王肯堂

《証治準繩‧類方》~ 第四冊 (9)

回本書目錄

第四冊 (9)

1. 痛痹

小續命湯(見中風。)

烏藥順氣散,治風氣攻注四肢,骨節疼痛,遍身頑麻。及療癱瘓,步履艱難,腳膝痿弱。

麻黃(去根節),陳皮,烏藥(各二錢),白殭蠶(去絲嘴,炒),乾薑(炮。各五分),川芎,枳殼,桔梗,白芷,甘草(炒,各一錢)

白話文:

烏藥順氣散主要用來治療風邪入侵四肢,導致骨節疼痛、全身麻木,以及中風後遺症的癱瘓、行動不便、腿腳無力等症狀。方劑由麻黃、陳皮、烏藥、白殭蠶、乾薑、川芎、枳殼、桔梗、白芷、甘草等藥材組成。

水二盅,姜三片,棗一枚,煎八分,食遠服。

除濕蠲痛湯

蒼朮(米泔浸炒,二錢),羌活,茯苓,澤瀉,白朮(各一錢半),陳皮(一錢),甘草(四分)

水二盅,煎八分,入薑汁、竹瀝各三二匙服。在上痛者,加桂枝、威靈仙、桔梗;在下痛者,加防己、木通、黃柏、牛膝。

白話文:

取水兩盅,加入三片薑和一枚棗,煎煮至八分,飯後服用。

蒼朮(米泔浸炒,二錢)、羌活、茯苓、澤瀉、白朮(各一錢半)、陳皮(一錢)、甘草(四分),加水兩盅,煎煮至八分,加入薑汁和竹瀝各三二匙服用。若上半身疼痛,可加桂枝、威靈仙、桔梗;若下半身疼痛,可加防己、木通、黃柏、牛膝。

防己黃耆湯(見身重。),五痹湯(見痹。)

豁痰湯(《養生》),治一切痰疾。余制此劑,為滾痰丸相副。蓋以小柴胡為主,合前胡半夏湯,以南星、紫蘇、橘皮、厚朴之類出入加減。素抱痰及肺氣壅塞者,以柴胡為主,余者並去柴胡,用前胡為主。

白話文:

防己黃耆湯用於治療身體沉重,五痹湯用於治療痺症。豁痰湯出自《養生》,用於治療各種痰疾,是我根據滾痰丸的方劑改良而成。方劑以小柴胡為主,結合前胡半夏湯,再根據情況加減南星、紫蘇、橘皮、厚朴等藥材。如果原本就容易積痰或肺氣壅塞,則以柴胡為主,其他情況則去除柴胡,以前胡為主。

柴胡(洗去土並苗,四兩),半夏(洗去滑,四兩),黃芩(去內外腐,三兩),人參(去蘆,風壅者不用),赤甘草(各二兩),帶梗紫蘇,陳皮(去白),厚朴(去粗皮,薑汁製),南星(去臍。各二兩),薄荷葉(一兩半),羌活(去蘆,一兩,無怒氣者不用),枳殼(去瓤,一兩,麩炒)

上方,中風者去陳皮,入獨活。胸膈不利者去陳皮,加枳實去瓤麩炒,更加赤茯苓去皮。內外無熱者去黃芩,虛弱有內熱者勿去黃芩,加南木香。一切滾痰氣之藥,無有出其右者。氣無補法之說,正恐藥味窒塞之故,是以選用前件品味,並是清疏溫利,性平有效者也。

白話文:

柴胡(洗淨泥土和根莖,四兩),半夏(洗淨黏滑的物質,四兩),黃芩(去掉內外腐爛的部分,三兩),人參(去掉蘆頭,風寒壅塞者不用),赤甘草(各二兩),帶梗紫蘇,陳皮(去掉白色部分),厚朴(去掉粗皮,用薑汁處理),南星(去掉臍部。各二兩),薄荷葉(一兩半),羌活(去掉蘆頭,一兩,沒有怒氣者不用),枳殼(去掉瓤,一兩,用麩炒)。

