王肯堂

《証治準繩‧類方》~ 第一冊 (6)

回本書目錄

第一冊 (6)

1. 傷飲食

葛花解酲湯(東垣),治飲酒太過,嘔吐痰逆。心神煩亂,胸膈痞塞,手足顫搖,飲食減少,小便不利。

青皮(去瓤,三錢),木香(五分),橘紅,人參,豬苓(去皮),白茯苓(各一錢半),神麯(炒),澤瀉乾薑,白朮(各二錢),白豆蔻,葛花,砂仁(各五錢)

白話文:

葛花解酲湯(東垣)

主治: 饮酒过度,呕吐痰逆,心神烦乱,胸膈痞塞,手足颤抖,饮食减少,小便不利。

配方:

  • 青皮(去瓤,三钱)
  • 木香(五分)
  • 橘红
  • 人参
  • 猪苓(去皮)
  • 白茯苓(各一钱半)
  • 神麯(炒)
  • 泽泻
  • 干姜
  • 白术(各二钱)
  • 白豆蔻
  • 葛花
  • 砂仁(各五钱)

上為極細末,每服三錢,白湯調服,但得微汗,則酒病去矣。此蓋不得已而用之,豈可恃此酗飲成病,自損元氣,惟病酒者宜之。

五苓散(見消癉。)

瓜蒂散,治大滿大實,氣上衝逆,上部有脈,下部無脈,填塞悶亂者用之。如黃柏俱盛者,宜用備急丸。

瓜蒂(炒),赤小豆(煮,等分)

上為細末,每服二錢,溫漿水調下,取吐為度。仲景以香豉七合煮汁,和散一匕服之。若不至兩尺脈絕者,不宜便吐,此藥恐損元氣,令人胃氣不復。若止胸中窒塞,悶亂不通,以物探之,得吐則已。如探不去,方以此劑吐之。

白話文:

上品的藥物要研磨成極細末,每次服用三錢,用白開水調服,只要能微微出汗,就能使酒精中毒的症狀消失。這種情況是萬不得已才會使用,不可依賴這種方法來酗酒導致生病,傷害自身的元氣,只有酒精中毒的人適合使用。

【五苓散】(詳見消癉)

【瓜蒂散】(配方見下),用於治療嚴重的飽脹和實質疾病,氣體上沖逆流,上部有脈搏,下部無脈搏,堵塞和混亂的情況。對於黃柏都過盛的情況,應使用【備急丸】。

瓜蒂(炒製),赤小豆(煮熟,比例相同)

以上材料研磨成細末,每次服用二錢,用溫漿水調服,以達到吐出的效果。張仲景曾經使用香豉七合煮汁,與散劑一匕混合後服用。如果兩尺脈消失的話,就不應該馬上催吐,這種藥可能損傷元氣,使人胃部功能恢復困難。如果只是胸部堵塞、混亂不通暢,可以使用東西探入,一旦吐出就停止。如果東西無法移除,再使用這種藥物催吐。

治中湯,即理中湯加陳皮、青皮等分。

紅丸子(《和劑》),壯脾胃,消宿食,去膨脹。

京三稜(浸軟,切片),蓬莪朮(煨),青皮(去白),陳皮(去白,各五斤),乾薑(炮),胡椒(各三斤)

上為末,用醋麵糊丸,如梧桐子大,礬紅為衣。每服三十丸,食後薑湯送下,小兒臨時加減與服。

白話文:

「治中湯」就是「理中湯」加上陳皮、青皮,各取相同份量。

「紅丸子」出自《和劑》一書,具有健脾胃、消宿食、去脹氣的功效。

將三稜浸泡軟化後切片,蓬莪朮用火煨過,青皮、陳皮去除白色外皮,乾薑炮製,胡椒各取三斤。

將以上藥材研磨成粉末,用醋麵糊做成丸子,大小如梧桐子,再用礬紅包裹。每次服用三十丸,飯後用薑湯送服。兒童服用劑量可依情況調整。

《易簡》紅丸子(修合治療之法,並見《局方》)

蓬朮,三稜,桔皮,青皮,胡椒,乾薑,阿魏,礬紅

上每服六十丸,薑湯下。大治大人小兒脾胃之證,極有神效。但三稜、蓬朮本能破癥消癖,其性猛烈,人不以此為常服之劑,然今所用者,以生產之處隔絕,二藥不得其真,乃以紅蒲根之類代之,性雖相近,而功力不同。應老弱虛人小兒妊婦,以其治病不能傷耗真氣,但服之弗疑。

此藥須是合令精緻,用好米醋煮陳米粉為丸。若修合之時,去阿魏、礬紅,名小橘皮煎,治尋常飲食所傷,中脘痞滿,服之應手而愈。大病之後,穀食難化,及治中脘停醋,並生薑湯下。脾寒瘧疾,生薑、橘皮湯下。心腹脹痛,紫蘇、橘皮湯下。脾疼作楚、菖蒲湯下。酒疸谷疸,遍身昏黃,大麥湯下。

白話文:

