《醫學傳心錄》~ 中暑有動靜之異
中暑有動靜之異
1. 中暑有動靜之異
夏至日後,病熱為暑。張潔古①曰;動而得之為中暍②,靜而得之為中暑。東垣曰:日中勞役而得者謂之中暍,避暑於深堂而得者,謂之中暑。中暍之病,其因勞役於外,日光曝其皮膚,熱氣入於鼻竅,肺經受傷,其症身熱頭疼、灑然毛聳③、微寒、口開齒燥、舌苔、煩渴,治宜人參石膏知母湯。
其由安處家庭,行走閭巷,驀④然鬱熱薰蒸,口吸暑氣,心包絡受傷,其症煩渴自汗、面垢脈虛,或腹疼吐瀉,或嘔噦燥悶,重則昏不知人,治宜香薷飲。
─────────────────────
①張潔古:名元素,金、易州人(即河北省易縣)。著有《珍珠囊引經佐使》、《病機氣宜保命集》、《臟腑標本藥式》、《醫餘啟源》及《潔古家珍》等書。
②暍:he4(音賀)。中暍:中熱。亦即中暑。
③聳:song3。高突的意思。如聳直。
④驀:mo4(音末)。突然。
人參石膏知母湯
石膏知母甘草人參粳米
香薷飲
香薷飲厚朴,扁豆黃連撮,中暑腹中疼,吐瀉陰陽搏。
十味香薷飲
十味香薷飲,(人)參(黃)耆(白)朮茯(苓)陳(皮),(厚)朴甘(草)(木)瓜扁豆,清暑健脾經。
六和湯
六和湯(茯)苓(白)朮(人)參,(香)薷藿(香)扁(豆)砂仁,半(夏)甘(草)(木)瓜杏(仁)(厚)朴,霍亂暑傷神。
生脈散
生脈散人參,五味(子)麥冬尋,清心除肺熱.補氣又生津。
清暑益氣湯
益氣(湯)(當)歸黃(耆)橘(皮),(白蒼)二朮甘(草)青(皮)(黃)柏,人參麥(冬)(五)味升(麻),葛根神麯澤(瀉)。
按:中暑、中暍、中熱,名雖不同,實系一症。由於機體的差異,工作於烈日之下,活動過度,濕隨汗去,無濕而多熱;恣意納涼,又不活動,濕邪為重,故治法不同。這就是張潔古所說的動而得之、靜而得之的區別。香薷飲之用,應以暑症無汗或兼有外感者為宜,自汗者當考慮不用。讀者應參考《濕病條辨》暑溫伏暑等治法。
白話文:
中暑有動靜之異
夏至以後,生病發熱都是中暑。張潔古說:動著了才得的病叫中暍,靜著才得的病叫中暑。東垣說:白天勞作中暑的叫中暍,躲在涼爽的屋子裡中暑的叫中暑。中暍是因為在外面勞作,太陽曬傷皮膚,熱氣進入鼻孔,肺經受損,症狀是身體發熱頭痛、渾身發麻起雞皮疙瘩、微微發冷、嘴巴張開牙齒乾燥、舌苔異常、口渴,治療要用人參石膏知母湯。
如果是在家裡或街上走著走著,突然感到悶熱被熱氣薰蒸,吸入暑氣,心包絡受損,症狀是口渴出汗、臉色不好、脈搏虛弱,或者肚子疼拉肚子,或者嘔吐噁心煩悶,嚴重的話會昏迷不醒,治療要用香薷飲。
文中提到的處方:人參石膏知母湯、香薷飲、十味香薷飲、六和湯、生脈散、清暑益氣湯,其組成及功效在文中已有所描述。
中暑、中暍、中熱,名稱雖不同,其實都是同一個病症。由於體質差異,在烈日下工作,活動過度,汗液帶走濕氣,以熱為主;而恣意避暑,又不活動,則濕邪較重,所以治療方法不同。這就是張潔古所說的動則得之、靜則得之的區別。香薷飲的使用,應該針對無汗或兼有外感的中暑症狀,如果已經出汗,就應該考慮不用。讀者可以參考《濕病條辨》中關於暑溫、伏暑等治療方法。