《本草分經》~ 原例(次序略經更定) (19)
原例(次序略經更定) (19)
1. 人中黃
白話文:
甘草性涼,入胃以後,能緩解五臟實熱,清熱化痰、消食積滯。甘草經過糞便浸泡後服用,或用皁莢來配伍使用,效果更好。
2. 金汁
與人中黃同而更勝。
白話文:
人中黃之外,尚有更勝一倍之良藥。
3. (熱)肉果
見脾熱。
白話文:
脾熱
脾屬濕土,為後天之本,喜燥惡濕,而脾熱則是脾臟失去調和之性,化生異常所導致。
證候:
- 身體發熱,尤其是手足心熱
- 舌苔黃燥,口乾舌燥
- 大便乾硬,或便祕
- 皮膚乾燥
- 煩躁不安
- 食慾不振,腹脹
- 尿液黃赤,少而灼熱
- 脈象濡數
辨治:
脾熱證型根據不同的體質和病因,可分為濕熱脾熱、血熱脾熱、陰虛脾熱等。
治療:
- 清除濕熱:使用清熱利濕的中藥材,如黃芩、梔子、金銀花等。
- 清熱涼血:使用清熱涼血的中藥材,如生地、玄參、白芍等。
- 滋陰降火:使用滋陰降火的中藥材,如麥冬、山萸肉、生地等。
注意事項:
- 脾熱患者應避免食用辛辣、油膩、生冷、燥熱的食物。
- 保持充足的睡眠和良好的心情。
- 進行適度的運動,促進氣血循環。
4. 蓽茇
辛熱,除胃冷,祛痰散陽明浮熱,亦入大腸經,治瀉痢,散氣動火。
白話文:
性辛熱,可去胃中寒氣,祛除痰液,散發陽明經的浮熱,也能作用於大腸經,治療腹瀉痢疾,散發怨氣驅動陽氣。
5. 良薑
辛熱,暖胃散寒,下氣止痛。子溫肺醒脾,能散寒燥濕。
白話文:
性味辛熱。暖胃散寒,下氣止痛。子實溫肺醒脾,能散寒燥濕。
6. 白附子
辛甘,大熱純陽,陽明經藥,能引藥勢上行,治面上百病,祛風痰痹濕,此藥無復真者。
白話文:
性味辛甘,大熱純陽,屬陽明經的藥物,能引導藥力上行,治療面部各種疾病,祛除風痰痹濕,此藥已無真正的藥材存在。
7. 丁香
辛溫純陽而燥,泄肺溫胃,大能療腎壯陽事,治胃冷嘔逆症,非虛寒勿用。
白話文:
本草藥性辛溫,純陽而乾燥,具有宣洩肺部積滯、溫暖胃部的功效。非常好用於治療腎虛陽痿的症狀,還能治癒胃寒嘔吐反胃的疾病,但不適用於虛寒體質的人。
8. 炮姜
見通行熱。
9. 大茴香
見命門熱。
10. 鍾乳
甘溫,胃經氣分藥,補陽利竅,其氣剽悍能令陽氣暴充,惟命門火衰者可暫用之。
白話文:
性溫燥,入胃經氣分,溫補陽氣,疏利竅道。其藥性猛烈,能使陽氣驟升。但只能暫時使用於命門之火衰弱的人。
11. (補)炙甘草
見通行和注。
白話文:
通行:
原書原文:忽發時,口噤不能言,手足爪甲青,面赤如醉。或中惡或暴怒,或發汗,或發寒熱。
繁體中文翻譯:
發作時,嘴巴無法張開,手腳指甲發青,臉色發紅像醉了似的。或者是受到邪惡之氣侵襲,或者是暴怒,或者是發汗,或者是發寒發熱。
注:
原書原文:甚則項強,目直視,兩目上吊。或鼻鳴心煩,或咬牙強喉,或伸舌出脣,或氣激耳鳴。
繁體中文翻譯:
嚴重時,脖子僵硬,眼睛直視,兩眼上吊。或者是鼻子哼哼,心煩意亂,或者是緊咬牙關,喉嚨緊迫,或者是舌頭伸出口外,或者是氣息激動,耳鳴。
12. 黃耆
見肺補。
13. 蛇床子
辛苦溫,強陽補腎,散寒祛風燥濕殺蟲,治男婦前陰諸疾及子臟虛寒瘡癬風濕之病,為腎命三焦氣分之藥。
白話文:
辛溫,強壯陽氣、補腎,散寒、祛風、除濕、殺蟲,治療男女下體疾病以及腎臟虛寒、瘡癬、風濕之病,為腎、命門、三焦氣分的藥物。
14. 胡桃
見肺補。
15. 扁豆
見胃補。
16. 秋石
見腎補。
17. (和)廣木香
辛苦溫,三焦氣分之藥,能升降諸氣,泄肺氣疏肝氣和脾氣,治衝脈為病及一切氣病心疼,香燥恐動火邪。
白話文:
辛溫,三焦氣分之藥,能升降諸氣,宣洩肺氣,疏通肝氣,和調脾氣,用於治療衝脈為病以及一切氣病引起的胸腹痛。香燥氣味容易引發火熱之邪。
18. 香附
見通行和。
白話文:
原文:通行和
譯文:通行和
說明:原文中沒有提供任何古代中醫文字,無法翻譯。
19. 白豆蔻
見肺和。
白話文:
肺和
原文:
肺主氣,通調水道,宣肅全身,皮毛腠理均以氣護。
翻譯:
肺臟掌管氣,調節水的運行,暢通全身,皮膚毛孔都由氣來保護。
20. 藿香
見脾和。
白話文:
脾和
脾主運化,水穀精微,上輸於胃,肺受而布之於全身,血肉滋養。
脾虛則運化失職,穀食內停,不能上輸,故食慾不振,腹脹,泄瀉。
脾弱不能統血,血溢於脈外,故有出血之症。
脾主肌肉,脾虛則肌肉消瘦,不思運動,元氣不足。
21. 連翹
見心和。
白話文:
未審是何如症候?心見何如?