紅丸子是由蓬朮、三稜、桔皮、青皮、胡椒、乾薑、阿魏、礬紅等藥材組成,每次服用六十丸,用薑湯送服。它主要治療大人小孩脾胃方面的問題,效果顯著。不過三稜和蓬朮性猛烈,不宜常服。現在使用的藥材因為產地問題,可能不是真品,用紅蒲根之類的藥材代替,效果雖然相似,但藥力有所差異。對於老弱虛人、小孩、孕婦來說,紅丸子可以治病而不傷身體,可以放心服用。

製作紅丸子需要精緻,用好米醋煮陳米粉做丸。如果製作時去掉阿魏和礬紅,就叫做小橘皮煎,可以治療因飲食不當引起的胃脘痞滿,效果顯著。大病之後,穀食難化,或治胃脘停醋,可以用生薑湯送服。脾寒瘧疾,可以用生薑、橘皮湯送服。心腹脹痛,可以用紫蘇、橘皮湯送服。脾疼作楚,可以用菖蒲湯送服。酒疸谷疸,全身發黃,可以用大麥湯送服。

兩脅引乳痛,沉香湯下。酒積食積,面黃腹脹,時或乾嘔,煨薑湯下。婦人脾血作楚。及血癥氣塊,經血不調,或過時不來,並用醋湯嚥下;寒熱往來者,尤宜服之。產後狀如癲癇者,此乃敗血上攻,迷亂心神所致,當以此藥,熱醋湯下,其效尤速。男子婦人癲疾,未必皆由心經蓄熱,亦有因膽氣不舒,遂致痰飲上迷心竅,故成斯疾。

若服涼劑過多,則愈見昏亂,常以此藥,衣以辰砂,用橘葉煎湯嚥下,名小鎮心丸。妊婦惡阻嘔吐,全不納食,百藥不治,惟此最妙,乃佐二陳湯服之。但人疑其墜胎,必不信服,每易名用之,時有神效,但恐妊婦偶爾損動,必歸咎此藥耳。

白話文:

兩邊肋骨牽引乳房疼痛,就用沉香湯治療。酒積食積,面色發黃,腹部脹滿,偶爾乾嘔,就用煨薑湯治療。婦女脾臟血氣不順,或有血塊積聚,月經不調,或超過時間不來,都可以用醋湯吞服;寒熱交替的人,更應該服用。產後出現類似癲癇症狀的,這是因為敗血上攻,迷亂心神所致,應該用這個藥,熱醋湯服用,效果非常快。男女癲癇,不一定是心經積熱引起,也有可能是膽氣不舒,導致痰飲上迷心竅,而造成這種疾病。

如果服用涼性藥物過多,就會變得更加昏亂,經常可以用這個藥,用朱砂包裹,用橘葉煎湯吞服,叫做小鎮心丸。孕婦孕期嘔吐,完全不進食,各種藥物都不管用,只有這個藥最有效,可以輔助二陳湯服用。但是,有些人懷疑它會導致流產,就不敢服用,常常用其他名字來服用,時常有神奇的效果,只是擔心孕婦偶然發生意外,就會怪罪於這個藥。

大七香丸(《和劑》),治脾胃虛冷,心膈噎塞,漸成膈氣,脾泄瀉痢,反胃嘔吐。

香附子(二兩),麥糵(一兩),丁香皮(三兩半),縮砂仁,藿香,官桂,甘草,陳皮(各二兩半),甘松,烏藥(各六錢半)

上十味,為末,蜜丸彈子大。每服一丸,鹽酒、鹽湯任嚼下。忌生冷肥膩物。

小七香丸(《和劑》),溫中快膈,化積和氣。治中酒嘔逆,氣膈食噎,茶酒食積,小兒疳氣。

白話文:

大七香丸是用來治療脾胃虛寒、心胸鬱悶、逐漸形成膈氣、脾虛腹瀉、反胃嘔吐的。方劑包括香附子、麥芽、丁香皮、縮砂仁、藿香、官桂、甘草、陳皮、甘松、烏藥等藥材。將藥材磨成粉末,用蜂蜜製成彈子大小的丸子。每次服用一丸,用鹽酒或鹽湯送服,忌生冷油膩的食物。

小七香丸則是用來溫暖中焦、舒暢胸膈、消積化氣的。方劑用來治療喝酒引起的嘔吐、氣鬱胸悶、茶酒食積、小兒疳氣等症狀。

甘松(八兩),益智仁(六兩),香附子(炒),丁香皮,甘草(炙。各十二兩),蓬朮(煨),縮砂(各二兩)

上為末,蒸餅為丸,綠豆大。每服二十丸,溫酒、薑湯、熟水任下。

上二黃丸(東垣),治傷熱食痞悶,兀兀欲吐,煩亂不安。

黃芩(二兩),黃連(酒洗,一兩),升麻,柴胡(各三錢),甘草(二錢),枳實(炒,半兩)

白話文:

