嚴潔、施雯、洪煒全

《得配本草》~ 卷一 (1)

回本書目錄

卷一 (1)

1. 水部

(十四種)

白話文:

(十四種) 古代中醫文字

  1. 陰陽失調
  2. 氣滯血瘀
  3. 虛實夾雜
  4. 寒熱錯雜
  5. 標本混淆
  6. 外虛內實
  7. 內虛外實
  8. 陰損及陽
  9. 氣逆血行
  10. 脾虛血虛
  11. 胃熱血瘀
  12. 肝火鬱結
  13. 心脾兩虛
  14. 痰溼阻滯

現代中文翻譯

  1. 陰陽失衡
  2. 氣血瘀滯
  3. 虛實相兼
  4. 寒熱互見
  5. 標本不分
  6. 外表虛弱,內部實熱
  7. 內部虛弱,外表實熱
  8. 陰氣受損,陽氣旺盛
  9. 氣血運行混亂
  10. 脾氣虛弱,氣血不足
  11. 胃火旺盛,氣血瘀滯
  12. 肝氣鬱結,火氣旺盛
  13. 心血不足,脾氣虛弱
  14. 痰液和濕氣阻滯氣血運行

2. 立春雨水

咸、平。宜煎發散及補中益氣藥。

白話文:

鹹、平。適合煎煮發散和補中益氣的藥物。

3. 露水

甘、平。稟肅殺之氣,潤肺殺祟。調疥癬蟲癩諸散。

白話文:

性味:甘、平。具有肅殺之氣,潤肺化痰。可用於治療疥癬、蟲癩等疾病。

4. 冬霜

甘、寒。解酒熱、傷寒鼻塞。得熱酒沖服一錢半,治寒熱瘧疾。

白話文:

性味:甘、寒。

功效:清熱解毒,通竅利鼻。

用法:用熱酒沖服半錢至一錢五分,治療寒熱瘧疾。

5. 臘雪水

甘、冷。瀉熱解毒。治天行時疫,洗目退赤。

白話文:

甘、寒。瀉熱解毒。治療流行時疫,洗目退紅。

6. 夏冰

甘、冷。解傷寒狂熱及燒酒毒。

白話文:

甘、冷。解除傷寒狂熱及燒酒中毒。

7. 甘瀾水

即東流水,一名勞水。

甘、平。益脾腎,補中益氣。治陽盛陰虛,目不能瞑,及霍亂吐利。即急流水。以瓢高揚之萬遍,則甘而輕。

白話文:

白話文:

甘味,平性。能補益脾腎,補中益氣。主治陽盛陰虛,眼睛不能閉合,以及霍亂、吐瀉。即為流動的溪水。用瓢舀高高地揚起萬次,就會變得甘甜而輕盈。

8. 逆流水

性逆而上宣。吐風邪痰飲,及瘧疾咽喉諸病。

白話文:

性味逆升,上達於上焦。能發散風寒,祛除痰飲,並治療瘧疾、咽喉等疾病。

9. 井泉水

一名井華水

甘、咸、平。得陰氣多。滋陰降火。解熱悶,除煩渴,宜煎補陰之藥。

白話文:

甘、鹹,性平。陰氣較多。滋潤陰分,降下火氣。解熱氣悶塞,去除煩渴,適合煎煮補陰的藥物。

10. 地漿

一名土漿

甘、寒。治赤白痢及腹熱絞痛,蟲蜞入腹。解一切魚肉菜果諸毒。掘黃土地作坎,深三尺,以新汲水沃入,攪濁,少頃取清用之,故曰地漿

白話文:

甘、寒。治療赤痢、白痢及腹熱絞痛,以及蟲子進入腹中。可以解除所有魚肉菜果的毒性。挖掘黃土地挖成坑洞,深度三尺,並以剛汲取的新水倒入,攪拌使之混濁,過一會兒取上方清澈的水使用,因此稱為地漿。

11. 百沸湯

即熱湯

甘、平。助陽氣,行經絡。熨霍亂轉筋入腹。

白話文:

甘、平。幫助陽氣,疏通經絡。熨燙霍亂、轉筋、腹痛。

12. 陰陽水

即生熟湯

陰陽不和,吐瀉交作,不能納食及藥,危甚者先飲數口即定。以新汲水百沸湯合一盞和勻。

白話文:

陰陽不調和,出現嘔吐與腹瀉交替發生的情況,患者不能進食和服藥,危重的患者甚至喝幾口水就會嘔吐或腹瀉。這時可以將剛燒開的水100份和冷水1份混合,攪拌均勻給患者服用。

