《証治準繩‧類方》~ 第六冊 (7)
第六冊 (7)
1. 小便不禁
二氣丹,治虛寒小便不禁。(見惡寒。)
家韭子丸(《三因》),治少長遺溺,及男子虛劇,陽氣衰敗,小便白濁,夜夢泄精。此藥補養元氣,進美飲食。
家韭(子炒,六兩),鹿茸(四兩,酥炙),肉蓯蓉(酒浸),牛膝(酒浸),熟地,當歸(各二兩),菟絲子(酒浸),巴戟(去心。各一兩半),杜仲(炒),石斛(去苗),桂心,乾薑(各一兩)
白話文:
二氣丹可以治療虛寒導致的小便失禁,尤其是有畏寒症狀的患者。家韭子丸則用於治療少兒遺尿、男子虛弱、陽氣不足、小便白濁、夜間遺精等問題。此藥可以補養元氣,改善飲食狀況。配方包括:家韭子(炒,六兩)、鹿茸(四兩,酥炙)、肉蓯蓉(酒浸)、牛膝(酒浸)、熟地、當歸(各二兩)、菟絲子(酒浸)、巴戟(去心,各一兩半)、杜仲(炒)、石斛(去苗)、桂心、乾薑(各一兩)。
上為末,酒糊丸,如桐子大。每服五十丸,加至百丸,空心食前鹽湯、溫酒任下。小兒遺尿者,多因胞寒,亦稟受陽氣不足也,別作小丸服。
菟絲子丸(見小便數。)
固脬丸
菟絲子(二兩,制),茴香(一兩),附子(炮,去皮臍),桑螵蛸(炙焦。各半兩),戎鹽(二錢五分)
上為細末,酒煮麵糊為丸,如梧子大。每服三十丸,空心米飲下。
白茯苓散
白話文:
將藥材研磨成粉末,用酒煮麵糊做成丸藥,大小像桐子一樣。每次服用五十到一百粒,飯前空腹用鹽湯或溫酒送服。小兒遺尿,多半是因為體寒,也可能是先天陽氣不足,可以另外製作小丸藥服用。
菟絲子、茴香、附子、桑螵蛸和戎鹽,將這些藥材磨成細粉,用酒煮麵糊做成丸藥,大小像梧子一樣。每次服用三十粒,空腹用米湯送服。
白茯苓,龍骨,乾薑(炮),附子(炮,去皮臍),續斷,桂心,甘草(炙。各一兩),熟地黃,桑螵蛸(微炒。各二兩)
上銼碎,每服四錢,水一盞,煎六分,食前溫服。
鹿茸散,治小便不禁,陰痿腳弱。
鹿茸(二兩,去毛,酥炙),韭子(微炒),羊躑躅(酒拌炒乾),附子(炮),澤瀉,桂心(各一兩)
上為細末,每服二錢,食前粥飲調服。
白話文:
白茯苓、龍骨、乾薑(炮製)、附子(炮製,去皮臍)、續斷、桂心、甘草(炙製。各一兩)、熟地黃、桑螵蛸(微炒。各二兩)
將以上藥材切碎,每次服用四錢,用水一盞,煎煮至六分,飯前溫服。
此方名為鹿茸散,用於治療小便失禁、陽痿、腿腳無力。
鹿茸(二兩,去毛,酥炙)、韭子(微炒)、羊躑躅(酒拌炒乾)、附子(炮製)、澤瀉、桂心(各一兩)
將以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,飯前用粥湯調服。
菟絲子散,治小便多或不禁
菟絲子(二兩,酒浸三日,曬乾,另搗為末用),牡蠣(煅粉),附子(炮,去皮臍),五味子(各一兩),雞䏶胵(中黃皮,微炒),肉蓯蓉(各二兩,酒浸,炙黃)
上制服法同上。
桑螵蛸散,治小便頻數,如稠米泔色,由勞傷心腎得之。
桑螵蛸(鹽炙),遠志(去心),龍骨,石菖蒲(鹽炙),人參,茯神(去木),鱉甲(醋炙),當歸(各等分)
白話文:
菟絲子散,用來治療小便過多或尿失禁。