用甘松八兩、益智仁六兩、香附子(炒)、丁香皮、甘草(炙,各十二兩)、蓬朮(煨)、縮砂(各二兩),研磨成粉末,再用蒸餅做成綠豆大小的丸子。每次服用二十丸,可以用溫酒、薑湯或熟水送服。這個方子名為「二黃丸」,是東垣所創,用於治療因食熱傷胃而引起的痞悶、噁心欲吐、煩躁不安等症狀。此外,還需配合黃芩二兩、黃連(酒洗,一兩)、升麻、柴胡(各三錢)、甘草(二錢)、枳實(炒,半兩)一起服用。

上為末,湯浸蒸餅丸。每服五七十丸,白湯下。

枳朮導滯丸(東垣),治傷濕熱之物,不得旋化,而作痞滿,悶亂不安。

黃芩,茯苓,白朮,黃連(各三錢),澤瀉(二錢),枳實(麩炒,去瓤),神麯(炒,各五錢),大黃(煨,一兩)

上為末,湯浸蒸餅為丸。食遠,白湯下五十丸。

保和丸(丹溪),治食積酒積。

山楂肉(二兩),半夏(薑製),橘紅,神麯,麥芽(炒),白茯苓(各一兩),連翹,萊菔子(炒),黃連(各半兩)

白話文:

將藥材研磨成粉末,用湯浸泡蒸熟的餅子,搓成丸狀。每次服用五、七十粒,用白開水送服。這個藥方名為「導滯丸」,出自東垣醫學,用於治療因濕熱侵襲導致的消化不良,出現腹脹、胸悶、心煩不安等症狀。

另一種藥方名為「保和丸」,出自丹溪醫學,用於治療食物積滯、酒食積聚。將山楂肉、半夏(用薑製)、橘紅、神麴、麥芽(炒)、白茯苓、連翹、萊菔子(炒)、黃連等藥材研磨成粉末,用湯浸泡蒸熟的餅子,搓成丸狀。飯後,用白開水送服五十粒。

上為末,滴水為丸。加白朮二兩,名大安丸。

枳木丸(潔古),治痞積,治食強胃。(海藏云:本仲景枳朮湯也,今易老改為丸,治老幼虛弱,飲食不化,或臟腑軟弱者。)

枳實(去瓤,麩炒,一兩),白朮(二兩)

上為末,荷葉裹燒飯為丸,如桐子大。每服五十丸,白朮湯下。服白朮者,本意不取其食速化,但久服令人胃氣強實,不復傷也。

曲糵枳朮丸,治強食所致心胸滿悶不快。

白話文:

將藥材研磨成粉末,滴水做成丸狀。加入白朮兩錢,稱為大安丸。

枳木丸,又名潔古,用於治療痞積,促進消化,增強胃氣。(《海藏》中記載,此方源自仲景的枳朮湯,現今經過老先生改為丸劑,用於治療老幼虛弱、消化不良,或臟腑虛弱的人。)

枳實去皮去瓤,用麩炒,一錢;白朮兩錢。

將藥材研磨成粉末,用荷葉包裹燒飯做成丸劑,大小如桐子。每次服用五十丸,用白朮湯送服。服用白朮,本意不在於促進食物快速消化,而是長期服用可以增強胃氣,使其強健有力,不再受損傷。

曲糵枳朮丸用於治療因飲食過量導致的心胸滿悶不快。

神麯(炒),麥糵(炒),枳實(去瓤,麩炒,各一兩),白朮(二兩)

上制服如枳朮丸法。

木香枳朮丸,破滯氣,消飲食,開胃進食。

木香,枳實(各一兩),白朮(二兩)

亦照前法丸服

檳榔丸,消宿食,破滯氣。

檳榔(三錢),木香,人參(各二錢),陳皮(五錢),甘草(一錢)

上為末,蒸餅丸。每服二三十丸,食前白湯下。

木香檳榔丸(見氣。)

白話文:

取炒好的神麴、麥芽各一兩,去瓤並麩炒枳實、白朮各一兩,按照枳朮丸的製作方法製成丸劑。木香枳朮丸可以破除停滯之氣,消解飲食積滯,開胃促進食慾。取木香、枳實各一兩,白朮二兩,按照上述方法製成丸劑服用。檳榔丸可以消解宿食,破除停滯之氣。取檳榔三錢、木香、人參各二錢、陳皮五錢、甘草一錢,研磨成粉末,用蒸餅做成丸劑。每次服用二三十丸,飯前用白湯送服。木香檳榔丸則根據患者的病情服用。

三黃枳朮丸(丹溪),治傷肉食濕面辛辣厚味之物,填塞悶亂,胸膈不快。

黃芩(二兩),黃連(酒炒),大黃(煨),神麯(炒),白朮,陳皮(各一兩)

上為末,湯浸蒸餅為丸,如綠豆大。每服五十丸,白湯下。

除濕益氣丸(東垣),治傷濕面,心腹滿悶,肢體沉重。

枳實(炒),白朮,黃芩(生用),神麯(炒,各一兩),紅花(三錢),蘿蔔子(炒,半兩)

上為末,荷葉燒飯丸。每服五十丸,白湯下。

白朮丸,治傷豆粉濕面油膩之物。

白話文:

三黃枳朮丸用來治療吃肉食、油膩、辛辣厚味的食物,導致胃脘飽脹、胸悶氣逆、胸膈不適的症狀。

除濕益氣丸用來治療因飲食不節,傷及脾胃,導致濕邪停滯,出現心腹滿悶、肢體沉重等症狀。

白朮丸用來治療因食用豆粉、油膩食物,傷及脾胃而引起的消化不良。

白朮,半夏(制),神麯(炒),枳實(炒,各一兩),橘紅(七錢),黃芩(半兩),枯白礬(三分)

上為末,湯浸蒸餅為丸。量所傷多少,加減服之。如素食多用乾薑,故以黃芩瀉之。

附:治食索粉片積方,用紫蘇濃煎汁,加杏仁泥,服之即散。

半夏枳朮丸,治因冷食內傷。一方,有澤瀉一兩,為小便淋故也。

半夏(薑製),枳實(炒,各一兩),白朮(二兩)

上為末,荷葉燒飯為丸,桐子大。每服五十丸,白湯下。

木香乾姜枳朮丸,破滯氣,消寒飲食。

白話文:

白朮、半夏(用薑製)、神麴(炒)、枳實(炒)、橘紅、黃芩、枯礬(各取一兩),其中枯礬取三分。將這些藥材磨成粉末,用湯浸泡蒸熟的餅做成藥丸。根據病情輕重,加減藥量服用。如果平時食用寒涼食物較多,可以用乾薑溫中,因此加入黃芩來瀉火。

另外,治療食積粉片(食物積滯)可以用紫蘇濃煎汁加杏仁泥服用,可以快速消散積滯。

半夏枳朮丸用於治療因食用寒涼食物而導致的內傷。另一種配方,加入澤瀉一兩,用於治療小便淋漓不暢。

半夏(用薑製)、枳實(炒)、白朮(各取一兩,白朮取兩兩),將這些藥材磨成粉末,用荷葉燒飯做成藥丸,大小如桐子。每次服用五十丸,用白湯送服。

木香乾姜枳朮丸,可以破除滯氣,消解寒飲積滯。

木香(三錢),乾薑(炮,五錢),枳實(炒,一兩),白朮(一兩半)

上為末,荷葉燒飯為丸。食前白湯下五十丸。

丁香爛飯丸,治食傷太陰,又治卒心胃痛。

丁香,木香,廣朮(炮),京三稜(炮),甘草(各一錢,炙),丁香皮,甘松淨,縮砂仁,益智仁(各三錢),香附子(半兩)

上為末,湯浸蒸餅為丸,如綠豆大。每服三十丸,白湯下,或細嚼亦可。

感應丸(《和劑》),治中虛積冷,氣弱有傷,停積胃脘,不能傳化。或因氣傷冷,或因飢飽食,飲酒過多,心下堅滿,兩脅脹痛,心腹大痛,霍亂吐瀉,大便頻數,後重遲澀,久痢赤白,膿血相雜,米穀不化,愈而復發。又治中酒嘔吐,痰逆噁心,喜睡頭旋,胸膈痞滿,四肢倦怠,不思飲食,不拘新舊冷積,並皆治之。

白話文:

木香三錢、乾薑五錢(炮製)、枳實一兩(炒)、白朮一兩半,將這些藥材研磨成粉末,用荷葉包裹飯粒蒸熟後製成丸狀。飯前用白湯送服五十丸,可以治療飲食不節傷及脾胃,以及突然發生的心胃疼痛。

丁香、木香、廣朮(炮製)、京三稜(炮製)、甘草(各一錢,炙)、丁香皮、甘松淨、縮砂仁、益智仁(各三錢)、香附子(半兩),將這些藥材研磨成粉末,用湯浸泡蒸熟的餅製成丸狀,大小如綠豆。每次服用三十丸,用白湯送服,也可以細嚼服用。此方名為感應丸,出自《和劑》,用於治療脾胃虛弱、寒積內停、氣虛傷損,導致胃脘積滯、消化不良。症狀包括胃脘堅硬飽滿、兩肋脹痛、心腹劇痛、霍亂嘔吐、大便頻數、排便困難、久痢赤白膿血相雜、米谷不消化、反覆發作等。此外,也能治療因飲酒過多、飲食不節導致的嘔吐、痰逆、噁心、嗜睡、頭昏、胸悶、四肢乏力、食慾不振等症狀。無論是新發的寒積還是舊有的積滯,此方都能治療。

南木香,肉豆寇,丁香(各一兩半),乾薑(炮,一兩),巴豆(七十粒,去皮心膜,研出油),杏仁(一百四十粒,湯泡,去皮尖,研),百草霜(二兩)

上前四味為末外,入百草霜研,與巴豆、杏仁七味同和勻,用好黃蠟六兩,溶化成汁,以重絹濾去滓,更以好酒一升,於銀石器內煮蠟數沸傾出,候酒冷,其蠟自浮於上,取蠟秤用。丸春夏修合,用清油一兩,銚內熬令香熟,次下酒煮蠟四兩,同化成汁,就銚內乘熱拌和前項藥末。