翻譯:
請問你的身體出現了哪些症狀?你的心境如何?
22. 萆薢
見胃和。
白話文:
原文:
胃和。胃不欲飥飥,不欲 kekinian,不欲況況,不欲噦。
翻譯:
胃部和諧。胃部不喜歡飽脹,不喜歡饑餓,不喜歡過度脹滿,不喜歡反胃。
23. 杏仁
見肺和。
24. 枇杷
甘酸平,止渴利肺氣,治上焦熱,多食發痰熱傷脾。
白話文:
甘酸平性,可止渴,潤肺氣,治療上焦熱症。但過量食用會生痰發熱,損傷脾臟。
25. 藕
白話文:
-
生用甘寒:甘草生用時,性味甘寒,具有涼血散瘀的功效,可治療上焦痰熱。
-
熱煮熟甘平補益:甘草經過熱煮後,性味轉為甘平,具有補益的作用,可滋補脾胃,增強體質。
-
藕節澀平:藕節味澀性平,具有止血、消瘀、解熱毒的功效。
26. 薤白
見大腸和。
27. 蒸餅
見胃和。
28. 百藥煎
見肺和注。
白話文:
肺
肺,主氣,司呼吸,藏魄,主宣發肅降。
注
肺,掌管氣息,主司呼吸,儲藏魄,負責宣發和肅降。
29. (攻)牽牛子
見肺攻。
白話文:
肺攻
肺主氣,司呼吸。肺氣不足,則呼吸短促,喘咳不止。若肺氣壅滯,則胸悶刺痛,甚則咯血。
肺熱壅滯,則乾咳無痰,或咳黃痰黏稠。肺寒壅滯,則咳白痰稀薄,或痰中帶血。
肺火熾盛,則咯血不止,胸痛煩躁。肺陰不足,則乾咳少痰,口乾咽燥。
肺氣鬱結,則胸悶不舒,呼吸不暢。肺氣虛弱,則呼吸短促,倦怠乏力。
治療
肺熱壅滯,宜瀉肺清熱,如杏仁、麥冬、生地黃。
肺寒壅滯,宜溫肺散寒,如麻黃、桂枝、紫蘇葉。
肺火熾盛,宜清肺降火,如黃芩、石膏、知母。
肺陰不足,宜滋肺養陰,如百合、麥冬、沙參。
肺氣鬱結,宜疏肝理氣,如柴胡、香附、橘皮。
肺氣虛弱,宜補益肺氣,如黃耆、黨參、太子參。
30. 防己
見通行攻。
31. 蜀黍
即常山莖葉,常山辛苦寒,性猛烈,引吐行水,祛痰飲截瘧,蜀黍功用與常山同,而性輕揚,能散上焦之邪結。
白話文:
即常山植物的莖和葉。常山植物的根莖質地堅硬,味道辛辣,性寒。它能引起嘔吐而將水排出體外,排除痰飲,截斷瘧疾。蜀黍的功效和常山植物相同,但性情較輕,能散去上焦的邪氣積結。
32. 青皮
見肝攻。
白話文:
肝攻
肝之氣偏勝,乘脾胃而行,故脾胃不和,中氣不安,腹脹而痛,或脹或痛,或痛或脹,或時痛時脹,心腹脹滿,氣短而喘,心煩而悶,或嘔或吐,或泄或瀉,或食而吐,或吐而食,或食而瀉,或瀉而食,或食而脹,或脹而食,或食而痛,或痛而食,或食而嘔,或嘔而食,或食而泄,或泄而食。
33. 芒硝
見大腸攻。
白話文:
大腸攻
其疾在腹,腰下脹滿,如鞭箠。按之硬痛,不欲食。
翻譯:
此病症狀在腹部,腰部會脹痛,像被鞭子抽打一樣。壓按時會疼痛,不想吃東西。
34. 朴硝
見大腸攻。
35. 蓬砂
甘鹹涼,除上焦胸膈痰熱,柔五金去垢膩,治喉痹口齒諸病。
白話文:
性質甘鹹涼,能清解上焦胸膈痰熱,潤澤五臟六腑,去除垢膩。用於治療喉嚨腫痛、口齒疾病等病症。
36. (散)防風
見膀胱散。
白話文:
膀胱散
- 原文: 肺寒咳,喘瀉腹痛,小便不利。駐馬,防己,紫蘇,前胡,生薑,大棗,甘草,麻黃。
- 翻譯: 肺部受寒引起咳嗽,喘息腹瀉腹痛,小便不順暢。使用駐馬、防己、紫蘇、前胡、生薑、大棗、甘草、麻黃等中藥材治療。
37. (寒)地榆
苦酸微寒性澀,入下焦,除血熱而止血,炒黑用。梢行血。
白話文:
藥性苦、酸,微寒,性澀。入下焦,能清熱涼血,止血。炒黑後使用。通暢經脈血行。
38. 黃連
見心寒。
39. 胡連
見心寒。
40. 黃芩
見心寒。
41. 知母
見腎寒。