上述藥方,中風患者要去除陳皮,加入獨活。胸膈不舒暢者要去除陳皮,加入枳實去瓤麩炒,再加入赤茯苓去皮。內外沒有熱症者要去除黃芩,虛弱有內熱者不要去除黃芩,加入南木香。所有治療痰氣的藥方,沒有比這個更好的了。氣虛不能用補法,主要是擔心藥味會阻塞氣機,所以選用上述藥材,都是清熱疏散、溫和利氣、性平有效之品。

二陳湯(見痰飲。),控涎丹(見行痹。)

潛行散(丹溪),治痛風。

黃柏(不以多少,酒浸,焙乾為末)

生薑汁和酒調服,必兼四物等湯相間服妙。

二妙散(丹溪),治筋骨疼痛因濕熱者。如有氣加氣藥,如血虛加補血藥,如痛甚以薑汁熱辣服之。

黃柏(炒),蒼朮(炒制,去皮)

上為末,生薑研,入湯煎沸調服。此二物皆有雄壯之氣,如表實氣實者,少酒佐之。一法,二妙為君,加甘草、羌活各二錢,陳皮、芍藥各一錢,酒炒威靈仙半錢,為末服之佳。

白話文:

二陳湯可用於治療痰飲,控涎丹則可用於治療行痹。丹溪所創的潛行散可治痛風。將黃柏用酒浸泡後烘乾研磨成粉,以生薑汁和酒調服,配合四物湯交替服用效果更佳。丹溪所創的二妙散可用於治療因濕熱引起的筋骨疼痛。若有氣虛可加氣藥,血虛則加補血藥,若疼痛劇烈可服用熱薑汁。將黃柏炒制,蒼朮去皮炒制,研磨成粉,以生薑研末,加入湯中煎煮沸騰後服用。黃柏和蒼朮皆具雄壯之氣,若患者表實氣實,可少加些酒。另一方法是用二妙散為主藥,再加入甘草、羌活各二錢,陳皮、芍藥各一錢,酒炒威靈仙半錢,研磨成粉服用,效果更佳。

四物蒼朮各半湯,活血丹(俱見身體痛。),五積散(見中寒。),五苓散(見傷寒渴。),八正散(見淋。),大橘皮湯(見脹滿。),大柴胡湯(見傷寒潮熱。),防風通聖散(見眩暈。)

蒼朮復煎散(東垣)

蒼朮(四兩,水二碗,煎至二大盞,去渣,入下藥),羌活(一錢),升麻,柴胡,藁本,澤瀉白朮(各五分),黃柏(三分),紅花(少許)

白話文:

四物湯和蒼朮各一半,活血丹用於身體疼痛,五積散用於中寒,五苓散用於傷寒口渴,八正散用於小便淋漓不盡,大橘皮湯用於腹脹,大柴胡湯用於傷寒發熱,防風通聖散用於頭暈目眩。東垣的蒼朮復煎散,用蒼朮四兩,水兩碗煎至兩大盞,去渣後加入羌活一錢,升麻、柴胡、藁本、澤瀉、白朮各五分,黃柏三分,紅花少許。

上為粗末,用蒼朮湯二盞,煎至一盞,去渣,空心溫服。微汗為效。忌酒面。

緩筋湯(東垣)

羌活,獨活(各二錢),藁本,麻黃,柴胡,升麻,草豆蔻,生地黃,當歸身,黃芩,黃柏(各三分),炙甘草,生甘草根,熟地黃(各二分),蒼朮(五分),蘇木(一分)

上粗末,水二盞,煎至一盞,去渣,食遠熱服。

活血應痛丸(《寶鑑》)

白話文:

將藥材研磨成粗末,用蒼朮湯兩杯,煎煮至一杯,濾去藥渣,空腹溫熱服用。微微出汗即為有效。忌酒和麵食。

羌活、獨活各兩錢,藁本、麻黃、柴胡、升麻、草豆蔻、生地黃、當歸身、黃芩、黃柏各三分,炙甘草、生甘草根、熟地黃各兩分,蒼朮五分,蘇木一分。

將藥材研磨成粗末,用兩杯水煎煮至一杯,濾去藥渣,飯後溫熱服用。

狗脊(去毛,六兩),蒼朮(米泔浸一宿,十兩),香附(炒,十二兩),陳皮(九兩),沒藥(一兩二錢),草烏(炮,二兩半),威靈仙(三兩)

上為細末,酒煮麵糊為丸,如桐子大。每服十五丸,溫酒或熱湯送下,不拘時候。常服和血脈,壯筋骨,使氣脈宣通。忌桃、李、雀、鴿諸血物。

大羌活湯(《寶鑑》),真定府張大,素嗜酒,五月間病手指節腫痛,屈伸不利,膝臏亦然,心下痞悶,身體沉重,不欲飲食,食即欲吐,面色痿黃,精神短少。至六月間,求予治之。診其脈沉而緩,緩者脾也。《難經》云:俞主體重節痛。俞者,脾之所主,四肢屬脾,蓋其人素飲酒,加之時助,濕氣大勝,流於四肢,故為腫痛。《內經》云:諸濕腫滿,皆屬脾土。仲景云:濕流關節,肢體煩痛,此之謂也。《內經》云:濕淫於內,治以苦溫,以苦發之,以淡滲之。又云:風勝濕。羌活、獨活苦溫,透關節而勝濕,故以為君。升麻苦平,威靈仙、蒼朮防風苦辛溫,發之者也,故以為臣。血壅而不流則痛,當歸辛溫以散之,甘草甘溫益氣,澤瀉鹹平,茯苓甘平,導濕而利小便,以淡滲之,使氣味相合,上下分散其濕也。

白話文:

將狗脊去除毛,取六兩,蒼朮用米泔水浸泡一夜,取十兩,香附炒過,取十二兩,陳皮取九兩,沒藥取一兩二錢,草烏炮製,取二兩半,威靈仙取三兩。

將以上藥材研磨成細末,用酒煮麵糊製成丸子,大小如桐子。每次服用十五丸,溫酒或熱湯送服,不分時間。經常服用可以和血脈,壯筋骨,使氣脈流通。忌食桃、李、雀、鴿等血性食物。

真定府張大,平時愛喝酒。五月間患病,手指關節腫痛,屈伸不便,膝蓋也一樣,心口發悶,身體沉重,不想吃東西,吃了就吐,面色發黃,精神萎靡。到了六月,他來求我醫治。診脈發現他的脈象沉緩,緩者屬脾。 《難經》說:俞主體重節痛。俞是脾所主,四肢屬脾,可見他平時嗜酒,再加上季節因素,濕氣過盛,流入四肢,所以導致腫痛。《內經》說:諸濕腫滿,皆屬脾土。仲景說:濕流關節,肢體煩痛,就是這個道理。《內經》說:濕淫於內,治以苦溫,以苦發之,以淡滲之。又說:風勝濕。羌活、獨活味苦溫,可以透入關節,驅散濕氣,所以以它們為主藥。升麻苦平,威靈仙、蒼朮、防風味苦辛溫,可以發散濕氣,所以以它們為臣藥。血氣瘀滯不通則痛,當歸味辛溫可以散血,甘草甘溫補氣,澤瀉鹹平,茯苓甘平,可以引導濕氣,利尿,以淡滲之,使藥物相輔相成,上下分散濕氣。

羌活,升麻(各一錢),獨活(七分),蒼朮,防風(去蘆杈),甘草,威靈仙(去蘆),茯苓(去皮),當歸,澤瀉(各半錢)