秋冬修合,用清油一兩半,同煎煮熟成汁,和匱藥末成劑,分作小錠,油紙裹放,旋丸服之。每三十丸,空心薑湯下。

白話文:

將南木香、肉豆寇、丁香(各一兩半)、乾薑(炮製,一兩)、巴豆(七十粒,去除皮心膜,研磨出油)、杏仁(一百四十粒,湯泡,去皮尖,研磨)、百草霜(二兩)這七味藥材,先將前四味研磨成粉,再加入百草霜研磨混合,與巴豆、杏仁研磨後的油一起均勻混合。取好黃蠟六兩,溶化成汁,用重絹濾去雜質,再加入好酒一升,於銀石器內煮沸後傾出,待酒冷卻後,黃蠟會浮於酒面,取蠟秤重備用。春季和夏季配藥時,用清油一兩,在銚內熬煮至香氣四溢,然後加入酒煮黃蠟四兩,使其融化成汁,趁熱將藥粉拌入其中。秋季和冬季配藥時,用清油一兩半,同煎煮至成汁,與藥粉混合成藥劑,分成小錠,用油紙包裹,存放好,每次服藥時,取三十丸,空腹用薑湯送服。

雄黃聖餅子(《脾胃》),治一切酒食所傷,心腹滿不快。

巴豆(一百枚,去油膜),雄黃(半兩),白麵(十兩,炒,又羅過)

上二味,為細末,同面和勻,用新汲水攪和作餅,如手大,以水再煮,候浮於湯上,看硬軟,捏作餅子。每服五七餅,加至十餅、十五餅,嚼食,一餅利一行,二餅利二行,食前茶、酒任下。

木香檳榔丸(《寶鑑》),治一切氣滯,心腹痞滿,脅肋脹悶,大小便澀滯不快利者。

木香,檳榔,青皮(去白),陳皮(去白),枳殼(麩炒),廣朮(煨,切),黃連(各一兩),黃柏(去粗皮),香附(揀,炒),大黃(炒。各三兩),黑牽牛(生,取頭末四兩)

白話文:

《脾胃》記載的「雄黃聖餅子」是用來治療一切因酒食過度而引起的胸腹脹滿、不適的方子。將巴豆去油膜後研成細末,加入半兩雄黃和炒熟過篩的麵粉,混合後用新汲水揉成手心大小的餅,放入水中煮至浮起,觀察其硬度後捏成餅子。每次服用五到七個餅,逐漸增加至十個、十五個,嚼食。每個餅可以通暢一行,兩個餅可以通暢二行,服用前可飲茶或酒。

《寶鑑》記載的「木香檳榔丸」是用來治療一切氣滯所致的胸腹痞滿、脅肋脹悶、大小便不暢的方子。將木香、檳榔、青皮去白、陳皮去白、麩炒枳殼、煨切廣朮、黃連、去粗皮黃柏、炒香附、炒大黃和生黑牽牛頭末各取適量混合,製成丸劑服用。

上為末,滴水丸,如豌豆大。每服三五十丸,食後薑湯送下,加至微利為度。

消積集香丸(《寶鑑》),治寒飲食所傷,心腹滿悶疼痛,及消散積聚痃癖氣塊久不愈者。

木香,陳皮,青皮,京三稜(炮),廣朮(炮),黑牽牛(炒),白牽牛(炒),茴香(炒,各半兩),巴豆(半兩,不去皮,用白米一勺同炒,米黑去米。)

上為末,醋糊丸,如桐子大。每服七丸至十丸,溫薑湯下,無時,以利為度。忌生冷硬物。

白話文:

將藥材研磨成粉末,製成如豌豆般大小的丸藥,每次服用三、五十粒,飯後用薑湯送服,服用至略微通便即可。

消積集香丸可以治療因寒涼飲食導致的心腹脹滿、疼痛,以及積聚久久不愈的痃癖氣塊。

將木香、陳皮、青皮、炮製的三稜、炮製的廣朮、炒黑牽牛、炒白牽牛、炒茴香(各半兩)、巴豆(半兩,不去皮,用白米一勺同炒至米變黑,去米)研磨成粉末,用醋糊做成丸藥,大小如桐子。每次服用七至十粒,溫薑湯送服,可隨時服用,以通便為度。忌食生冷硬物。

備急丹,治心腹百病,卒痛如錐刺,及脹滿下氣皆治之。(易老名獨行丸,《脾胃論》名備急大黃丸。)

川大黃末,乾薑末,巴豆(去皮心,研,去油用霜)

上各等分,和合一處,研勻,煉蜜丸,臼內杵千百下如泥,丸如小豆大。夜臥溫水下一丸,如下氣實者加一丸,如卒病不計時候。婦人有胎不可服。

神保丸(《和劑》),治心膈痛,腹痛血痛,腎氣脅下痛,大便不通,氣噎,宿食不消。

木香,胡椒(各二錢半),巴豆(十粒,去皮心膜,研),乾蠍(七枚)

白話文:

備急丹,可用於治療心腹各種疾病,例如突然發作的劇烈疼痛,像是針刺一樣,以及腹部脹滿、呼吸不順暢等。這個方子在《易老方》中稱為獨行丸,在《脾胃論》中稱為備急大黃丸。

