《訂正仲景全書金匱要略注》~ (3)
(3)
1. 消渴小便利淋病脈證并治第十四
【集註】魏荔彤曰:小便不利者,所因有不同,治法亦不一,仲師併列三方,以俟主治者擇其善而從之。
蒲灰散方
蒲灰(七分) 滑石(三分)
上二味,杵為散,飲服方寸匕,日三服。
滑石白魚散方
滑石(二分) 亂髮(燒,三分) 白魚(二分)
上三味,杵為散,飲服半錢匕,日三服。
茯苓戎鹽湯方
茯苓(半斤) 白朮(二兩) 戎鹽(彈丸大一枚)
上三味,以水五升,煮取三升,分温三服。
淋之為病,小便如粟狀,小腹弦急,痛引臍中。
【註】小便不利及淋病,皆或有少腹弦急,痛引臍中之證。然小便不利者,水道濇少而不痛,淋則溲數,水道濇少而痛,有不同也。小便尿出狀如粟米者,卽今之所謂石淋也。
淋家不可發汗,發汗必便血。
【註】淋家,濕熱蓄於膀胱之病也。若發其汗,濕從汗去,熱則獨留,水府告匱,熱迫陰血從小便出,卽今之所謂血淋也。
【集註】高世栻曰:淋家之膀胱津液先虛,故不可發汗,若發汗更奪其津液,則膀胱氣竭,胞中併虛,故必便血。便血,尿血也。
白話文:
魏荔彤說:小便不順暢的原因有很多,治療方法也不盡相同,仲景老師列出三個處方,讓醫生根據病情選擇合適的藥方來治療。
蒲灰散:
蒲灰七分,滑石三分。將以上兩種藥材磨成粉末,每次服用一小匙,一天服用三次。
滑石白魚散:
滑石二分,燒過的頭髮三分,白魚二分。將以上三種藥材磨成粉末,每次服用半小匙,一天服用三次。
茯苓戎鹽湯:
茯苓半斤,白朮二兩,戎鹽一粒(如彈丸大小)。將以上三味藥材用五升水煮成三升,分三次溫服。
淋病的症狀是小便像小米粒一樣,小腹緊繃疼痛,疼痛會延伸到肚臍。
小便不順暢和淋病,都可能出現小腹緊繃、疼痛延伸到肚臍的症狀。但小便不順暢者,尿道阻塞,尿液少,但不疼痛;淋病則排尿次數多,尿道阻塞,尿液少且伴隨疼痛,這兩者有所不同。小便排出像小米粒狀的,就是現在說的尿路結石。
淋病患者不能發汗,發汗會導致便血。
淋病是濕熱停留在膀胱引起的疾病。如果讓患者出汗,濕氣隨著汗液排出,但熱氣卻留在體內,膀胱津液不足,熱氣迫使陰血隨著小便排出,這就是現在所說的血尿。
高世栻說:淋病患者的膀胱津液本來就不足,所以不能發汗,如果發汗會進一步奪去津液,膀胱的氣就耗盡了,胞宮也會虛弱,所以必定會便血。便血就是尿血。