《醫粹精言》~ 卷二 (3)
卷二 (3)
1. 陽症十六字
月張不眠,聲音響亮,口臭氣粗,身輕惡熱。
白話文:
睡眠不好,夜間輾轉難眠,聲音洪亮,口氣臭而粗重,身體輕盈,怕熱。
2. 六經切要
凡治病以六經為本,分火弱水弱為宗,《傷寒集註》辨陰症、陽症十六字心傳,最捷最佳。
白話文:
治療疾病的根本原則是六經辨證,並將病症分為火衰和水衰兩大類。「傷寒論集註」中關於陰證、陽證的十六字心傳,是診斷和治療疾病最快速、最有效的方法。
3. 經驗陰症論
陰症者,其人目露,眼膛青,眼睛睜不開,眼皮重,眼睛澀;耳常鳴;鼻常注;舌乾不渴,睡醒猶甚;頭重難抬,一身盡重;心常跳慮,靜坐尤甚,欲寐不寐;面色青黑,無有血色;常常有病又似無病;反飽作脹,飲食不消;及生諸蟲,四肢無力;吐血咳嗽嗆出眼淚;氣驟人昏,起則欲倒;半身不遂,麻木不仁;暴脫不知人事,舌卷耳聾;聲音常失;腹常陰痛;心氣常痛,起包起塊;心中不安若貓抓之狀,莫可名言;雖夏天亦常畏寒,足膝時刻怕冷,手足心燒;遺精滑精;痔瘡痔漏,脫肛便血;婦女崩帶,以上種種皆陰症病形者也。
白話文:
陰症患者的症狀表現為:眼睛無神,眼眶青黑,睜不開眼,眼皮沉重,眼睛乾澀;耳朵經常鳴響;鼻子經常流涕;舌頭乾燥卻不覺得口渴,睡醒後症狀更明顯;頭部沉重難以抬起,全身都覺得沉重;心跳加快,心煩意亂,靜坐時尤其明顯,想睡卻睡不着;面色青黑,沒有血色;經常覺得身體不適,但又說不上來哪裡不舒服;飯後腹部脹滿,消化不良;容易生瘡長蟲,四肢無力;會吐血、咳嗽,甚至咳嗽到流眼淚;氣血突然上涌導致昏厥,起床後又想躺下;半身不遂,肢體麻木;突然昏倒,不省人事,舌頭捲曲,耳朵失聰;聲音經常沙啞;腹部經常隱隱作痛;心臟經常疼痛,並伴有腫塊;心中感到不安,像貓抓一樣難受,難以言喻;即使在夏天也經常畏寒,腳踝膝蓋總是怕冷,但手腳心卻發熱;遺精、滑精;痔瘡、痔漏、脫肛、便血;婦女則出現崩漏帶下等症狀。以上種種都是陰症的表現。
4. 陰症十六字
目瞑嗜臥,聲低息短,少氣懶言,身重惡寒。
白話文:
眼睛昏暗嗜睡,聲音低沉呼吸急促,氣短懶得說話,身體沉重怕冷。
5. 看病法
凡臉青黑者是陰症,臉紅昔是陽症,戴陽症者臉亦紅。戴陽者,陰症似陽也。
白話文:
看病法
臉色青黑是陰虛的症狀,臉色紅赤是陽盛的症狀。而陽虛的人,臉色也會發紅,這是因為陽虛的人,症狀看似像陽盛一樣。
6. 辨舌苔法
凡舌苔黃亦有虛火、實火之分,醫者凡見舌黃,即言寒火,不分虛實,概用芒硝、大黃,誤人不淺。不知實火始用芒硝、大黃下之;虛火則用回陽理中湯溫之。實火舌苔黃者,如火炕物太過,〔而〕生黃色;虛者舌苔黃者,如物濕壞亦生黃衣。平日人強壯,大便結燥,口渴喜飲冷舌苔黃者,方是實火,當下,用涼藥;若平日人無精神,四肢無力,飲食無味,反飽作脹,舌苔黃者,乃是虛火,當燥,用熱藥。
白話文:
辨舌苔法
舌苔發黃,有虛火和實火之分。有些醫生看到舌苔發黃就說是寒火,不分虛實,一律使用芒硝、大黃瀉下,這樣很容易誤診。其實,實火才能用芒硝、大黃瀉掉;虛火則要用回陽理中湯等溫補的藥物治療。實火導致的舌苔發黃,就像東西在火上烤得太久而變黃;虛火導致的舌苔發黃,則像東西潮濕腐敗後也會長出黃色的菌膜。平時身體強壯,大便乾燥,口渴愛喝冷飲,舌苔發黃的,這是實火,應該使用寒涼藥物瀉火;如果平時精神不佳,四肢乏力,食慾不振,飯後反而覺得脹,舌苔發黃的,這是虛火,應該使用溫熱藥物溫補。
7. 咳嗽印證
