《醫學傳心錄》~ 痢因濕熱及受積停
痢因濕熱及受積停
1. 痢因濕熱及受積停
痢疾之症,裏急後重,或血、或膿、或膿血相雜,或痛、或不痛。此症原其所因,不外濕、熱、食積三者。傷於氣分,痢下則白;傷於血分,痢下則赤;氣血俱傷,則赤白相雜。下痢之脈,微小者吉,浮洪者凶,滑大者吉,弦急者凶。劉河間曰:治痢大法,行血則便膿自愈,調氣則後重自除。
又曰:「後重則宜下,腹痛則宜和,身重則除濕,脈弦則去風。膿血稠黏,以重藥揭之。身冷自汗,以熱藥溫之。風邪外來宜汗之。鷺溏為痢宜溫之」。
治痢驗方:痢疾初起,便膿下血,裏急後重,用芍藥湯。白痢用溫六丸。赤痢用清六九。赤白相雜,裏急後重,用立效散。痢疾初時失下,反用兜澀之藥,以致邪雜內蓄,血不得行,腹痛難忍者,用桃仁承氣湯。痢疾發熱,腸胃中有風邪也,人參敗毒散加黃連、陳倉米、生薑、大棗,煎服。
時行疫痢,噤口不食,加石蓮子肉七個。下痢日久。赤白已盡,虛寒脫肛者,養臟湯。
芍藥湯
治痢芍藥湯,(黃)芩(黃)連(肉)桂大黃,(木)香檳(榔)(當)歸甘草,後重即安康。
溫六丸
滑石(六兩水飛)粉草(一兩)乾薑(五錢)為末,水丸。
清六丸
滑石(六兩水飛)粉草(一兩)紅麴(五錢)為末,水丸。
立效散
黃連(四兩酒洗)吳茱萸(二兩,二味同炒去茱萸)陳皮(二兩)枳殼(二兩麩炒)共為末。每服三錢,黃酒送下。噤口痢用陳倉米煎湯調下。
桃仁承氣湯見16頁
人參敗毒散見17頁
養臟湯
養臟(白)芍當歸,人參(肉)桂(白)朮隨,木香甘(草)米殼,訶子(肉)蔻烏梅。
和中湯
和中(當)歸酒(黃)連,陳(皮)(白)芍(厚)朴蒼(朮)甘(草),茯苓並枳殼,新久痢皆痊。
按:痢疾是濕熱之邪積滯腸道引起,故治療大法,應清熱祛濕導滯。初起如有發熱,可予葛根芩連湯、白頭翁湯加減,濕熱清,則發熱自除,下痢自止、又痢疾初起,不宜用澀止藥,蓋濕熱未清,收澀過早,易轉成休息痢。
葛根芩連湯
葛根黃芩黃連甘草,水煎服。
白頭翁湯
白頭翁秦皮黃連黃柏,水煎服。
上兩方亦可酌加當歸、白芍、山查、馬齒莧等。
白話文:
痢疾的成因主要來自濕、熱、食積三者。患者症狀包括裡急後重,排泄物可能帶血、膿,或膿血混合,也可能伴隨疼痛或不痛。 從排泄物的顏色可以判斷病症的輕重:排泄物發白表示氣分受損;發紅表示血分受損;紅白相雜則表示氣血俱傷。 觀察脈象,脈搏微弱則預後良好,脈搏浮大則預後良好,脈搏浮洪或弦急則預後不良。劉河間認為治療痢疾的根本方法是:行血則膿自愈,調氣則後重自除。
另外,治療痢疾還需根據具體症狀調整:後重宜瀉下,腹痛宜緩和,身體沉重宜除濕,脈弦宜祛風。膿血黏稠則需用重藥攻之;身體寒冷且自汗則需用溫熱藥;外感風寒則需發汗。鷺鷥蛋清(鷺溏)治療痢疾宜溫服。
以下是一些治療痢疾的驗方:痢疾初期,便膿帶血,裡急後重,可用芍藥湯;白痢用溫六丸;赤痢用清六丸;赤白痢且裡急後重,用立效散;痢疾初期卻誤用收斂止瀉藥,導致邪氣內積,血行受阻,腹痛難忍者,可用桃仁承氣湯;痢疾伴發熱,腸胃有風邪,可用人參敗毒散加黃連、陳倉米、生薑、大棗;時行疫痢,患者噤口不食,可在方中加石蓮子肉七個;久痢,赤白已盡,虛寒脫肛者,可用養臟湯。
芍藥湯的組成是:黃芩、黃連、肉桂、大黃、木香、檳榔、當歸、甘草,後重即安康。
溫六丸的組成是:滑石(水飛六兩)、粉草(一兩)、乾薑(五錢),研末製成水丸。
清六丸的組成是:滑石(水飛六兩)、粉草(一兩)、紅麴(五錢),研末製成水丸。
立效散的組成是:黃連(酒洗四兩)、吳茱萸(二兩,二味同炒去茱萸)、陳皮(二兩)、枳殼(二兩,麩炒),共研為末。每次服用三錢,黃酒送服。噤口痢則用陳倉米煎湯送服。
桃仁承氣湯(方劑內容見第16頁)
人參敗毒散(方劑內容見第17頁)
養臟湯的組成是:白芍、當歸、人參、肉桂、白朮、木香、甘草、米殼、訶子、肉蔻、烏梅。
和中湯的組成是:當歸、酒黃連、陳皮、白芍、厚朴、蒼朮、甘草、茯苓、枳殼,新久痢皆可服用。
總而言之,痢疾是由於濕熱之邪積滯腸道所致,治療原則應清熱、祛濕、導滯。初期如有發熱,可考慮使用葛根芩連湯或白頭翁湯加減治療。待濕熱清除,發熱及下痢即可自愈。 痢疾初期不宜使用澀藥止瀉,以免濕熱未清,反而導致轉為慢性痢疾。
葛根芩連湯的組成是:葛根、黃芩、黃連、甘草。
白頭翁湯的組成是:白頭翁、秦皮、黃連、黃柏。
以上二方可酌情加入當歸、白芍、山楂、馬齒莧等藥物。