《醫粹精言》~ 卷二 (1)
卷二 (1)
1. 桂為諸藥先聘通使
人手之骨節,左右各十八,合之為三十六;足之骨節,左右各十八,合之為三十六,合計四肢骨節七十二,七十二候,七十二節,天人同具此數也。七十二節屬四肢,四肢屬脾胃,胃為坎,坎為月,月為戊,戊為土,土生水,水歸海,海起潮,潮應月,月至中秋而愈明,潮至中秋而特大。
白話文:
人的手和腳各十八個骨節,加起來為七十二個;加上四肢的骨節,總共七十二個,而這是七十二候、七十二節氣的天數,而這數字於人體和天地都一樣。七十二個節氣存在於四肢,四肢又與脾胃相通,脾胃為坎水,坎水對應月份,月份對應戊土,戊土生水,水流入大海,大海引發潮汐,潮汐受月亮影響,月亮在中秋節時最亮,潮汐在中秋節時也最大。
桂至中秋而自芳,則又何必月中之桂,亦何必非月中之桂,凡字從肉旁者作月,月桂即肉桂,肉桂即箘桂,箘從囷,廩之圓者為囷,箘桂其圓如竹,箘桂即今之肉桂、厚桂也,然生髮之機在枝幹,故仲祖方中所用俱是桂枝,即牡桂也。《神農本草經》云「箘桂,味辛溫,主百病養精神和顏色,為諸藥先聘通使」。
白話文:
桂花在中秋時節才盛開,那麼,又何必執著於中秋的桂花,又何必不執著呢?凡是字旁帶有「肉」字的都與月亮有關,所以桂花就是肉桂,肉桂就是箘桂。箘字與囷字相關,囷是指圓形的糧倉,箘桂的形狀像圓形的竹子。箘桂就是現在的肉桂、厚桂。但是,生髮的關鍵在於枝幹,所以仲祖方中所使用的都是桂枝,也就是牡桂。《神農本草經》記載:「箘桂,味道辛溫,可以治療百病,滋養精神,使面色紅潤,是各種藥物的先鋒,能促進藥物吸收。」
先聘通使者,取乎圭之義也,桂字從圭,圭所以通信,信為土德,故從土。何休《公羊傳》注云「月者,土地之精也」。潮以時至而有信,桂得中央土嗅之香,當月明潮應之秋而桂也飄香,則桂之為物可知也。月也潮也桂也,皆通乎土者也,故桂為諸藥先聘通使也。坤坎皆土,故字皆從土,先天圖坎位乎正西,邵子以土系之坎,而謂水生於土,此所以月生於西,而潮亦自西而趨東,桂亦取乎桂林西土所產也。後天圖坤亦位乎西南,先後天一理也。
白話文:
首先將桂樹作為通使者,取自「圭」的寓意。桂字中帶有「圭」,圭是用來溝通的,「信」屬土德,因此從「土」部首。何休在《公羊傳》中註解道:「月亮是土地的精華。」潮水按時到來,既「信」,桂樹得到中央土地的芬芳,在月明潮生之秋,桂花飄香,因此桂樹的性質可見一斑。月亮、潮水、桂花都與土有關,因此桂花被視為諸藥中首先擔任通使的。坤卦和坎卦都屬土,因此二字都從「土」部首。先天的八卦圖中,坎卦位於正西方,邵雍用土與坎卦相配,認為水生於土,所以月亮生於西方,潮水也從西方流向東方,桂樹也取自桂林西部的土地產出。後天的八卦圖中,坤卦也位於西南方,先後天的八卦圖遵循同一原理。
月之生明,惟賴此震之一陽,震三生木,桂為木也。《難經》謂肝木主色;邵子謂木之神不二;《說文》謂桂為百藥之長,則桂之主百病,養神和顏色也固宜。又節者,即關節也,兩肘兩腋兩髀兩膕皆機關之室,周身三百六十五節,皆神氣之周行,桂助君火之氣,使心主之神而出入於機關,遊行於骨節,故主利手足步履動轉維艱也。時醫以桂枝發表,禁不敢用,自唐宋以後,罕有明其旨,所以余用桂枝,宜其招謗也。
噫,桂枝之屈於不知己也,將何時得以大申其用哉!