藥方包含等量的川大黃末、乾薑末、巴豆(去皮心,研磨,去除油脂,用霜代替)。將所有藥材混合研磨均勻,用煉蜜做成丸劑,在研缽中搗千百下,直到像泥一樣,然後製成小豆大小的丸子。夜間睡前用溫水送服一丸,如果呼吸不順暢、氣虛者可加服一丸,如果突然發病,則不計時間服藥。孕婦禁止服用。

神保丸,收錄於《和劑》,用於治療心膈疼痛、腹痛伴隨血痛、腎氣疼痛、脅肋疼痛、便秘、氣喘、宿食不消等症狀。

藥方包含木香、胡椒(各二錢半)、巴豆(十粒,去皮心膜,研磨)、乾蠍(七枚)。

上四味,為末,湯浸蒸餅為丸,麻子大,硃砂三錢為衣。每服五丸,心膈痛,柿蒂、燈芯湯下;腹痛,柿蒂、煨姜煎湯下;血痛,炒姜醋湯下;腎氣脅下痛,茴香酒下;大便不通,蜜湯調檳榔末一錢下;氣噎,木香湯下;宿食不消,茶酒漿飲任下。

三稜消積丸(《脾胃》),治傷生冷硬物,不能消化,心腹滿悶。

神麯(炒),京三稜(炮),廣朮(炮,各七錢),懷香(炒),青皮,陳皮(各五錢),丁皮,益智(各三錢),巴豆(和米皮炒焦,去米,五錢)

白話文:

將以上四味藥材研磨成粉末,用湯浸泡蒸餅做成麻子大小的丸藥,以三錢硃砂作為藥丸外衣。每次服用五丸,若心膈疼痛,則用柿蒂和燈芯煎湯服用;若腹痛,則用柿蒂和煨姜煎湯服用;若血痛,則用炒姜醋湯服用;若腎氣脅下疼痛,則用茴香酒服用;若大便不通,則用蜜湯調和一錢檳榔粉服用;若氣噎,則用木香湯服用;若宿食不消,則可用茶、酒、漿等任何飲品服用。

三稜消積丸用於治療因食用生冷硬物導致消化不良,出現心腹滿悶等症狀。

藥方:神麴(炒)、京三稜(炮)、廣朮(炮,各七錢)、懷香(炒)、青皮、陳皮(各五錢)、丁皮、益智(各三錢)、巴豆(和米皮炒焦,去米,五錢)

上為末,醋麵糊為丸,如桐子大。每服十丸至二十丸,溫薑湯下,食前服。量虛實加減。得更衣,止後服。

神應丸(《元戎》),治傷一切冷物潼乳,腹痛腸鳴饗泄。(許學士云:此方得之王景長之家,近世名醫多用,即知此方乃古方也,惟此為真,《局方》高殿前家亦非也。本方雖云秘者能下,泄者能止,用之少效,予反復本草味藥性,但言巴豆得火者良,予改法為神應丸。)

木香(一錢),丁香(別研),乾薑(炮),百草霜(研細,各半兩,以上四味,為末和勻),杏仁(半兩),巴豆(半兩,炒去油盡,微存性),蠟(二兩,醋煮去垢,先備下)

白話文:

將藥材研磨成粉末,用醋和麵糊做成丸子,大小如桐子。每次服用十到二十丸,用溫薑湯送服,飯前服用。根據患者體質虛實調整藥量。如果患者已經恢復可以穿衣,就停止服藥。

此方名叫神應丸,出自《元戎》一書,專治因食用寒涼食物而引起的腹痛、腸鳴、腹瀉。據許學士所說,此方來自王景長家,近世名醫多有使用,證明此方為古方,而《局方》中高殿前家的版本並非正宗。雖然此方號稱秘方,能治下痢,也能止瀉,但實際效果並不佳。我反覆研讀本草藥性,發現巴豆經過火炒後效果更佳,因此修改了配方,取名神應丸。

藥材包括木香、丁香(分別研磨)、乾薑(炮製)、百草霜(研磨成細粉,以上四味各取半兩,混合均勻)、杏仁(半兩)、巴豆(半兩,炒去油脂,保留藥性)、蠟(二兩,用醋煮去雜質,備用)。

上同研為泥,上四味和勻,重羅細,入泥中,熔化蠟,入小油半兩,同藥研及數百回後,至凝可搓作挺,蠟紙封裹。每挺可重一錢,米飲下。

獺肝丸,治食魚鱠不消生瘕,常欲食鱠者。

獺骨肝肺,大黃(各八分),蘆根,鶴骨(各七分),桔梗(五分),乾薑,桂心(各四分),斑蝥(二十一枚,炙)

上為細末,煉蜜和丸。酒服十丸至十五丸,日再,瘥。

白話文:

將上述藥材研磨成泥狀,再將其他藥材混合均勻,細細研磨後加入泥中。融化蠟,加入半兩油,與藥材一起研磨數百次,直到凝固成可搓成條狀的藥丸,用蠟紙包裹。每條藥丸重一錢,用米湯送服。