上銼作一服,水二盞,煎至一盞,溫服,食前一服,食後一服。忌酒、面、生冷、硬物。

桂枝芍藥知母湯(仲景)

桂枝,知母,防風(各四兩),芍藥(三兩),附子(炮),甘草,麻黃(各二兩),白朮,生薑(各五兩)

水七升,煮取二升,溫服七合,日三服。

烏頭湯(仲景),治病歷節,不可屈伸疼痛。

白話文:

羌活、升麻各一錢,獨活七分,蒼朮、防風(去蘆杈)、甘草、威靈仙(去蘆)、茯苓(去皮)、當歸、澤瀉各半錢,將這些藥材磨碎成一劑,用兩碗水煎煮至一碗,溫熱服用,飯前飯後各服一次。忌酒、麵食、生冷食物和硬物。

桂枝、知母、防風各四兩,芍藥三兩,附子(炮製)、甘草、麻黃各二兩,白朮、生薑各五兩,用水七升煮至二升,溫熱服用七合,一天服三次。

烏頭湯,用於治療久病引起的關節疼痛,無法屈伸。

麻黃,芍藥,黃耆(各三兩),甘草(炙),川烏(五枚,㕮咀,以蜜二升,煎取一升,即去烏頭)

上㕮咀五味,以水三升,煮取一升,去渣,納蜜再煎,服七合,不時盡服之。

牛蒡子散(《本事》)

牛蒡子,新豆豉(炒),羌活(各三兩),生地黃(二兩半),黃耆(一兩半)

上為細末,湯調二錢,空心食前,日三服。

犀角湯(《千金》),治熱毒流入四肢,歷節腫痛。

白話文:

麻黃、芍藥、黃耆各三兩,甘草炙過,川烏五枚,先用蜜二升煎煮,取一升後去除烏頭。將以上五味藥材磨碎,加水三升煮取一升,去渣後再加入蜜繼續煎煮,每次服用七合,不時服用。牛蒡子散則以牛蒡子、炒新豆豉、羌活各三兩,生地黃二兩半,黃耆一兩半,研成細末,每次用湯調服二錢,空腹飯前服用,一天三次。犀角湯則用於治療熱毒流入四肢,導致關節腫痛。

犀角(二兩),羚羊角(一兩),前胡,黃芩,梔子仁,射干,大黃,升麻(各四兩),豉(一升)

上㕮咀,每服五錢,水二盞煎服。

茵芋丸(《本事》),治歷節腫滿疼痛。

茵芋,硃砂,薏苡仁(各一兩),牽牛(一兩半),郁李仁(半兩),

白話文:

犀角二兩,羚羊角一兩,前胡、黃芩、梔子仁、射干、大黃、升麻各四兩,豉一升。將這些藥材研磨成粉末,每次服用五錢,用兩碗水煎煮服用。此方名為茵芋丸,出自《本事》,主治歷節腫滿疼痛。茵芋、硃砂、薏苡仁各一兩,牽牛一兩半,郁李仁半兩。

上為細末,煉蜜杵丸,如桐子大,輕粉滾為衣。每服十丸至十五丸,五更溫水下,到晚未利可二三服,快利為度,白粥將息。

趁痛散

乳香,沒藥,桃仁,紅花,當歸,羌活,地龍(酒炒),牛膝(酒洗),甘草,五靈脂(酒炒),香附(童便浸)

上為末,每服二錢,酒調。或加酒炒芩、柏。

治酒濕痰痛風

黃柏(酒炒),威靈仙(酒炒,各五錢),蒼朮,羌活,甘草(三錢),陳皮,芍藥(各一錢)

白話文:

趁痛散 方劑說明:

組成:

  • 乳香、沒藥、桃仁、紅花、當歸、羌活、地龍(酒炒)、牛膝(酒洗)、甘草、五靈脂(酒炒)、香附(童便浸)

製法:

  1. 將以上藥材研磨成細末。
  2. 用蜂蜜將藥末製成丸子,大小如桐子。
  3. 用輕粉將丸子包覆成衣狀。

用法用量:

  • 每次服用十至十五丸,五更(凌晨三點至五點)用溫水送服。
  • 若至晚上仍未通便,可服用二至三服。
  • 藥效顯著,以通便順暢為度,服用後應以白粥調養。

另外附方:

  • 上述藥材研磨成末,每次服用二錢,用酒調服。
  • 可加酒炒黃芩、柏。

主治:

  • 酒濕痰痛風

附方:

  • 黃柏(酒炒)、威靈仙(酒炒,各五錢)、蒼朮、羌活、甘草(三錢)、陳皮、芍藥(各一錢)

上為末,每服一錢或二錢,沸湯入薑汁調服。

治氣實表實骨節痛方

滑石(飛,六錢),甘草(一錢),香附,片芩(各三錢)

上為末,薑汁糊丸,梧子大。每服五七十丸,白湯送下。

治食積肩腿痛

龜板(酒浸,炙,一兩),酒柏葉,香附(五錢),辣芥子,凌霄花(一錢半)

上為末,酒糊為丸,桐子大。煎四物,加陳皮、甘草湯下。

丹溪治一男子,家貧多勞,秋涼忽渾身發熱,兩臂膊及腕、兩足並胯皆疼痛如煅,晝輕夜劇,醫與風藥則增痛,與血藥則不效,惟待斃而已。脈之,兩手俱澀而數,右甚於左,飲食則如平時,形瘦削,蓋大痛而瘦,非病也。用蒼朮、酒黃柏各一錢,生附子一片,生甘草三分,麻黃五分,研桃仁五粒,作一帖煎,入薑汁些少令辣。服至四帖後,去附子,加牛膝一錢。

白話文:

將藥材研磨成粉末,每次服用一錢或二錢,用沸水加入薑汁調和服用。

治療氣實、表實、骨節疼痛的方劑:

將滑石、甘草、香附、片芩研磨成粉末,用薑汁糊做成丸子,梧桐子大小。每次服用五七十丸,用白湯送服。

治療食積導致的肩腿疼痛:

將龜板浸酒後炙烤,與酒柏葉、香附、辣芥子、凌霄花研磨成粉末,用酒糊做成丸子,桐子大小。煎煮四物湯,加入陳皮和甘草湯送服。

丹溪醫治一位家境貧寒、勞碌過度的男子,秋季涼爽時突然全身發熱,兩臂和手腕、雙腳以及胯部都疼痛難忍,如同用火燒灼一般,白天輕微,晚上加重。醫生給他開了治療風寒的藥,反而加重了疼痛,用活血化瘀的藥卻沒有效果,眼看就要不行了。我診脈後發現,他雙手脈象澀而快,右邊比左邊更明顯,食慾正常,身形消瘦,應該是疼痛導致的虛弱,而不是病症本身。於是,我用蒼朮、酒黃柏各一錢,生附子一片,生甘草三分,麻黃五分,研磨桃仁五粒,制成一帖,煎煮時加入少許薑汁,使湯藥略帶辣味。服用了四帖藥後,去除附子,加入牛膝一錢。

至八帖後,來告急云:氣上喘促,不得睡,痛似微減,意其血虛,因服麻黃過劑,陽虛被髮動而上奔,當與補血鎮墜及酸劑收之。遂以四物湯加川芎、芍藥、人參二錢,五味子十二粒,與二帖服之,喘隨定,是夜遂安。三日脈之,數減大半,澀脈如舊,問其痛,則曰不減,然呻吟之聲卻無。

察其起居,則疲弱無力,病人卻自謂不弱,遂以四物湯加牛膝、白朮、人參、桃仁、陳皮、甘草、檳榔,入姜三片煎服,如此藥與五十帖而安。一月後,因負重擔復痛作,飲食亦減,再與此藥,加黃耆三分,又二十帖全愈。