藥方:菟絲子(兩兩,用酒浸泡三天,曬乾,再搗成粉末)、牡蠣(煅燒成粉末)、附子(炮製,去皮和臍)、五味子(各一兩)、雞䏶胵(取黃皮,微炒)、肉蓯蓉(各兩兩,用酒浸泡,炙烤至黃色)。
製法:上述藥材按照一般藥方煎煮方法製成。
桑螵蛸散,用來治療小便次數頻繁,尿液顏色像濃稠的米泔水,由於勞傷心腎引起。
藥方:桑螵蛸(用鹽炙烤)、遠志(去心)、龍骨、石菖蒲(用鹽炙烤)、人參、茯神(去木)、鱉甲(用醋炙烤)、當歸(各等分)。
上為細末,每服二錢,臨臥人參湯調服。
鹿角霜丸,治上熱下焦寒,小便不禁。
上用鹿角帶頂骨者,不拘多少,鋸作挺子,長三寸,洗了用水桶內浸,夏三冬五晝夜,用浸水同入鍋內煮之,覺湯少添溫湯,日夜不絕,候角酥糜為度,輕漉出,用刀刮去皮,如雪白,放在篩子上,候自干,微火焙之,其汁慢火煎為膏,候角極干,為細末,酒糊和丸,如桐子大。每服三四十丸,空心溫酒、鹽湯任不。
阿膠飲,治小便遺失。
白話文:
將藥材研磨成細粉,每次服用兩錢,睡前用人參湯送服。
鹿角霜丸可以治療上焦發熱下焦寒冷,以及小便失禁的症狀。
選用帶頂骨的鹿角,不論大小,鋸成三寸長的條狀,洗淨後浸泡在水桶裡,夏天浸泡三天,冬天浸泡五天五夜,再將鹿角和浸泡的水一起放進鍋裡煮,如果水減少了就添加溫水,保持持續加熱,直到鹿角軟化成糊狀,然後過濾去除雜質,用刀刮去表面的皮,留下的白色部分像雪一樣,放在篩子上自然風乾,再用微火烘乾。將煮鹿角時留下的汁液用小火煎成膏狀,待鹿角完全乾燥後研磨成細粉,用酒糊混合成丸子,大小如桐子。每次服用三十到四十粒,空腹時用溫酒或鹽湯送服都可以。
阿膠飲可以治療小便失禁。
阿膠(炒,三兩),牡蠣(燒粉),鹿茸(酥炙),桑螵蛸(酒炙,無則缺之,或以桑耳代。各等分)
上銼散,每服四錢,水一盞,煎七分,空心服。
鹿茸散,治腎臟虛,腰臍冷疼,夜遺小便。
鹿茸(去毛,酥炙黃),烏賊魚骨(去甲,微炙。各三兩),白芍藥,當歸,桑寄生,龍骨(另研),人參(各一兩),桑螵蛸(一兩半,中劈破,慢火炙黃)
上為細末,入龍骨同研令勻,每服一錢,用溫酒調,空心、日晚、臨臥各一服。
白話文:
鹿茸散
方一:
- 阿膠(炒,三錢),牡蠣(燒成粉末),鹿茸(酥炙),桑螵蛸(酒炙,若無則可省略,或用桑耳代替),各等分。
將以上藥材研成細末,每次服用四錢,用一杯水煎煮至七分,空腹服用。
功效: 此方用於治療腎臟虛弱,腰部和肚臍寒冷疼痛,夜間遺精以及小便失禁。
方二:
- 鹿茸(去毛,酥炙至黃色),烏賊魚骨(去甲,微炙,各三錢),白芍藥,當歸,桑寄生,龍骨(另研磨),人參(各一錢),桑螵蛸(一錢半,中劈開,用小火慢慢炙至黃色)。
將以上藥材研成細末,加入龍骨一起研磨至均勻,每次服用一錢,用溫酒調服,每日空腹、傍晚和睡前各服用一次。
功效: 此方用於治療腎虛,腰痛,夜尿頻多等症狀。
注:
- 以上方劑僅供參考,實際用藥應遵醫囑。
- 中藥材的用量和用法會因人而異,需要根據個人的體質和病情進行調整。
- 現代醫學認為,鹿茸等藥材可能會引起某些不良反應,服用前應咨詢專業醫生。
澤瀉散,治遺尿,小便澀。
澤瀉,牡丹皮,牡蠣(煅為粉),鹿茸(去毛,酥炙),赤茯苓,桑螵蛸(微炒),阿膠(搗碎,炒黃。各一兩)
上為細末,每服二錢,食前酒調服。
