嚴潔、施雯、洪煒全

《得配本草》~ 卷十 (2)

回本書目錄

卷十 (2)

1. 秋石

咸,溫。入足少陰經。治勞咳,止遺精,軟堅塊,潤三焦。為滋陰降火之聖藥,亦還元返本之神丹。得白茯苓、菟絲子,治遺濁。配人乳粉,固元陽。入芡實蓮子,治腎虛溲數。

白話文:

【原古文】鹹,溫。入足少陰經。治勞咳,止遺精,軟堅塊,潤三焦。為滋陰降火之聖藥,亦還元返本之神丹。得白茯苓、菟絲子,治遺濁。配人乳粉,固元陽。入芡實、蓮子,治腎虛溲數。

鹹,性溫。歸屬於足少陰經。能夠治療勞嗽、遺精、軟化堅塊、滋潤三焦。是滋陰降火的上等藥,也是返還元氣、恢復原始狀態的靈丹妙藥。加入白茯苓、菟絲子,可以治療遺濁。與人乳粉配伍,能夠固護元陽。加入芡實、蓮子,可治療腎虛引起的小便頻繁。

多服誤服生燥渴。(味鹹而性溫也。)

白話文:

服食過量,容易產生口乾舌燥。 (因為其味道鹹,性溫之故。)

用淨糞桶二隻,淨磚頭數十塊,置磚桶內,令數十童子便於磚上,俟尿上磚,再加磚一層,再便之,如此層層加法,至滿而止。再將磚漸置別桶,如前法,加至滿桶而止。四五轉易,磚內童便自透。將磚置陰暗地上,磚外發出白霜,羽毛刷下,貯瓷瓶候用。又法:取童便數桶,每桶入石膏一兩,桑條攪之,澄定傾去清液。

白話文:

  1. 準備兩個乾淨的糞桶和數十塊乾淨的磚頭。

  2. 將磚頭放入糞桶中,讓數十個兒童在磚頭上排便。

  3. 等尿液浸透磚頭後,再加一層磚頭,再排便。

  4. 如此層層疊加,直到糞桶裝滿為止。

  5. 將磚頭逐漸放入另一個糞桶中,按照前面的方法,加至糞桶裝滿為止。

  6. 如此反覆四到五次,磚頭內部的兒童尿液就會滲透出來。

  7. 將磚頭放在陰暗處的地面上,磚頭外側會出現白霜,用羽毛刷將白霜刷下來,儲存在瓷瓶中備用。

  8. 另一種方法:取數桶兒童尿液,每桶加入一兩石膏,用桑條攪拌,讓其澄清,然後倒去清液。

如是者二三次。入秋露一桶,攪和澄清。如前法數次,滓穢滌淨,鹹味減除,以重紙鋪灰上曬乾,輕清在上者為秋石,重濁在下者刮去不用。

白話文:

如此重複兩三次。到了秋天,先倒入一桶露水,攪拌後放置沉澱。依照上述方法反覆多次,使雜質滌淨,鹹味去除。用厚紙鋪在灰燼上,將露水曬乾。上面輕清的部分為秋石,下面重濁的部分颳去不用。

2. 人乳

甘,平。入三陰經血分。潤五臟,利關格。和竹瀝,治失音。沖梨汁,治燥痰。入蔥白汁,治初生不尿。入美酒,治卒不得語。浸桐油,塗臁瘡。浸川連,點眼熱赤腫。脾胃多濕,大便滑泄,二者禁用。

白話文:

甘、平性。可以進入人體的三陰經絡(少陰、厥陰、太陽)的血分。有滋潤五臟,疏利關閉、不通暢的部位的作用。與竹瀝混合使用,可以治療失聲。與梨汁混合使用,可以治療燥痰。與蔥白汁混合使用,可以治療初生嬰兒尿不出來。與美酒混合使用,可以治療突然之間不能說話。浸泡在桐油中,塗抹在臁瘡(小腿上的瘡)上。浸泡在川連中,點眼以治療眼睛紅腫。如果脾胃多濕,大便滑泄,這兩種方法都禁用。

取粉法:用銀瓢如碗大,傾乳汁少許,浮滾水上,以手急轉其瓢,如做粉皮法一般,再浮冷水,候乾剖取粉用。鑞瓢亦可。

白話文:

收集牛奶的方法:使用碗口大小的銀製勺子,將少許牛奶傾倒在水上,使之在水上浮游翻滾,用手快速轉動勺子,如同製作粉皮的方法。然後,將牛奶浮在冷水中,等待牛奶乾涸後取出粉末使用。也可以使用錫製勺子。

3. 紫河車

即人胞

甘、咸、熱。入足厥陰、少陰經血分。大補氣血,尤治癲癇。

破其血線,流水洗淨,酒蒸焙乾用,或童便煮熟爛焙乾用。陰虛火動者禁用。

白話文:

繁體中文:

甘、鹹、熱。入足厥陰、少陰經血分。大補氣血,尤治癲癇。

破其血線,流水洗淨,酒蒸焙乾用,或童便煮熟爛焙乾用。陰虛火動者禁用。

現代白話文:

胎盤

味道甘、鹹,性質溫熱。歸入足厥陰、少陰經,補益氣血。尤其對於治療癲癇有效。

將胎盤血線撕開,用清水洗淨,用酒蒸過或用童便煮熟,再烘乾後使用。陰虛,火旺的人不宜服用。

4. 臍帶

一名命蒂,又名坎氣。

療虛寒,解胎毒,稀痘瘡,免驚風,除虛瘧。

洗淨焙乾,研末用。

白話文:

一種名爲蒂,又稱坎氣的藥材。

用以治療虛寒、解胎毒、稀釋痘瘡、避免驚風、去除虛瘧。

洗淨後焙乾,研磨成末使用。