張介賓

《景岳全書》~ 卷之四十八大集·本草正(上) (23)

回本書目錄

卷之四十八大集·本草正(上) (23)

1. 毒草部

附子(百二六),氣味辛甘,醃者大咸,性大熱,陽中之陽也。有毒。畏人參、黃耆、甘草、黑豆、綠豆、犀角、童便、烏韭、防風。其性浮中有沉,走而不守。因其善走諸經,故曰與酒同功。能除表裡沉寒,厥逆寒噤,溫中強陰,暖五臟,回陽氣,除嘔噦霍亂,反胃噎膈,心腹疼痛,脹滿瀉痢,肢體拘攣,寒邪濕氣,胃寒蛔蟲,寒痰寒疝,風濕麻痹,陰疽癰毒,久漏冷瘡,格陽喉痹,陽虛二便不通,及婦人經寒不調,小兒慢驚等證。大能引火歸源,制伏虛熱,善助參、耆成功,尤贊朮、地建效。無論表證里證,但脈細無神,氣虛無熱者,所當急用。故虞搏曰:附子稟雄壯之質,有斬關奪將之氣,能引補氣藥行十二經,以追復散失之元陽;引補血藥入血分,以滋養不足之真陰;引發散藥開腠理,以驅逐在表之風寒。引溫暖藥達下焦,以祛除在裡之冷濕,吳綬曰;附子乃陰證要藥,凡傷寒傳變三陰,及中寒夾陰,雖身大熱而脈沉者必用之;或厥冷脈沉細者,尤急須用之,有退陰回陽之力,起死回生之功。近世陰證傷寒往往疑似而不敢用,直待陰極陽竭而用,已遲矣。且夾陰傷寒,內外皆陰,舍此不用,將何以救之?此二公之言,皆至言也,不可不察。惟孕婦忌服,下胎甚速。合蔥涎塞耳,亦可治聾。辨製法:附子製法,稽之古者,則有單用童便煮者,有用薑汁鹽水者,有用甘草、黃連者,有數味皆兼而用者,其中宜否,最當詳辨。夫附子之性熱而剛急,走而不守,土人醃以重鹽,故其味鹹而性則降。今之所以用之者,正欲用其熱性以回元陽,以補脾腎,以行參、耆、熟地等功,若制以黃連,則何以藉其回陽?若制以鹽水,則反以助其降性。若制以童便,則必不免於尿氣,非惟更助其降,而凡脾氣大虛者,極易嘔噦,一聞其臭,便動噁心,是藥未入口,而先受其害,且其沉降尤速,何以達脾?惟是薑汁一制頗通,第其以辛助辛,似欠和平,若果直中陰寒等證,欲用其熱,此法為良;至若常用而欲得其補性者,不必用此。又若煮法,若不浸脹而煮,則其心必不能熟,即浸脹而煮,及其心熟,則邊皮已太熟而失其性矣;雖破而為四,煮亦不勻。且煮者必有汁,而汁中所去之性亦已多矣,皆非制之得法者。製法:用甘草不拘,大約酌附子之多寡而用。甘草煎極濃甜湯,先浸數日,剝去皮臍,切為四塊,又添濃甘草湯再浸二三日,捻之軟透,乃咀為片,入鍋文火炒至將干,庶得生熟勻等,口嚼尚有辣味,是其度也。若炒太乾,則太熟而全無辣味,並其熱性全失矣。故制之太過,則但用附子之名耳,效與不效無從驗也。其所以必用甘草者,蓋以附子之性急,得甘草而後緩;附子之性毒,得甘草而後解;附子之性走,得甘草而後益心脾;附子之性散,得甘草而後調營衛,此無他,亦不過濟之以仁而後成其勇耳。若欲急用,以厚紙包裹,沃甘草湯,或煨,或炙,待其柔軟,切開,再用紙包頻沃,又炙,以熟為度。亦有用麵裹而煨者亦通。若果真中陰寒,厥逆將危者,緩不及制,則單用炮附,不必更用他制也。

白話文:

附子,味道辛辣帶甘甜,經過醃製後會變得非常鹹,藥性大熱,屬於陽性中最陽剛的藥材。它有毒性。使用時要避免與人參、黃耆、甘草、黑豆、綠豆、犀角、童便(小孩的尿液)、烏韭、防風等藥材一起使用。附子的藥性是漂浮中帶有沉降的,容易走竄而不會固守在某一處。因為它擅長走竄各經絡,所以說它和酒有相同的作用。能夠去除身體內外的深寒,改善手腳冰冷、身體寒顫,溫暖身體、增強陰氣,溫養五臟,恢復陽氣,止吐、止霍亂(急性腸胃炎)、反胃、噎膈(食道阻塞)、心腹疼痛、腹脹、腹瀉、肢體抽筋、寒邪濕氣、胃寒引起的蛔蟲病、寒痰、寒疝(腹股溝疝氣)、風濕麻痹、陰疽(皮膚深層的瘡瘍)、癰毒、久久不癒的冷瘡、格陽喉痹(喉嚨腫痛)、陽虛引起的便秘或小便不暢,以及婦女經期受寒導致的月經不調、小兒慢驚風等症狀。附子很擅長引導虛火回歸本源,制伏虛熱,可以輔助人參、黃耆發揮更好的功效,尤其能增強白朮、熟地的作用。無論是表證(剛開始的疾病)還是裡證(較深入的疾病),只要是脈象微弱無力、氣虛又沒有發熱的人,都應該馬上使用附子。