白話文:

服藥八帖後,病人來求救說:氣喘得厲害,無法入睡,疼痛稍微減輕。我認為是血虛,因為服用麻黃過量,導致陽氣虛弱被激發而上衝,應該用補血鎮住下沉,再用酸性藥物收斂。於是用四物湯加入川芎、芍藥、人參各兩錢,五味子十二粒,給病人服用兩帖,喘息很快就平息,當晚就能安睡。三天後把脈,脈搏減弱了一半,仍然澀滯,詢問疼痛,病人說沒有減輕,但呻吟的聲音卻消失了。

觀察病人的起居,發現他疲乏無力,但病人自己卻說不弱,於是用四物湯加入牛膝、白朮、人參、桃仁、陳皮、甘草、檳榔,再加生薑三片煎服,這樣服用五十帖後病人才恢復正常。一個月後,因為搬重物,疼痛又發作,食慾也減少,再次服用相同的藥方,加入黃耆三分,又服用二十帖後完全痊癒。

一人年逾六十,性急,作勞患兩腿痛,動作則痛甚。視之曰:此兼虛證,當補血則病自安。遂與四物加桃仁、陳皮、牛膝、生甘草煎,入姜研潛行散,熱飲,三四十帖而安。

何縣長年四十餘,形瘦性急,因作勞背痛、臂疼、骨節疼,足心發熱,可與四物湯帶熱下大補丸、保和丸,共六十粒,食前服。

一婦人腳疼怕冷,夜劇日輕。

生地黃,白芍藥,歸尾(各五錢),黃柏(炒),黃芩,白朮,蒼朮,陳皮(各三錢),牛膝(二錢),甘草梢(二錢)

白話文:

一位六十多歲的老人,性子急躁,因為勞累導致雙腿疼痛,活動時疼痛加劇。醫生診斷他兼有虛症,認為應該補血才能治好。於是開了四物湯,加入桃仁、陳皮、牛膝、甘草,再用生薑研磨成末,一起煎服,喝了三四十帖後疼痛就消失了。

何縣長年近四十,身形瘦弱,性子急躁,因勞累導致背痛、手臂痛、骨節痛,腳心發熱。醫生給他開了四物湯,並加入大補丸和保和丸,一共六十粒,飯前服用。

一位婦人腳痛怕冷,晚上疼痛加劇,白天較輕。醫生開了生地黃、白芍、歸尾、黃柏(炒)、黃芩、白朮、蒼朮、陳皮、牛膝、甘草梢,各取不同劑量。

上分四帖,水煎,帶熱服。

朱閫內年三十,味厚性急,患痛風攣縮,數月醫不應。予視之曰:此挾痰與氣證,當和血疏痰導氣,病自安。遂以潛行散入生甘草、牛膝、枳殼、通草、陳皮、桃仁、薑汁煎飲,半年而安。

陸郎左腿叉骨臼痛,小便赤澀,此積憂痰涎所為。

白朮,枳殼,赤芍藥(各一錢),條芩,連翹,通草,甘草梢(各三分)

上銼,水煎服。

一婦腳叉骨痛

蒼朮,白朮,陳皮,芍藥(各三分),木通(二錢),甘草(五分)

作二服,水煎,下大補丸五十粒。

白話文:

將藥分成四帖,用水煎煮,趁熱服用。

朱閫內今年三十歲,個性急躁,患有痛風導致肢體攣縮,已經看病好幾個月,卻不見起色。我診斷後說:這是痰氣交雜的病症,應該要活血化痰,疏通氣血,病自然就會好了。於是用生甘草、牛膝、枳殼、通草、陳皮、桃仁、薑汁煎煮服用,半年後就康復了。

陸郎左腿髖骨疼痛,小便顏色深紅且灼熱,這是因為長期積累憂慮而導致痰涎阻塞所致。

白朮、枳殼、赤芍(各一錢)、黃芩、連翹、通草、甘草梢(各三分)

