頭痛可以加石脂、甘草;產後惡露不止,腹部疼痛難忍可以加桃仁、蘇木、牛膝。
婦人室女,血氣不調,及胎前產後諸症,用香附子,童便浸,炒半斤,烏梅炒四兩,甘草炙一兩,為末,以生薑四兩,蔥白一握,搗取汁,並好醋一碗,共打糊,丸如桐子,每服三五十丸,隨症換湯服。
白話文:
對於女性和處子,血氣失調或懷孕生產前後的各種症狀,使用香附子,浸泡在童尿中,炒製半斤;烏梅炒製四兩;甘草炙烤一兩,研磨成粉。取生薑四兩、蔥白一把,搗碎取汁,加上一碗好醋,混合攪拌成糊狀,製成桐子大小的丸子。每次服用三五十丸,根據症狀搭配不同的湯藥服用。
血氣不順,心胸痞滿,紫蘇湯下。
腹痛、腰腿疼痛,茴香湯下。
翻胃嘔吐,脾胃感寒,以老薑燒黑切五片,鹽少許,煎湯化下。
驚憂喜怒傷神,心滿腫疼面浮,石菖蒲湯化下。
白話文:
血氣不流通,胸口悶脹,服用紫蘇湯。腹痛、腰腿疼痛,服用茴香湯。反胃嘔吐,脾胃受寒,用老薑燒黑切成五片,加少許鹽,煎湯服用。驚嚇憂愁喜怒傷神,心臟滿脹疼痛,臉色浮腫,服用石菖蒲湯。
血運悶、血刺痛、血積、血瘕,良薑、赤芍藥,醋水各半盞,煎湯化下。
白話文:
當氣血運行不暢、發生針刺般的疼痛、血塊凝結、血塊積聚時,可以使用良薑和赤芍藥,各取半碗,用醋水煎煮,服用湯液。
喘滿氣急,面浮,生薑紫蘇湯下。
吐血,喉中腥氣,黃桑葉湯化下。
經絡感熱,血脈妄行,生地湯化下。
敗血沖胸咳逆,生薑柿蒂湯化下。
血澀,大便秘,枳殼或青皮湯化下。
崩中、帶下,小便頻數,炒吳茱萸湯下。
白話文:
呼吸急促,胸口滿悶,臉色浮腫,用生薑紫蘇湯治療。
吐血,喉嚨有腥味,用桑葉湯治療。
經絡發熱,血脈亂竄,用生地湯治療。
血液瘀積,衝擊胸部,咳嗽氣喘,用生薑柿蒂湯治療。
血液黏稠,大便不通,用枳殼或青皮湯治療。
月經不調,白帶異常,小便頻繁,用炒吳茱萸湯治療。
妊娠傷食,胸膈不快,木香或砂仁湯化下。
白話文:
懷孕時飲食不當導致消化不良,胸悶不適,可以用木香或砂仁湯藥緩解。
產後子腸脫下,鯽魚頭煎湯化下。
妊娠臨月,近上逼心,名曰子懸,生薑紫蘇湯化下。
產後寒氣入腹,臍下刺痛,炒吳茱萸湯化下。
白話文:
產後如果出現子宮脫垂的情況,可以用鯽魚頭煮湯來治療。
懷孕到了臨近生產的月份,如果胎兒向上移動壓迫到心臟位置,這種情況稱為胎位不正,可以使用生薑和紫蘇熬湯來處理。
產後如果寒氣進入腹部,導致肚臍下方劇烈疼痛,可以服用炒過的吳茱萸湯來緩解。