所以虞搏說:「附子具有雄壯的本質,有破關斬將的氣勢,能夠引導補氣藥運行於十二經絡,以追回散失的元陽;引導補血藥進入血液,以滋養不足的真陰;引導發散藥打開毛孔,以驅除在表面的風寒;引導溫熱藥到達下焦,以去除在裡面的寒濕。」吳綬說:「附子是治療陰證的重要藥物,凡是傷寒轉變為三陰病(病程較深、病情較重的階段),以及中寒夾陰的情況,即使身體發熱,但脈象沉伏的,一定要使用附子;或者手腳冰冷、脈象沉細的,更要趕快使用附子。它有驅除陰寒、恢復陽氣的力量,有起死回生的功效。現在的人,對於陰證傷寒常常猶豫不決而不敢使用附子,一直等到陰氣極盛、陽氣衰竭才用,就太遲了。而且夾陰傷寒,內外都是陰寒,不用附子,要如何救治?這兩位醫家的話,都是至理名言,不可不仔細考察。」只有孕婦要避免服用附子,它會很快導致流產。用附子搭配蔥汁滴入耳朵,也可以治療耳聾。

關於附子的炮製方法:參考古代的方法,有的單用童便煮,有的用薑汁鹽水煮,有的用甘草、黃連煮,有的將幾種方法合併使用,其中是否合適,需要仔細辨別。附子的藥性熱而且剛烈,走竄而不會固守,土人用重鹽醃製,所以它的味道鹹而藥性則會向下走。現在使用附子,正是想要利用它的熱性來恢復元陽,補益脾腎,輔助人參、黃耆、熟地等藥材發揮功效。如果用黃連來炮製,又怎麼能指望它恢復陽氣呢?如果用鹽水來炮製,反而會助長它向下沉降的特性。如果用童便來炮製,就一定會帶有尿騷味,不僅會更加助長它向下沉降的特性,而且凡是脾氣虛弱的人,非常容易噁心嘔吐,一聞到尿騷味,就會想吐,這樣藥還沒入口,就已經先受到它的損害了,而且它的沉降速度也會更快,又怎麼能到達脾胃呢?只有用薑汁炮製的方法稍微好一點,但是用辛辣的薑來加強附子的辛辣,似乎不夠平和。如果真的是寒邪直入體內的陰寒病症,想要利用附子的熱性,這種方法是好的。至於平常使用想要得到它的補益效果的,就不必用這種方法。另外,關於煮附子的方法,如果沒有事先浸泡膨脹就煮,那麼附子的中心一定不能煮熟。即使浸泡膨脹後再煮,等到中心煮熟,邊皮也已經太熟而失去藥性了。即使將附子切成四塊再煮,也會煮不均勻。而且煮的過程中一定會有藥汁滲出,藥汁中所失去的藥性也已經很多了。這些都不是正確的炮製方法。

正確的炮製方法:用甘草不限量,大約根據附子的多少來決定用量。用甘草煎成非常濃的甜湯,先浸泡附子幾天,剝去外皮和臍部,切成四塊,再加入濃甘草湯浸泡二三天,用手捏起來柔軟透徹,然後切成薄片,放入鍋中用文火炒到快乾,這樣就能使附子均勻地生熟,嚼起來還帶有辣味,這才是恰當的程度。如果炒得太乾,就太熟而完全沒有辣味,甚至連它的熱性都失去了。所以炮製過度,就只是用了附子的名字而已,效果如何就無從驗證了。之所以一定要用甘草,是因為附子的藥性急促,有了甘草之後就會變得緩和;附子有毒性,有了甘草之後就能解毒;附子的藥性走竄,有了甘草之後就能補益心脾;附子的藥性發散,有了甘草之後就能調和營衛。這沒有其他的原因,也是用仁愛之心來輔助它的剛烈之性,才能發揮它的作用。如果要急用附子,可以用厚紙包住,浸泡在甘草湯中,或者用煨、烤的方式,等到附子柔軟了,切開,再用紙包住頻繁浸泡,然後再烤,以熟為度。也有人用麵裹住再煨,效果也相同。如果真的是寒邪入體、手腳冰冷、病情危急,來不及炮製,就可以單用炮製過的附子,不必再用其他方法炮製了。