將藥材切碎,用水煎煮服用。

有一位婦人患有腳部髖骨疼痛。

蒼朮、白朮、陳皮、芍藥(各三分)、木通(二錢)、甘草(五分)

將藥材分成兩份,用水煎煮,服下大補丸五十粒。

經驗九藤酒,治遠年痛風,及中風左癱右瘓,筋脈拘急,日夜作痛,叫呼不已等證,其功甚速。

青藤,釣鉤藤,紅藤(即理省藤),丁公藤(又名風藤),桑絡藤,兔絲藤(即無根藤),天仙藤(即青木香),陰地蕨(名地茶,取根。各四兩),五味子藤(俗名紅內消),忍冬藤(各二兩)

白話文:

「經驗九藤酒」是治療長期痛風、中風導致半身不遂、筋脈僵硬疼痛、日夜哀嚎等症狀的藥方,療效非常迅速。藥方包括青藤、釣鉤藤、紅藤、丁公藤、桑絡藤、兔絲藤、天仙藤、陰地蕨(取根)、五味子藤、忍冬藤,其中青藤、釣鉤藤、紅藤、丁公藤、桑絡藤、兔絲藤、天仙藤、陰地蕨各用四兩,五味子藤、忍冬藤各用二兩。

上細切,以無灰老酒一大斗,用瓷罐一個盛酒,其藥用真綿包裹,放酒中浸之,密封罐口,不可泄氣,春秋七日,冬十日,夏五日。每服一盞,日三服,病在上食後及臥後服,病在下空心食前服。

加味二妙丸,治兩足濕痹疼痛,或如火療,從足跗熱起,漸至腰胯,或麻痹痿軟,皆是濕為病,此藥主之。

蒼朮(四兩,米泔浸),黃柏(二兩,酒浸,日乾),川牛膝(去蘆),當歸尾(酒洗),川萆薢,防己龜板(酥炙。各一兩)

上為細末,酒煮麵糊為丸,如梧桐子大。每服一百丸,空心薑、鹽湯下。

白話文:

將藥材切成細末,用無灰老酒浸泡,裝入瓷罐中,用真綿包裹,密封罐口,不能洩氣。春秋季節浸泡七天,冬天浸泡十天,夏天浸泡五天。每次服用一盞,每天服用三次,如果病症在上半身,則飯後或睡前服用,如果病症在下半身,則空腹或飯前服用。

加味二妙丸可以治療兩腳濕痺疼痛,或感覺像是火燒一樣,從腳踝處熱起,逐漸蔓延至腰胯,或是麻痺痿軟,這些都是濕氣造成的疾病,這個藥方可以治療。

將蒼朮(四兩,用米泔浸泡)、黃柏(二兩,用酒浸泡,曬乾)、川牛膝(去除蘆頭)、當歸尾(用酒洗淨)、川萆薢、防己龜板(用酥炙,各一兩)混合研磨成細末,用酒煮麵糊製成丸藥,大小如梧桐子。每次服用一百丸,空腹時用薑鹽湯送服。

熏洗痛風法,治手足冷痛如虎咬者。

上用樟木屑一斗,以急流水一擔熬沸,以樟木屑置於大桶內,桶邊放一兀凳,用前沸湯泡之,桶內安一矮凳子,令人坐桶邊,放腳在內,外以草荐一領圍之,勿令湯氣入眼,恐壞眼,其功甚捷。

白話文:

治療手腳冰冷疼痛如同被老虎咬的痛風,可以將一斗樟木屑用一擔急流水熬沸,然後將樟木屑放到大桶裡,桶邊放一個矮凳子,先用沸湯泡一下桶,再讓患者坐在桶邊,將腳放到桶裡,並用草蓆圍住桶身,注意不要讓湯氣碰到眼睛,以免傷眼,這個方法效果很快。