吳謙等

《訂正仲景全書金匱要略注》~ 卷三 (7)

回本書目錄

卷三 (7)

1. 胸痹心痛短氣病脈證并治第九

茯苓杏仁甘草湯方

茯苓(三兩) 杏仁(五十個) 甘草(一兩)

上三味,以水一斗,煮取五升,温服一升,日三服,不瘥更服。

橘皮枳實生薑湯方

橘皮(一斤) 枳實(三兩) 生薑(半斤)

上三味,以水五升,煎取二升,分温再服。

胸痹,心中痞氣,氣結在胸,胸滿,脇下逆搶心,枳實薤白桂枝湯主之,人參湯亦主之。

【註】心中,卽心下也。胸痹病,心下痞氣,悶而不通者虛也。若不在心下而氣結在胸,胸滿連脇下,氣逆撞心者實也。實者用枳實薤白桂枝湯主之,倍用枳、朴者,是以破氣降逆為主也。虛者用人參湯主之,卽理中湯,是以温中補氣為主也。由此可知痛有補法,塞因塞用之義也。

【集註】魏荔彤曰:胸痹自是陽微陰盛矣。心中痞氣,氣結在胸,正胸痹之病狀也。再連脇下之氣,俱逆而搶心,則痰飲水氣,俱乘陰寒之邪,動而上逆,胸胃之陽氣全難支拒矣。故用枳實薤白桂枝湯,行陽開鬱,温中降氣。猶必先後煮治,以融和其氣味,俾緩緩蕩除其結聚之邪也。再或虛寒已甚,無敢恣為開破者,故人參湯亦主之,以温補其陽,使正氣旺而邪氣自消也。

尤怡曰:心中痞氣,氣痹而成痞也。脇下逆搶心,氣逆不降,將為中之害也。用此二方者,一以去邪之實,卽以安正;一以養陽之虛,卽以逐陰。是在審其病之新久,與氣之虛實而決之。

枳實薤白桂枝湯方

枳實(四枚) 厚朴(四兩) 薤白(半斤) 桂枝(一兩) 栝蔞實(搗,一枚)

上五味,以水五升,先煮枳實、厚朴,取三升,去滓,內諸藥,煮數沸,分温三服。

人參湯方

人參 甘草 乾薑 白朮(各三兩)

上四味,以水八升,煮取三升,温服一升,日三服。

心中痞,諸逆,心懸痛,桂枝生薑枳實湯主之。

【註】心中痞,卽上條心中痞氣也。諸逆,諸氣上逆也。上條之逆,不過撞心而不痛;此條之逆,則心懸而空痛,如空中懸物動搖而痛也。用桂枝生薑枳實湯,通陽氣破逆氣,痛止痞開矣。

【集註】程林曰:諸逆如脇下逆搶心之類,邪氣獨留於上,則心懸痛。

尤怡曰:諸逆,該痰飲客氣而言。心懸痛,謂如懸物動搖而痛,逆氣使然也。

桂枝生薑枳實湯方

桂枝(三兩) 生薑(三兩) 枳實(五枚)

上三味,以水六升,煮取三升,分温三服。

【集解】趙良曰:枳實、生薑,原以治氣塞,況於痞乎?故較前條稍減輕分兩,使痞者下其氣以開之。懸痛屬飲者,得生薑以散之,既足建功矣。乃去橘皮而用桂枝者,以所逆非一,或通陽氣,或破結氣,或散寒氣,皆能去痹也。

白話文:

茯苓杏仁甘草湯方:用茯苓三兩、杏仁五十個、甘草一兩,加水一斗,煎煮至五升,溫服一升,一日三次,若未痊癒則繼續服用。

橘皮枳實生薑湯方:用橘皮一斤、枳實三兩、生薑半斤,加水五升,煎煮至二升,分溫服二次。

胸痹,胸中痞塞感,氣體阻塞於胸,胸部滿悶,脇下氣逆上衝心臟,則用枳實薤白桂枝湯治療,人參湯也可治療。 「心中」指的是心窩處。胸痹症狀,若心窩處痞塞、悶痛不通,屬虛證;若不在心窩處,而是氣體阻塞於胸,胸部滿悶並延及脇下,氣體逆衝心臟,則屬實證。實證用枳實薤白桂枝湯,加倍枳實、厚朴,主要目的是破氣降逆;虛證則用人參湯(即理中湯),主要目的是溫中補氣。由此可見,胸痛的治療方法有補虛和攻實兩種,要根據病因對症下藥。

魏荔彤註解:胸痹本就是陽氣虛弱陰氣盛的表現。心窩部痞塞,氣體阻塞於胸,正是胸痹的症狀。如果脇下氣體也逆衝心臟,則說明痰飲水氣等陰寒邪氣上逆,胸胃的陽氣難以抵禦。因此用枳實薤白桂枝湯,以行陽氣、疏通鬱結、溫中降氣。最好先後煎煮藥物,使藥性融合,緩緩消除阻塞的邪氣。若虛寒已甚,不敢過度攻破,則用人參湯溫補陽氣,使正氣旺盛,邪氣自然消散。

尤怡註解:心窩部痞塞,是氣體阻塞導致的痞塊;脇下氣逆上衝心臟,是氣體逆而不降,將危害心臟。這兩種方劑,一種是用來治療邪氣實證,使正氣安和;一種是用來滋養陽氣虛證,以驅逐陰邪。治療時要根據病情的新舊程度,以及氣虛實的狀況來決定用藥。

枳實薤白桂枝湯方:用枳實四枚、厚朴四兩、薤白半斤、桂枝一兩、栝蔞實(搗碎)一枚,加水五升,先煮枳實、厚朴,取三升,濾去渣滓,加入其他藥物,再煮沸幾次,分溫服三次。

人參湯方:用人參、甘草、乾薑、白朮各三兩,加水八升,煎煮至三升,溫服一升,一日三次。

心窩部痞塞,諸氣上逆,心臟懸吊般疼痛,則用桂枝生薑枳實湯治療。「心中痞」與前文相同,指的是心窩部痞塞;「諸逆」指的是各種氣體上逆。前文所述的氣逆只是衝擊心臟而不疼痛,而這裡的氣逆則導致心臟懸吊般疼痛,如空中懸掛的物體搖晃般疼痛。桂枝生薑枳實湯能通達陽氣,破除逆氣,使疼痛停止,痞塞消除。

程林註解:諸氣上逆,例如脇下氣逆上衝心臟之類,邪氣停留在上部,就會導致心臟懸吊般的疼痛。

尤怡註解:諸氣上逆,指的是痰飲和客邪;心臟懸吊般疼痛,指的是像懸掛的物體搖晃般疼痛,是逆氣造成的。

桂枝生薑枳實湯方:用桂枝三兩、生薑三兩、枳實五枚,加水六升,煎煮至三升,分溫服三次。

趙良註解:枳實、生薑本來就是治療氣體阻塞的藥物,更何況是痞塞呢?因此,與前方的劑量相比略微減少,使痞塞者下行其氣以疏通之。懸吊般的疼痛屬於飲邪,用生薑來散之,已足夠有效。用桂枝而不用橘皮,是因為逆氣不止一種,或通達陽氣,或破除阻塞的氣,或散寒氣,都能去除痹證。