白話文:
月亮的明亮,是依靠震卦中的一陽氣。震卦所生之物為木,桂花樹也是木。難經上說肝主顏色;邵雍說木神的屬性只有一種;說文解字上說桂花是百藥之王,那麼桂花可以治療百病,養神養顏,也是應當的。節就是關節,兩肘、兩腋、兩髀、兩膕這些地方都是機關所在,全身有三百六十五個關節,都是神氣經過的地方。桂花可以幫助君火之氣,讓心主神明出入於各個關節,在骨節中游走,因此可以治療手腳行動不便的情況。現在的醫生用桂枝來驅散表邪,卻不敢用來治療內臟疾病,從唐宋以後,很少有人能理解這個道理,所以我自己使用桂枝,難免會招來非議。
2. 龜板
馮夢禎《快雪堂集》載,王節齋先生素工醫,撫蜀時患蟲病,訪知青城山有隱者能治,招之不來,乃躬造之。一宿隱者脈之云「此蟲病也」。問何以致此,乃詰其嘗所服藥?云:「素服補陰丸」?曰:是矣。其蟲乃龜板所致,龜久生之物,惟敗板入藥,不得已用生解者,須酥炙極透,應手如粉者良。少堅得人之生氣,其生氣復續,乃為蟲耳,此非藥餌所治。
白話文:
馮夢禎在《快雪堂集》中記載,王節齋先生是一位醫術精湛的人。當他在蜀地任職時,得了蟲病。他聽說青城山中有位隱居的醫師擅長治療這種病,便派人去請,但隱士不願前來。於是,王節齋親自前往拜訪。
隱士給他把脈後說:「這是蟲病。」王節齋問他怎麼得的,隱士便問他平時服用的藥物。王節齋說:「我一向服用補陰丸。」隱士說:「這就是了。你得的蟲病是因為龜板。」
龜板是一種陳年久生的東西,只有腐爛的龜板才能入藥。不得已用新解的龜板時,必須用酥油炙烤得極透,烤到手捏即碎纔可以用。如果炙烤得不夠透,龜板就會吸收人體的生氣,生氣充足後就會化為蟲子。這種病不是藥物能治好的。
公自今壽尚可三年,猶及生子。公遂歸。三年生子而卒。龜板良藥,製法一乖,取禍如此,以節齋之善醫尚有此失,醫可輕言哉?按王節齋《本草集要》云:龜乃陰中至陰之物,稟北方之氣而生,故能補陰血不足。又方家以其靈於物,故用以補心甚效,此說蓋出於丹溪,王氏深信丹溪不啻筆之於書,自用以取禍如此,抑似愚焉。然龜板為蟲之說,亦難信據。
白話文:
另外,《紫桃軒雜綴》記載的一件事,大概與此類似,說:「以前潤州有一位老者,非常喜歡服用自己製作的補品,其中加入了龜板,服用近十年,身體頗為康健。晚年突然患了蟲膈,日漸消瘦,只好拜謁白飛霞大夫。白飛霞診視良久後說:這是蟲瘕病,您是不是服用過龜板補藥?現在您的腹中滿是龜,我的藥只能驅逐它們。至於藏在骨節和皮膚腠理中的那些龜,就不是我的藥所能達到的了。」
而又《紫桃軒雜綴》所載一事,殆與此相類,云「昔潤州一大老,惟喜服食所制補劑,中用龜板,餌之垂十年,頗健朗,晚歲忽患蟲膈,厭厭就盡,乃謁白飛霞,飛霞診視良久曰:此瘕也,公豈餌龜板藥餌耶?今滿腹皆龜,吾藥能逐之。其在骨節膚腠中者,非吾藥所能也。
公可速治後事,乃與赤丸數粒,服之下龜如菽大者升余,得稍寬,不數月仍敝,易簣時驗小遺,悉有細蟲,彷彿龜形,其得氣而傳化如此,可畏哉。」考龜、鱉、水魚、山瑞、鮜等物,形狀相類,與莧菜同時食之,龜鱉皆能復生,曾於清明時將鮜與克〔菜〕用刀同琢至碎,轉瞬悉變小鮜,蠕蠕生動矣,物理之相生如此,不可不慎。
白話文:
這位先生治療後遺症,(醫師)就給了他幾顆藥丸,服用後覺得肚子裡的「龜」都像豆子般大,鬆寬得多。然而不到幾個月又復發了。換藥時,發現小便中都有細小蟲子,形似烏龜。原來是烏龜從空氣中吸取精氣而轉化而來,真是可怕啊!
