蔣介繁

《本草擇要綱目》~ 溫性藥品 (1)

回本書目錄

溫性藥品 (1)

1. 穀精草

【氣味】

辛溫無毒。浮而升。上行陽明。

【主治】

頭風痛。目盲翳膜。痘後生翳。止血。功在菊花上。

2. 白芥子

【氣味】

辛溫無毒。

【主治】

胸膈痰冷上氣。醋研敷射工毒。辛能入肺。溫能發散。有利氣豁痰。溫中開胃。散痛消腫辟惡之功。凡痰在脅下皮裡膜外者。非此不能達。古方控涎丹用之。執此義也。

白話文:

由於胸膈內有痰液與寒氣上逆,可用醋研磨敷貼來治療。辛味藥物具有辛散肺氣的功效,溫熱的藥物具有發散的功效,並且能理氣化痰,溫暖中焦脾胃並促進胃口,以及消痛、消腫和驅邪的功效。凡是痰液在肋骨下方、皮膚肌肉之外的,不靠這種方法就不能達到了。古方的控涎丹使用它,就是執持這個道理。

3. 木香

【氣味】

辛溫無毒。沉而降。陰中陽也。乃三焦氣分之藥。(凡入理氣藥。只宜生用。不可見火。若實大腸宜麵煨熟用。)

白話文:

辛辣溫熱,無毒。沉降於下。陰中陽氣之中。於是三焦氣分的藥。凡是配製理氣藥,只宜用生藥,不可經過烘烤。如果腸胃實熱,可用麵粉煨熟後使用。

【主治】

心腹一切氣。膀胱冷痛。嘔逆反胃。積年冷氣。溫瘧蠱毒。女人血氣刺心。和胃泄肺。行肝經氣。但其性辛劣。最能上升。如氣鬱不達者宜之。若陰火衝上者。則反助火邪。不宜用也。凡諸氣膹郁。皆屬於肺。上焦氣滯用之者。乃金鬱則泄之也。中氣不運。皆屬於脾。中焦氣滯用之者。

白話文:

心腹部的各種氣症。膀胱受了寒氣而引起疼痛。嘔吐,胃氣上逆。多年形成的寒氣。溫熱性的瘧疾和蠱毒。婦女血氣衝刺到心臟而引起心絞痛。能溫和胃氣,宣洩肺氣。調暢肝經之氣。但它的藥性辛烈,最善上升。像氣鬱不通的人,應該用它。如果陰火上升的人,反而會助長火邪,就不適合用了。凡是各種氣鬱留滯,都屬於肺的問題。上焦氣滯,用它來治療,是金氣閉阻,就宣洩它。中氣不運,都屬於脾的問題。中焦氣滯,用它來治療,是脾氣閉阻,就宣洩它。

脾胃喜其芳香也。大腸氣滯而後重。膀胱氣不化而癃淋。肝氣鬱則為痛。下焦氣滯而用之者。乃塞者通之也。

4. 半夏

【氣味】

辛平有毒。沉而降。陰中陽也。入手陽明太陰少陰三經。(凡採得以白芥子為末二兩。釅醋三兩。攪濁投半夏於內。浸洗去涎。涎若不盡。令人氣逆。肝氣怒滿。又造麴法云。以半夏為主。入薑汁白礬。加以乾麵和攪作面。入楮葉包置籃中。候生黃衣。日乾。久貯聽用。極為良品。)

白話文:

半夏辛辣平溫帶有毒性。沉降於下方。屬陰中的陽。可入手陽明、太陰和少陰三條經絡。(凡是採摘半夏,需將白芥子末二兩、濃醋三兩攪混後,放入半夏浸洗,洗去黏液。黏液若清洗不乾淨,會讓人產生氣逆的症狀,是肝氣怒滿而致。又有用來作麴的方法:以半夏為主,加入薑汁、白礬,並加上乾麵粉攪拌成麵狀,放入楮葉裡包好,置於籃中,等待長出黃色的黴衣,再曬乾,就可以長期儲存備用。這是非常好的藥品。)

【主治】

寒痰及形寒飲冷傷肺而咳嗽。脾胃濕。益脾胃之氣。消腫散結。渴則忌之。但今人惟知半夏去痰不能益脾。孰知脾惡濕。濕則濡困。困則不能治水。半夏之性辛而能潤。可使脾無留濕。濕去而土自燥。痰乃不生。其功之益脾何如也。又丹溪以二陳湯治一身之痰。庸醫執之。概以有痰者。

白話文:

寒痰及形寒飲冷傷肺而咳嗽。脾胃濕。益脾胃之氣。消腫散結。渴則忌之。但今人惟知半夏去痰不能益脾。孰知脾惡濕。濕則濡困。困則不能治水。半夏之性辛而能潤。可使脾無留濕。濕去而土自燥。痰乃不生。其功之益脾何如也。又丹溪以二陳湯治一身之痰。庸醫執之。概以有痰者。

寒痰以及形寒飲冷傷肺而咳嗽。脾胃濕。益脾胃之氣。消腫散結。渴則忌之。但今人只知道半夏去痰不能益脾。誰知道脾惡濕。濕則濡困。困則不能治水。半夏之性辛而能潤。可使脾無留濕。濕去而土自燥。痰乃不生。其功之益脾何如也。又丹溪以二陳湯治一身之痰。庸醫執之。概以有痰者。

即以此方為對症之劑。豈知二陳湯唯風寒濕食之痰用之。乃宜至於勞痰失血用之。反能燥血。其所當禁用又何如也。又俗以半夏性燥有毒。多以貝母代之。豈知貝母乃太陰肺經之藥。唯咳嗽吐痰。虛勞吐血。或痰中見血。諸郁咽痛喉痹。肺癰肺痿癰疽。婦人乳癰等症。此則宜以貝母為之嚮導。

白話文:

用這個藥方來治療症狀就是對症下藥。然而,二陳湯只適用於風寒濕食引起的痰,而勞痰失血的患者服用反而會導致血虛。在這種情況下,使用二陳湯當然是不合適的。此外,人們常說半夏性燥有毒,因此多用貝母來代替它。要知道,貝母是肺經的藥物,主要用於治療咳嗽、吐痰、虛勞吐血、痰中帶血、各種鬱悶引起的咽喉疼痛、肺癰、肺痿、癰疽、婦女乳癰等疾病。因此,在這些情況下,應該以貝母作為主要藥物。

若涎者脾之液。美味膏粱炙爆。皆能生脾胃濕熱。令涎化為痰。久則痰火上攻。使人昏憒口噤偏廢僵仆蹇澀不語。自非半夏何以行濕利竅。通大便而泄小便。使脾為生痰之源。肺為貯痰之器。各得滑澤自安也。又俗言半夏入方藥中。能泄痰之標。不能泄痰之本。豈知腎主五液化為五濕。

白話文:

唾液是脾臟分泌的液體。美味佳餚、煎炸食品都能產生脾胃濕熱,使唾液轉化為痰液。時間久了,痰液和火氣就會往上攻,使人昏迷、口不能言、半身不遂、僵硬麻木、行動不便、不能說話。除了半夏,還能用什麼藥來祛除濕氣、疏通竅穴、促進大便和尿液排出,使脾胃不再產生痰液,肺臟不再儲存痰液,各得滋潤而安寧呢?俗話說,半夏加入藥方中,只能化解痰液的表徵,不能化解痰液的根本原因。難道不知道腎臟主導五種液體的轉化成五種濕氣嗎?

自入為唾。入肝為泣。入心為汗。入脾為痰。入肺為涕。半夏能流濕潤燥。無形之咳。有形之痰。悉能盪滌必清。其泄腎非泄痰之本乎。又俗言半夏之辛。只能入肺散氣。豈知止嘔吐為足陽明。除痰為足太陰之劑。如柴胡湯中用之。雖為止嘔。亦能助柴胡黃芩之清涼。主寒熱之往來。

白話文:

入胃會變成唾液。入肝會變成淚液。入心會變成汗液。入脾會變成痰液。入肺會變成鼻涕。半夏既能使濕氣流動、也能滋潤乾燥。無形的咳嗽和有形的痰液都能徹底清除。半夏治療腎病的根本原因不就是消除痰液嗎?此外,一般認為半夏的辛味只能入肺散氣。但事實上,它還具有止嘔吐、除痰液的功效,所以也被用於「足陽明」和「足太陰」的治療。例如,在「柴胡湯」中使用半夏,雖然有止嘔吐的效果,但也能幫助柴胡和黃芩清熱解毒,治療寒熱交替的症狀。

是又非足少陽陽明之對劑乎。然熱痰佐以黃芩。風痰佐以南星。寒痰佐以乾薑。痰痞佐以陳皮白朮。多用則瀉脾胃。諸血證及口渴者則禁用。是又在驅使者之得宜也。

白話文:

這算不算足少陽、陽明對證的處方呢?然而熱痰可用黃芩來佐助;風痰可用南星來佐助;寒痰可用乾薑來佐助;痰痞可用陳皮、白朮來佐助。如果使用過多,則會洩瀉脾胃。凡是血證以及口渴的人,則禁用。這完全取決於醫生是否運用得當。