《醫鏡》~ 卷之二 (8)

回本書目錄

卷之二 (8)

1. 霍亂

霍亂之症,急於風火,心腹絞痛,腸胃並結,欲吐不吐,欲下不下,手足揮頓,滾轉煩悶,頃刻之間,死生安危系焉。蓋由平日過傷飲食,多勞多氣,一感臭穢,清氣混淆,於是陰陽不條暢,水火不升降,中氣潰亂,而病斯劇矣。邪在上則吐,邪在下則瀉,邪在中則吐瀉兼作,是皆易治者也。若不吐不瀉,則死生在頃刻矣。

又有轉筋霍亂者,筋脈拘攣,手指足指扳挽屈曲,此尤霍亂中之至重者也。若吐瀉則亦有可治,如不吐瀉,必死無疑矣。大抵霍亂初起,不得用藥,以其氣亂藥不能理也。

藥例

大法霍亂初起,無如鹽水,以無灰食鹽二兩,炒乾,乘熱投河水中,調和,約二三碗,令病人連連飲之。鹽性墜下,直墜至底,浮食於上,則吐矣。若吐不通快,再飲之,直至通快而後止,吐盡宿物,則邪氣亦散而腹痛即寬矣。

或用瀝青一錢,為細末,長流水調下,分作二服,其痛立止。

霍亂不吐瀉,腹脹如鼓,不得用別藥,惟益元散可服。用細軟滑石,水磨,漂去黃水,曬乾,每滑石末六錢,配甘草末一錢,故名六一散,泡湯冷定,時時呷之,或連末服下。此藥能降邪氣,消食墜痰和胃調中,但聞腹中有響聲,此是好消息,不吐則必下,不下則必吐,乃霍亂中之妙藥也。

調理之劑,如順氣,則藿香、烏藥、砂仁之類,如消食,則陳皮、麥芽、神麯、枳實之類,如破結,則厚朴、香附、青皮之類,如降火消痰,則半夏、茯苓、黃連之類,如治轉筋,則木瓜、白扁豆、當歸、烏藥之類,此其大法也。直待全愈之後,始可用參、術。

霍亂乃邪氣用事,正氣無主,潰亂之際,大忌薑湯、米湯及烏梅梅醬等湯,服之立死,雖熱湯亦不可用,禁之禁之。

小腹作痛,脹緊如石,氣冷並結者,乃房勞傷也,切不可誤以為霍亂,妄投冷水,及補藥之類,服之立死。但用消傷、破血、調氣之劑,如紅花、蘇木、桃仁、當歸、木香、青皮、檳榔之類,酒煎,加童便調和,大口嚥下。又令病人坐蔥湯中浸之。

白話文:

【霍亂】 霍亂這病狀,發作迅速如風火,心腹部會劇烈疼痛,腸胃功能紊亂,患者會有想吐卻吐不出來,想排泄卻排不出來的感覺,手腳會無力地揮動,全身煩躁不安,病情在瞬間就能決定生死。通常這種病是由於平日飲食過度,過度勞累,情緒波動大,一旦接觸到髒東西,身體的清濁就混亂了,導致陰陽失調,水火不升不降,中氣潰敗混亂,因此病情會非常嚴重。如果邪氣在上,就會出現嘔吐;邪氣在下,就會拉肚子;邪氣在中,就會嘔吐與拉肚子同時發生,這些都是比較容易治療的。但如果是既不吐又不拉肚子,那麼生命安全就在瞬間了。

還有一種叫轉筋型霍亂,會出現筋脈拘縮抽搐,手指腳趾彎曲,這是霍亂中最嚴重的一種。如果出現嘔吐和拉肚子,還有機會治療;但如果沒有這些症狀,基本上確定是必死無疑。總體來說,霍亂剛開始時,不能立即使用藥物,因為此時的氣亂,藥物無法起到治療效果。

藥方

對於霍亂初期,最好的藥物就是鹽水。取兩兩無灰食用鹽,炒乾後趁熱投入河水中,調和成大約二三碗的鹽水,讓病人連續飲用。鹽的性質向下,可以直接到達身體最底層,把食物推到上部,然後病人就會嘔吐。如果嘔吐不夠徹底,可以繼續喝,直到病人感到舒服為止,嘔吐完後,邪氣也會散去,腹部疼痛會減輕。