考證烏龜、鱉、水魚、水獺等動物,形狀相像。如果與莧菜一起吃,烏龜和鱉都能再生。曾於清明節時,將水獺和莧菜用刀切碎,不一會兒就都變成小水獺,蠕動起來。世間萬物相生相剋,不可不謹慎。
3. 內結七疝
馬元臺云「內者腹也,腹之中行乃任脈所行之脈路,則宜其為病若是」。《難經·二十九難》云「其內苦結,男子為七疝,女子為瘕聚」。七疝乃五臟疝及狐疝、㿗疝也。出於《刺逆從篇》、《脈要精微論》、《奇論脈解篇》、《陰陽別論》、《靈邪氣臟腑病形〔篇〕》等篇。再考之《內經注》吳鶴皋云「七疝,寒、水、筋、血、氣、狐、㿗也」。
白話文:
馬元臺說:「內是指腹腔,腹腔中的行徑路線就是任脈所行的脈路,所以才會導致這類疾病。」
《難經·二十九難》說:「腹腔內有疼痛結塊,男性稱為七疝,女性稱為瘕聚。」
七疝包括五臟疝氣、狐疝和㿗疝。這些記載出自《刺逆從篇》、《脈要精微論》、《奇論脈解篇》、《陰陽別論》、《靈邪氣臟腑病形篇》等。
《內經注》作者吳鶴皋認為:「七疝是指寒疝、水疝、筋疝、血疝、氣疝、狐疝、㿗疝。」
張隱菴注《四時刺從篇》云「七疝者,乃總諸病為言。如本注所言者六也,《邪氣臟腑病形篇》所言者一也,蓋以諸經之疝所屬有七,故云七疝。若狐㿗沖厥之類亦不過為七疝之別名耳」。後世如巢氏所敘,七疝則曰厥、癥、寒、氣、盤、肘、狼,虞庶《難經注》依巢氏、釋氏。
白話文:
張隱菴在注釋《四時刺從篇》時說,「七疝」這個詞彙其實是對各種疝氣疾病的總稱。就像他自己的注釋中提到的六種,以及《邪氣臟腑病形篇》中提到的那一種,總共七種,是因為這些疝氣疾病都跟不同的經絡有關。至於像狐㿗、沖厥等等,也都只是七疝的不同名稱而已。後來像巢氏這樣的醫家,就把七疝分別稱為厥、癥、寒、氣、盤、肘、狼,虞庶在《難經注》中也沿用了巢氏和釋氏的說法。
至張子和非之曰「此俗工所立謬名也」,於是亦立七疝之名曰「寒、水、筋、血、氣、狐、㿗,吳注本之」。學者當以經旨為宗。
白話文:
到了張子和,曾經駁斥這個說法:「這是庸醫所定的錯誤名稱。」因此他也提出了七疝的命名,分別為「寒疝、水疝、筋疝、血疝、氣疝、狐疝、㿗疝」,這個命名是根據《吳注》的說法。學者們應該以經書(指《內經》)的宗旨為依歸。
余按七疝考經文,其目未明顯,姑從馬、張之義。王永輔《惠濟方》以石、血、陰、氣、妒、肌、疝,闢為七疝,亦未知何據。李中梓《〔醫宗〕必讀》別立七疝之名,分㿉與㿗誤甚。
白話文:
我查閱了關於七疝的古籍,發現記載不夠明確,暫且依循馬、張二位的說法。王永輔《惠濟方》將石、血、陰、氣、妒、肌、疝列為七疝,也不清楚依據何在。李中梓《醫宗必讀》另立七疝之名,將㿉與㿗混淆,實在是錯誤很大。
4. 經驗陽症論
陽明症鼻流清涕,即寒在陽明。寒者陰也,氣音陽也,陽遇陰則成形,陽氣衝開陰氣則無形,不流清涕亦不生痰。凡陽明症鼻築不通而流清梯者,古法用葛根湯,治之卻每多不效,余治偶病鼻築氣滯流涕者用:
白話文:
陽明症候時出現鼻流清涕的情況,表示寒氣在陽明經。寒氣屬陰,而呼吸之氣屬陽,陽遇陰則凝結成形,陽氣衝開陰氣則無形,就不會流清涕或產生痰。
如果陽明症候時鼻塞不通,同時流清涕,按照古方使用葛根湯治療,往往效果不佳。我治療偶發鼻塞氣滯流涕的病人時使用:
附片(兩薑汁炒),生乾薑(兩),治之即效。
治久病氣弱,鼻築不通者用:
白話文:
對於長時間生病氣力虛弱,鼻子堵塞不通的情況,使用如下方法:將乾薑兩份炒製過的和兩份生乾薑一起使用,治療後即會見效。
四味回陽飲,蜜泡參炒,炮姜,薑汁附片,炙粉甘草,加蜜炙黃耆(二兩五錢)久服自愈。
白話文:
「四味回陽飲」配方:
- 人參:泡在蜂蜜中炒製
- 炮姜:乾薑炒製
- 附片:薑汁處理過的附子
- 甘草:炙烤過的甘草
- 黃耆:蜂蜜炙烤過的黃耆(兩兩五錢)
長期服用可以自行痊癒。