凡治弱症咳嗽吐血,症不必多分,總要認定水弱火弱的病源,今醫者治此數病多用生血滋陰之藥,雖血止而咳生,倘用清肺潤肺之藥治之,十有九死。若不分虛火、實火,一概用滋陰之藥,亦誤人不淺。蓋虛火宜熱,實火宜涼。實火者,如柴炭之火,以水淋之其火即熄,故治實火用涼藥即愈。
虛火者,如濕物之發燒,以水淋之其燒可退,不將濕物曬乾,終久必壞,故治虛火用熱藥即愈。今之醫虛火者,每以涼藥治之,其病雖鬆,根總未除,洽如濕物發燒,以水淋退是也。
余初醫咳病,未得其法,亦從時醫治之,全不見效,曾於冬時求治咳嗽者六七人,盡是臉青面黑,觀前醫所治,皆用滋宵水之藥,服之多反飽作脹,精神全無,遺精盜汗,胸中不安,因將天時印證之,如天色黑,即是冷;人面黑,諒總是冷,乃用,人參,黃耆,白朮,甘草,乾薑,附片,砂仁,半夏,蔻仁等藥,而人人皆愈。余以後治病,總分水弱、火弱、氣虛、血虛,余無別法。
白話文:
咳嗽印證
治療體弱咳嗽、吐血的病人,症狀不必細分太多,關鍵是要確定是水虛還是火虛。現在很多醫生治療這些病,都用補血滋陰的藥物,雖然能止血,卻反而加重咳嗽。如果用清肺潤肺的藥物治療,十之八九都會死亡。如果不能區分虛火和實火,一概使用滋陰藥物,也會造成很大的錯誤。因為虛火應該用溫熱的藥物治療,實火則應該用寒涼的藥物治療。
實火就像柴火一樣,用水澆就能熄滅,所以治療實火用寒涼藥物就能見效。虛火則像潮濕的物品發燒一樣,用水澆可以退燒,但如果不把潮濕的物品曬乾,最終還是會壞掉,所以治療虛火要用溫熱的藥物才能痊癒。現在很多醫生治療虛火,都用寒涼藥物,雖然病症看起來減輕了,但病根卻沒有去除,就像用涼水退潮濕物品的燒一樣。
我剛開始學醫治療咳嗽時,沒有掌握正確的方法,也跟著當時的醫生治療,完全沒有效果。曾經在冬天,有六七個咳嗽病人來求醫,他們的臉色都青黑。我看他們之前醫生開的藥方,都是滋陰降火的藥物,服用後反而覺得飽脹,精神萎靡,遺精盜汗,胸中煩悶不安。於是我根據季節來判斷病情,就像天色昏暗就代表寒冷一樣;人的臉色發黑,也表示體內陽氣不足,應該溫補。所以我用人參、黃耆、白朮、甘草、乾薑、附片、砂仁、半夏、蔻仁等溫補藥物治療,結果每個人都治癒了。後來我治療疾病,總是先區分水虛、火虛、氣虛、血虛,就沒有別的治療方法了。
8. 口臭
凡口臭,除陽明實火外,皆宜服熱藥。醫者見口臭,即言是火,此說無憑。火者陽也,陽既無聲無臭無形無影,有何臭氣?臭者,弱氣也,陰氣也。陰則有形有臭,故口臭治法,亦宜熱不宜涼。
白話文:
口臭
一般來說,口臭除了陽明實火造成的之外,都應該服用溫熱的藥物治療。醫生看到病人有口臭,就說是火氣大,這種說法沒有根據。火是陽氣,陽氣是沒有聲音、氣味、形體和影子的,怎麼會有臭味呢?臭味是虛弱的氣息,是陰氣。陰氣是有形體和氣味的,所以治療口臭的方法,應該用溫熱的藥物,而不應該用寒涼的藥物。
9. 蟲疾印證
又治一蟲症,諸醫盡用殺蟲藥治之不效。余初用六經中烏梅丸,治以殺蟲,亦不效,乃將地理印證之,如水中生蟲,火中不生蟲,凡物濕朽者生蟲,乾燥者不生蟲,因以附子理中湯加花椒(二錢炒汗去核),胡椒(三錢),紅糖調服,久服全愈,此亦一法。
白話文:
曾經治療一個蟲症,其他醫生都用殺蟲藥治療,卻無效。我一開始也用六經中的烏梅丸治療,想藉此殺蟲,也無效。於是根據地理環境來印證病情:例如,蟲子生於水中,火中卻沒有蟲子;凡是潮濕腐敗的東西才會生蟲,乾燥的東西則不會生蟲。因此,我用附子理中湯,再加入花椒(兩錢,炒乾去核)和胡椒(三錢),用紅糖調和服用,長期服用後痊癒了,這也是一種方法。