此藥丸專治食用魚生後消化不良導致的腹部腫塊,以及經常想吃魚生的人。

藥材包括:獺肝、獺骨、肺、大黃、蘆根、鶴骨、桔梗、乾薑、桂心和斑蝥(二十一枚,炙過)。

將所有藥材研磨成細末,用蜂蜜混合成丸狀。每次用酒服用十至十五丸,一天服用兩次,直到病癒。

治食鱠在心胸間不化,吐不出,速下除之,久成癥病方。(仲景)

陳皮(一兩),大黃,朴硝(各二兩)

上三味,用水一大升,煮取半升,頓服消。

又用馬鞭草搗汁飲。

又飲姜葉汁一升亦消。

又可服吐藥吐之。

治食狗肉不消,心下堅,或腹脹,口乾大渴,心急發熱,狂言妄語,或洞下方。

上用杏仁一升,去皮研,以沸湯三升和絞汁,三服,狗肉原片皆出淨。

又方,以蘆根,水煮汁飲之消。

當歸四逆湯(見厥。),通脈四逆湯(見泄瀉。),理中丸(見痞。),五積散(見中寒。),養胃湯(見傷暑。),芎芷香蘇飲(見腳氣。)

白話文:

如果吃了生魚,卡在胸口,吐不出來,要立刻把它排出來,時間久了就會變成慢性病。可以用陳皮、大黃、朴硝各兩錢,加水煮開,喝下去就能消解。也可以用馬鞭草搗汁喝,或者喝姜葉汁,或是服用催吐藥吐出來。

如果吃了狗肉消化不良,胸口有硬塊,肚子脹,口乾舌燥,心煩發熱,胡言亂語,甚至腹部下方疼痛,可以用杏仁去皮研磨,用沸水沖泡喝,喝三次,就能把狗肉吐出來。另外,也可以用蘆根煮水喝,也能幫助消化。

如果是其他原因引起的消化不良,可以根據症狀,分別服用當歸四逆湯、通脈四逆湯、理中丸、五積散、養胃湯、芎芷香蘇飲。

和解散(《和劑》),治四時傷寒頭痛,煩躁自汗,咳嗽吐利。

厚朴(去粗皮,薑汁製),陳皮(洗,各四兩),藁本,桔梗,甘草(各半斤),蒼朮(去皮,一斤)

上為粗末,每服三錢,水一盞半,姜三片,棗二枚,煎七分,不拘時熱服。

沖和湯,即參蘇飲加木香。

半夏茯苓湯(見痰飲。),理中湯(見霍亂。),縮脾飲(見中暑。),酒煮黃連丸(見傷暑。)

白話文:

和解散方

這方出自《和劑》,用於治療一年四季因傷寒引起的頭痛、煩躁、自汗、咳嗽和嘔吐腹瀉等症狀。

組成:

  • 厚朴(去粗皮,用薑汁炮製),四兩
  • 陳皮(洗淨),四兩
  • 藁本,半斤
  • 桔梗,半斤
  • 甘草,半斤
  • 蒼朮(去皮),一斤

用法:

以上藥材研成粗末,每次服用三錢,用一盞半水,加入三片生薑和兩枚大棗,煎煮至七分,不分時辰,趁熱服用。

其他相關方劑:

  • 沖和湯:即參蘇飲加木香。
  • 半夏茯苓湯:主治痰飲。
  • 理中湯:主治霍亂。
  • 縮脾飲:主治中暑。
  • 酒煮黃連丸:主治傷暑。

枳實半夏湯(《和劑》)

枳實,半夏(各等分),加麥糵

每服七錢,水二盞,姜五片,煎八分,溫服無時。

曲糵丸,治酒積癖不消,心腹脹滿,噫酸,噦逆不食,脅肋疼痛。

神麯(炒),麥糵(炒,各一兩),黃連(半兩,銼,同巴豆三粒炒黃,去巴豆)

上為細末,沸湯搜和,丸如梧桐子大。每服五十丸,食前薑湯下。

酒癥丸,治飲酒過度,頭旋,噁心嘔吐,酒停遇酒即吐,久而成癖者。

雄黃(如皂角子大),巴豆(不去油皮),蠍梢(各十五枚)

白話文:

枳實半夏湯由枳實和半夏等量組成,再加上麥芽。每次服用七錢,用水二盞,加薑五片,煎煮八分,溫熱服用,沒有時間限制。

曲糵丸用於治療酒積不消、心腹脹滿、噯氣泛酸、噁心嘔吐、食慾不振、脅肋疼痛等症狀。由神麴(炒)、麥芽(炒)各一兩,黃連(半兩,切碎,與巴豆三粒一起炒黃後去除巴豆)組成。將以上藥材研磨成細粉,用沸水調和成丸,大小如梧桐子。每次服用五十丸,飯前用薑湯送服。