或者可以用一錢瀝青,研磨成細末,用大量的清水調和服用,分兩次服用,疼痛會立刻停止。

霍亂不吐不拉,腹部脹得像鼓一樣,這種情況不能使用其他藥物,只有益元散可以服用。用細軟滑石,用水磨碎,漂洗去除黃色水份,曬乾後,每次用六錢滑石粉,配一錢甘草粉,所以叫做六一散,泡水冷卻後,隨時飲用,或連同粉末一起吞服。這個藥物可以降邪氣,幫助消化,清熱化痰,調節胃氣,只要聽到肚子裡有響聲,那就是好兆頭,如果不會吐,那麼肯定會拉肚子;如果不拉肚子,那肯定會吐,這是治療霍亂的良藥。

調理藥物,如果要順氣,可以使用藿香、烏藥、砂仁等;如果要助消化,可以使用陳皮、麥芽、神麴、枳實等;如果要破結,可以使用厚朴、香附、青皮等;如果要降火化痰,可以使用半夏、茯苓、黃連等;如果要治療轉筋,可以使用木瓜、白扁豆、當歸、烏藥等。但這些藥物要在病情完全好轉後才能使用人參、白朮。

霍亂是由於邪氣佔優勢,正氣無法控制,身體機能混亂的時候,非常忌諱喝薑湯、米湯,或含有烏梅的湯,喝了這些湯會立即死亡,即使是熱湯也不可以,一定要嚴格禁止。

如果小腹疼痛,漲的像石頭一樣硬,氣冷且結塊,這通常是房事過度造成的,千萬不能誤認為是霍亂,胡亂地給冷水,或是補藥,吃了這些藥會立即死亡。應該使用消傷、破血、調氣的藥物,如紅花、蘇木、桃仁、當歸、木香、青皮、檳榔等,用酒煎煮,加入童子尿調和,大口吞服。同時讓病人坐在蔥湯中浸泡。

2. 頭痛

頭居眾體之上,為諸陽之會,其位至高,猶山之有巔,木之有杪也。風之起也,愈高而愈狂,山巔木杪先得之,故云行如飛,葉落如雨,皆風使之然也。頭居上體,為風之所先及,然以其會乎諸陽,而不畏寒,則人多忽之,而不知所避,風邪一入,頭即痛焉,故頭痛之病,風痛居多。

夫風何以使之痛,蓋風之為物也,善行而數變,其性易入,其氣易感,頭之諸陽,內聚而拒風,風之勢力,外攻以抗陽,風與陽而相爭,則兩不肯伏,交戰於至高之分,而頭之諸經始病矣。以諸陽之強,且不能以勝風,而況於諸陰乎?其有血虛氣虛而作痛者,雖系本元之不足,而實風之為病也。蓋虛之所在,邪必湊之,使無風以入之,惟覺眩運而已,而何以作痛那。

但其氣血已虛,無力拒風,風雖入而不與之爭,故其痛亦不甚也。其有飲食不消,痰涎湧上而作痛者,非盡風之罪也,醫者宜審而治之。大要皆當以川芎為統治之藥,而諸經之主治藥為君,佐以薄荷、荊芥等藥,乃為得宜。至於升麻,諸經皆不可缺,而獨少陰則不必也。