茯苓丸,治心腎俱虛,神志不守,小便淋瀝不止,用赤茯苓、白茯苓等分,為細末,以新汲水挼洗,澄去筋脈,控干,復研為末,別取地黃汁與好酒,同於銀石器內熬成膏,搜和丸,如彈子大。每服一丸,細嚼,空心用鹽酒送下。
白話文:
澤瀉散可以治療遺尿、小便澀,由澤瀉、牡丹皮、牡蠣(煅為粉)、鹿茸(去毛,酥炙)、赤茯苓、桑螵蛸(微炒)、阿膠(搗碎,炒黃)等份混合研磨成細末,每次服用二錢,飯前用酒調服。茯苓丸則用於治療心腎俱虛、神志不守、小便淋瀝不止的症狀,將赤茯苓和白茯苓等量研磨成細末,用新汲水洗淨,去除筋脈,控干後再研磨成末,另外取地黃汁和好酒,在銀石器內熬成膏狀,與藥末混合製成如彈子般大小的丸藥。每次服用一丸,細嚼,空腹用鹽酒送服。
牡蠣丸
牡蠣(白者三兩,盛瓷器內,更用鹽泥四兩,蓋頭鋪底,以炭五斤燒半日,取出研),赤白脂(三兩,搗碎,醋拌勻濕,於生鐵銚子內慢火炒令乾,二味各研如粉)
上同研勻,酒煮糊丸,如梧子大。每服五十丸,空心鹽湯下。
白薇散
白薇,白蘞,白芍藥(各等分)
上為末,每服二錢,粥飲調下。
雞腸散
黃雞腸(雄者四具,切破,淨洗,炙令黃),黃連(去須),肉蓯蓉(酒浸,切,焙),赤石脂(另研),白石脂(另研),苦參(各五兩)
白話文:
牡蠣丸用白牡蠣三兩,盛放在瓷器內,再用鹽泥四兩蓋住底部,並覆蓋於表面,以炭火燒烤半日,取出研磨成粉。赤白脂三兩,搗碎後加入醋拌勻,放在生鐵銚子內以慢火炒至乾燥,再將兩味藥材分別研磨成粉。將所有粉末混合研勻,用酒煮成糊狀,製成如梧子般大小的丸藥。每次服用五十丸,空腹以鹽湯送服。
白薇散則由白薇、白蘞、白芍藥各等分混合製成藥粉。每次服用二錢,用粥飲調服。
雞腸散以雄雞腸四具,切開清洗乾淨後,炙烤至黃色,與黃連(去須)、肉蓯蓉(酒浸泡後切片,焙乾)、赤石脂、白石脂、苦參各五兩混合製成。
上為細末,更研勻,每服二錢,食前酒調服,日二夜一。
神芎導水丸(痰飲。),大菟絲子丸(咳嗽。),加味逍遙散(虛勞。),補中益氣湯(勞倦。),六味丸,八珍湯(俱虛勞。)
補脬飲,治產後傷動,胞破不能小便而淋漏。
生黃絲絹(一尺,剪碎),白牡丹(根皮,用千葉者),白芨(各一錢,俱為末)
上用水一碗,煮至絹爛如餳,空心頓服。服時不得作聲,作聲則不效。
白話文:
將藥材研磨成細末,再研磨均勻,每次服用兩錢,飯前用酒調服,每天兩次,晚上一次。
神芎導水丸治療痰飲,大菟絲子丸治療咳嗽,加味逍遙散治療虛勞,補中益氣湯治療勞倦,六味丸和八珍湯都治療虛勞。
補脬飲治療產後傷動,胞破不能小便而淋漏。
將生黃絲絹剪成一尺長的小碎塊,白牡丹根皮(用千葉白牡丹),白芨各一錢,全部研磨成粉末。
用一碗水將藥材煮至絲絹爛如飴,空腹一次服用。服用時不可說話,說話則藥效不佳。
桑螵蛸散,治陽氣虛弱,小便頻數,或為遺尿。
桑螵蛸(三十個,炒),鹿茸(酥炒),黃耆(各三兩),牡蠣(煨),人參,赤石脂,厚朴(各二兩)
上為末,每服二錢,空心粥飲調服。
白話文:
桑螵蛸散,用來治療陽氣虛弱、小便頻繁或遺尿的症狀。
藥方由桑螵蛸(三十個,用油炒)、鹿茸(酥炒)、黃耆(各三兩)、牡蠣(用火煨)、人參、赤石脂、厚朴(各二兩)組成。
將所有藥材研磨成粉末,每次服用二錢,空腹時用粥湯調服。