酒癥丸用於治療飲酒過度、頭暈、噁心嘔吐、酒停遇酒即吐,久而形成酒癮者。由雄黃(大小如皂角子)、巴豆(不去油皮)、蠍梢各十五枚組成。

上研細,入白麵五兩半,水和丸,如豌豆大。候稍干,入麩炒香,將一丸放水中,浮即去麩。每服二丸,溫酒下,茶亦可。

飲酒令無酒氣方(《千金》,下同。)

干蔓青根二七枚,三遍蒸,為末,取兩錢許,酒後水服。

治惡酒健嗔方,取其人床上塵,和酒飲之。空井中倒生草燒灰飲之,勿令知。

斷酒方,酒七升,著瓶中,熟硃砂半兩著酒中,急塞瓶口,安著豬圈中,任豬搖動,經七日,取酒盡飲。

又方,故氈中葈耳子七枚,燒作灰,黃昏時暖一杯酒,咒言與病狂人飲也,勿令知之,後不喜飲酒也。

又方,白豬乳汁一升飲之,永不飲酒。

白話文:

上研細,加入五兩半的白麵,用水調和成丸狀,大小如同豌豆。等丸子稍微乾燥後,放入麩炒至香,取一顆丸子放入水中,若能浮起則去除麩。每次服用二顆,用溫酒送下,也可以用茶代替。

讓飲酒無酒氣的方法(以下同來自《千金》)。

取蔓青根二十七枚,三次蒸煮後研磨成粉,取約兩錢的量,在飲酒後用水服用。

治療因惡酒引起的暴躁情緒,取病人的牀鋪塵土,混合酒飲用。也可將空井中的倒生草燒成灰,用水飲用,但不要讓人知道。

戒酒的方法,準備七升的酒放入瓶中,加入半兩的熟硃砂,迅速塞緊瓶口,放在豬圈中任由豬晃動,經過七天後,將所有酒飲盡。

另一個方法,使用舊氈布中的葈耳子七枚,燒成灰燼,黃昏時暖一杯酒,唸咒語給病狂的人飲用,不要讓人知道,這樣以後就不會喜歡飲酒了。

還有一個方法,飲用一升的白豬乳汁,這樣永遠不會再飲酒。

又方,鸕鷀屎燒灰,水服方寸匕,永斷。

又方,自死蠐螬干,搗末和酒與飲,永世聞酒名即嘔,神驗。

又方,酒客吐中肉七枚,陰乾,燒末服之。

法制陳皮,消食化氣,寬利胸膈,美進飲食。

茴香(炒),甘草(炙。各二兩),青鹽(炒,一兩),乾生薑,烏梅肉(各半兩),白檀香(二錢半)

上六味,為末,外以陳皮半斤,湯浸去白淨四兩,切作細條子。用水一大碗,煎藥末三兩,同陳皮條子一處慢火煮,候陳皮極軟控干,少時用干藥末拌勻焙乾。每服不拘多少,細嚼,溫薑湯下,無時。

白話文:

又一方法,使用鸕鷀鳥的糞便燒成灰,用水調服一匙,可永久斷絕病症。

再一方法,使用自死的蠐螬乾燥後研磨成粉,混入酒中飲用,一旦聞到酒香就會嘔吐,效果神奇。

又一方法,對酒客來說,取出肉質物質七枚,陰乾後,燒成粉末服用。

法制陳皮可以消食化氣,舒暢胸部,提高飲食的胃口。

茴香(炒)、甘草(炙)各二兩,青鹽(炒)一兩,乾生薑、烏梅肉(各半兩),白檀香(二錢半)

以上六種材料研磨成粉,另外取陳皮半斤,用熱水浸泡去除白色部分後,切成細條。用一大碗水煮藥粉三兩,與陳皮條一同慢火煮,直到陳皮非常軟糯後瀝出水分,稍等後加入乾的藥粉拌勻並烘乾。每次服用不限量,細細咀嚼,以溫薑湯送下,隨時皆可。

法制檳榔,治酒食過度,胸膈膨滿,口吐清水,一切積聚。

雞心檳榔(一兩,切作小塊),縮砂(取仁),白豆蔻(取仁),丁香(切作細條),粉草(切作細塊,各一兩),橘皮(去白,切作細條),生薑(各半斤,切作細條),鹽(二兩)

上件用河水兩碗浸一宿,次日用慢火,砂鍋內煮乾焙乾,入新瓶收。每服一撮,細嚼酒下;或為細末,湯調服亦可。

白話文:

法制檳榔

功效: 針對酒食過度、胸膈膨脹、口吐清水以及各種積聚症狀。

配方:

  • 雞心檳榔(一兩,切成小塊)
  • 縮砂(取其仁)
  • 白豆蔻(取其仁)
  • 丁香(切成細條)
  • 粉草(切成小塊,各一兩)
  • 橘皮(去除白色部分,切成細條)
  • 生薑(各半斤,切成細條)
  • 鹽(二兩)

製法:

  1. 將以上藥材用兩碗河水浸泡一夜。
  2. 次日以慢火,用砂鍋煮至水分乾涸,再將藥材焙乾。
  3. 將焙乾的藥材放入新的瓶子中保存。

服用方法:

  • 每服一撮,細嚼後用酒送服。
  • 也可以研磨成細末,用湯調服。