張介賓
《景岳全書》~ 卷之四十七賢集·外科鈐(下) (4)
卷之四十七賢集·外科鈐(下) (4)
1. 發背(四十二)
一男子,年逾五十,患發背色紫腫痛,外皮將潰,寢食不安,神思甚疲,用桑柴灸患處出黑血,即鼾睡覺,而諸證如失。服仙方活命飲二劑,又灸一次,膿血皆出。更進二劑,腫痛大退,又服托裡消毒散數劑而斂。夫瘡勢熾甚,本宜峻劑攻之,但年老血氣衰弱,況又發在肌表,若專於攻毒,則胃氣先損必反誤事。(薛按)
予長男於一周患背疽,治按在腫瘍條中。(新按)
論外通用方
神仙熏照法(外一二三)
白話文:
有一個男子,年紀超過五十歲,得了背部癰疽,皮膚呈現紫黑色,腫脹疼痛,外皮快要潰爛,導致他睡不好吃不下,精神非常疲憊。我用桑樹枝燒灼他的患處,流出黑血,他馬上就睡著了,所有症狀都消失了。接著讓他服用兩劑仙方活命飲,又燒灼一次,膿血全部流出來。再服用兩劑,腫脹疼痛大幅消退,又服用托裡消毒散幾劑,就痊癒了。這種瘡的勢頭很猛,本來應該用強力的藥來攻毒,但因為他年紀大了,氣血衰弱,而且又長在皮膚表面,如果只專注於攻毒,就會先損傷胃氣,反而會耽誤病情。(薛氏的按語)
我的大兒子在一週歲時也得了背部癰疽,治療方法記錄在腫瘍條目中。(新增的按語)
以下是外用通用方:
神仙熏照法(外用方一、二、三)
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!