藥例

風入太陽經,則髮際痛。

羌活為君,川芎、升麻、白芷、防風、甘草為佐,加蔥白、生薑。

風入陽明經,則額前痛。

白芷為君,川芎、升麻、羌活、防風、甘草為佐,加蔥白、生薑。

風入少陽經,則兩鬢間痛。

柴胡為君,川芎、升麻、羌活、白芷、防風、甘草為佐,加蔥白、生薑。

風入少陰經,則頦骨緊痛。

細辛為君,獨活、川芎、白芷、防風為佐,少加升麻、甘草、黃柏。

風入厥陰、太陰之交,則頂巔痛。

藁本為君,升麻、川芎、防風、牙皂、甘草為佐。

風入後太陽經,則腦後風池、風府及頸項強痛。

羌活、防風為君,川芎、升麻、薄荷、荊芥、蔥白、生薑、甘草為佐。

諸經頭痛如破不能忍者,必多用蔓荊子,而以諸經之為君者佐之,加蔥白、生薑。

血虛頭痛者,痛雖不甚,而終日星星作疼,如細筋牽引。

以四物為主治,佐以升麻、白芷、薄荷、甘草之類,劑內惟川芎加倍用之。

氣虛頭痛,痛則有微汗,頭甚空虛,眼目眩運,必以重帛包裹,方可少寧。

以四君為主治,佐以半夏、川芎、防風之類。

宿食不消者,飽則頭痛,飢則不痛,蓋食飽則濁氣熏蒸於上,故頭脹緊而作疼也。

宜以蒼朮、厚朴、檳榔、草果、黃連、枳實為主治,佐以薄荷、川芎,少加甘草、砂仁。

痰涎湧上者,必眉稜骨痛,或云屬風熱與痰也。

宜以半夏、橘紅為主治,佐以川芎、升麻、黃芩、薄荷、甘草之類。

諸經頭痛,若兼身熱,必多用柴胡、紫蘇、黃芩、芍藥、炙甘草之類。若挾寒者,加桂枝、生薑。若風邪不能去,加麻黃少許。

半邊頭痛,乃邪客於半邊,屬少陽之分,最為難治,痛久多至害眼。蓋肝膽相為表裡故也。大抵在左屬風屬血虛,在右屬痰屬熱。

宜以柴胡為君,川芎、白芷、升麻、甘草為佐,加蔥、薑、水、酒煎服。外用帶須蔥白搗爛,加飛鹽及牙皂末,貼在痛處,又以艾囊如帕子樣者扎之。

又有雷頭風者,如雷之鳴,為風邪所客,風動則作聲也,諸藥罔效,惟清震湯主之。

諸經皆痛,並用諸經君藥,各二三錢,作劑,加升麻、甘草、蔥、姜之類為佐。

,頭眩

頭痛之外,又有頭眩一症,亦人所不能堪者,雖無痛苦而精神眩耀,所見之物皆顛倒搖動,身如浮雲,足如履空,飲食下咽即吐,胸中怏怏,眼花不定,乃其症也。此為風動肝木,根本皆搖,卷痰上升,迷亂清氣故耳。

宜以天麻為君,薄荷、柴胡、青皮、半夏、黃連、生薑之類為佐,氣虛加參、術,血虛加歸、地,痰多加生薑、竹瀝,精虛加天麥門冬、人參、五味之類可也。

白話文:

標題:[頭痛]

內容:頭部位於身體的最高處,是所有陽經的匯聚點,就如山有其巔,樹有其梢。風起時,愈高的地方風勢愈強,山巔和樹梢首當其衝,因此常見雲行如飛,葉落如雨,都是風造成的現象。頭部位於身體的上方,風邪首先影響到這裡,然而因為它是所有陽經的交會處,不易受寒,人們往往忽略防護,一旦風邪入侵,頭部就會感到疼痛。所以頭痛的病症中,風邪引起的頭痛佔了大多數。

風邪為什麼會造成頭痛呢?風的特性是善於流動且變化多端,它容易侵入,也容易引起身體反應。頭部的陽氣內聚,對抗風邪,風邪的力量則從外部攻擊,抵抗頭部的陽氣。風邪和頭部的陽氣互相較勁,雙方都不肯退讓,這場戰鬥發生在頭部的高處,導致頭部的各種經絡開始生病。即使是強壯的陽氣,都無法完全抵擋風邪,更何況是陰氣呢?如果因為血氣虛弱而頭痛,雖然根源在於自身體質的不足,但實際上是風邪造成的病。虛弱的地方,邪氣一定會趁虛而入,若沒有風邪的侵入,只會感到頭暈目眩,不會頭痛。

然而,如果血氣已經虛弱,無力抵抗風邪,風邪雖進入,但因缺乏反抗力,所以頭痛不會很嚴重。如果頭痛是由於飲食消化不良,或是痰液上湧造成的,這就不完全是風邪的問題了,醫生應該根據病情來治療。在治療上,通常會使用川芎作為主要藥材,並輔以各經絡的主要藥材,再加入薄荷、荊芥等藥材,這樣的治療方式比較合適。至於升麻,對於各經絡來說都是不可或缺的,但對於少陰經來說,卻不是必要的。

藥方:

風邪進入太陽經,頭髮邊緣會痛。

羌活為主藥,輔以川芎、升麻、白芷、防風、甘草,可以加入蔥白、生薑。

風邪進入陽明經,額頭前方會痛。

白芷為主藥,輔以川芎、升麻、羌活、防風、甘草,可以加入蔥白、生薑。

風邪進入少陽經,兩側太陽穴附近會痛。

柴胡為主藥,輔以川芎、升麻、羌活、白芷、防風、甘草,可以加入蔥白、生薑。

風邪進入少陰經,下巴骨會感到緊繃的疼痛。

細辛為主藥,輔以獨活、川芎、白芷、防風,少量加入升麻、甘草、黃柏。

風邪進入厥陰和太陰的交界處,頭頂會痛。

藁本為主藥,輔以升麻、川芎、防風、牙皁、甘草。

風邪進入後太陽經,腦後風池、風府以及頸項會感到強烈的疼痛。

羌活、防風為主藥,輔以川芎、升麻、薄荷、荊芥、蔥白、生薑、甘草。

各經絡的頭痛如果像被撕裂般難以忍受,必須大量使用蔓荊子,並輔以各經絡的主藥,可以加入蔥白、生薑。

血氣虛弱的頭痛,雖然不劇烈,但整天持續隱隱作痛,就像被細小的筋拉扯。

可以使用四物湯作為主要藥材,輔以升麻、白芷、薄荷、甘草等藥材,其中川芎的份量需要加倍。

氣虛的頭痛,會伴隨微微出汗,頭部感覺非常空虛,眼睛和視線也會感到眩暈,必須用厚重的布料包覆頭部,才能稍微安穩。

可以使用四君子湯作為主要藥材,輔以半夏、川芎、防風等藥材。

食物消化不良的,飽餐後頭痛,飢餓時則不痛,這是因為食物飽滿時,渾濁的氣體會向上蒸騰,導致頭部腫脹緊繃而產生疼痛。

適合使用蒼朮、厚朴、檳榔、草果、黃連、枳實作為主要藥材,輔以薄荷、川芎,少量加入甘草、砂仁。

痰液上湧的,眉毛骨會痛,有人認為這是風熱和痰造成的。

適合使用半夏、橘紅作為主要藥材,輔以川芎、升麻、黃芩、薄荷、甘草等藥材。

各經絡的頭痛,如果同時伴有身體發熱,必須大量使用柴胡、紫蘇、黃芩、芍藥、炙甘草等藥材。如果是因為寒冷引起的,可以加入桂枝、生薑。如果風邪無法排除,可以加入少量的麻黃。

半邊頭痛,是因為邪氣侵犯了一側,屬於少陽經的範疇,這種情況最難治療,長期頭痛可能導致眼睛受損。這是因為肝臟和膽囊互為表裡的關係。通常左側的頭痛是因為風邪和血氣虛弱,右側的頭痛是因為痰和熱。

適合使用柴胡作為主藥,輔以川芎、白芷、升麻、甘草,加入蔥、薑、水、酒煎煮服用。另外,可以將帶根的蔥白搗碎,加入飛鹽和牙皁粉,敷在疼痛的地方,再用艾囊像手帕一樣包紮。

還有一種叫做雷頭風的,就像雷鳴一樣,是風邪侵入造成的,風動時會產生聲音,各種藥材都無效,只能使用清震湯來治療。

各經絡的頭痛,可以將各經絡的主藥各取二三錢,混合在一起,加入升麻、甘草、蔥、薑等藥材作為輔助。

附錄:頭暈

除了頭痛之外,還有頭暈的症狀,也是讓人難以承受的。雖然沒有疼痛,但精神狀態混亂,所見的一切都在顛倒搖晃,身體就像浮雲,腳步虛空,食物吞下後立即嘔吐,胸口悶悶不樂,視線模糊,這就是頭暈的症狀。這是因為風邪影響肝臟和木質,根本搖搖欲墜,痰液上升,幹擾了清潔的氣息。

適合使用天麻作為主藥,輔以薄荷、柴胡、青皮、半夏、黃連、生薑等藥材。如果氣虛,可以加入人參、白朮;如果血氣虛弱,可以加入當歸、熟地;如果痰多,可以加入生薑、竹瀝;如果精神虛弱,可以加入天麥門冬、人參、五味子等藥材。