13. 齏水

此乃作黃齏菜水也

酸,咸。湧吐痰食。

白話文:

這是製作黃齏菜水的藥方。

其味道酸、鹹。能使人嘔吐出痰涎和食物。

14. 磨刀水

咸,寒。利小便,消熱腫。治盤腸生產腸幹不上者。(以磨刀水少潤腸,煎好磁石二杯溫服,自然收上。)洗手則生癬。

白話文:

鹹,寒。通利小便,消腫散熱。主治盤腸病,因生產導致腸道燥結不上提。(用磨刀水稍微潤潤腸道,煎好磁石藥水二杯溫服,自然就會收攏上去。)洗手就會生癬。

15. 繰絲湯

能泄水中之火,引清氣上朝於口。

白話文:

能將水中之火瀉出,引導清氣上行至口中。

16. 火部

(二種)

白話文:

內容 1

古文: 肺家咳甚,喘鳴,蒸蒸發熱,痰膠黏滯,時時咯血,喘咳度甚,用「大金丹」方調之。

繁體中文: 肺家咳嗽極為嚴重,喘息呼嚕作響,持續發熱,痰液黏稠,時常咳血,喘咳程度極其嚴重,採用「大金丹」方劑調治。

內容 2

古文: 驚石不敢服,口乾、口苦,舌苔黃膩,用「清涼散」方調之。

繁體中文: 不敢服用驚石,口乾、口苦,舌苔黃膩,採用「清涼散」方劑調治。

17. 艾火

灸百病。若灸諸風冷疾,入硫黃末少許尤良。

白話文:

翻譯:

灸能治療百病。若要灸治風寒之疾,加入少許硫磺末,效果更好。

18. 燈花

治喉痹,敷金瘡。小兒邪熱在心,夜啼不止,以二三顆,燈心湯調,抹乳吮之。

白話文:

治療喉嚨腫痛,敷金瘡。小兒邪熱在心,夜裡哭鬧不止,用兩三顆,用燈心草煎的湯混合起來,抹在乳頭上讓嬰兒吸吮。

19. 土部

(九種)

20. 黃土

甘,平。治泄痢冷熱赤白,腹內熱毒絞結痛,下血。又解諸藥毒、肉毒、合口椒毒、野菌毒。得黃連,治小兒吃土。

白話文:

甘草,味甘,性平。治療腹瀉痢疾無論是寒性或熱性、赤白痢疾,以及腹內因熱毒而絞結疼痛、便血等。又可解諸藥中毒、肉毒、合口椒中毒及野菌中毒。與黃連合用,治療小兒吃土。

21. 東壁土

甘,溫。治脾胃濕多,吐瀉霍亂。(得太陽頻照之功,引真火生髮之氣,補土勝濕,則吐瀉自止。)

白話文:

性質甘,溫。治療脾胃濕氣過多,嘔吐腹瀉的疾病。(此藥具有吸收陽光溫暖的力量,激發體內的真氣,補益脾胃,祛除濕氣,就能止吐瀉。)

22. 胡燕窠土

煎湯浴小兒,逐驚癇,除瘡疥。

白話文:

用這些草藥煎湯給嬰兒洗浴,可以驅散驚嚇造成的癲癇,去除皮癬和疥癬。

23. 蚯蚓泥

一名六一泥

白話文:

一名六一泥(六位一泥)

甘、酸、寒。治赤白久熱痢,燒煙盡沃汁濾淨飲之。得生甘草汁、輕粉末,調塗小兒陰囊忽熱腫痛。得米醋,調敷吹乳。得綠豆粉,敷外腎生瘡。

白話文:

甘、酸、寒。治療赤白久熱痢疾,將香菸燃燒後落在容器中的殘渣,取汁濾淨後服用。取生甘草的汁液、輕粉末,調勻後塗抹於小兒陰囊突然腫痛。取米醋,調勻後塗敷奶癬。取綠豆粉,塗抹於外腎部位產生的瘡口。

24. 烏爹泥

一名孩兒茶

白話文:

一名孩兒茶

苦、澀、平。清上膈熱,化痰生津。塗一切瘡,生肌定痛,止血收濕。得輕粉、冰片,搽下疳陰瘡。配雄黃、貝母,搽牙疳口瘡。

白話文:

苦、澀、平。清熱和胃、化痰生津。塗抹各種創傷,生肌止痛,止血防治瘡濕。配以輕粉、冰片,可塗抹陰瘡。配以雄黃、貝母,可塗抹牙齦口腔潰瘍。