《証治準繩‧類方》~ 第五冊 (29)
第五冊 (29)
1. 狂
辰砂(一兩,須光明有牆壁者),酸棗仁(半兩,微炒),乳香(半兩,光瑩者)
上量所患人飲酒幾何,先令恣飲沉醉,但勿令吐,至靜室中,以前藥都作一服,溫酒調作一盞調之,令頓飲。如飲酒素少人,但以隨量取醉。服藥訖,便安置床枕令臥,病淺者半日至一日,病深者三兩日,令家人潛伺之,鼻息勻調,但勿喚覺,亦不可驚觸使覺,待其自醒,即神魂定矣。萬一驚寤,不可復治。吳正肅公少時心病,服此一劑,五日方寤,逐瘥。
祛風一醉散,治陽厥氣逆,多怒而狂。
硃砂(水飛,半兩),曼陀羅花(二錢半)
上為細末,每服二錢,溫酒調下。若醉便臥,勿令驚覺為佳。有痰者,先服勝金丸。一方,加乳香二錢,依前法服之。
防己地黃湯,治病如狂狀,妄言獨語不休,無寒熱,其脈浮。
防己(一錢),桂枝,防風(各三錢),甘草(二錢)
上四味,以酒一杯,漬一宿,絞取汁;生地黃二斤,㕮咀,蒸之如斗米飯久,以銅器盛其汁,更絞地黃汁和,分再服。
驚氣丸(《本事》),治驚痙,積氣,風邪發則牙關緊急,涎潮昏塞,醒則精神若癡。
附子,木香,白殭蠶,白花蛇,橘紅,天麻,麻黃,乾葛(各半兩),紫蘇葉(一兩),南星(洗,切,薑汁浸一宿,半兩),硃砂(一錢,留少許為衣)
上為末,加腦麝少許,同研極勻,煉蜜杵丸,如龍眼大。每服一丸,金銀薄荷湯化下,溫酒亦得。
此予家秘方也。戊申年,軍中一人犯法,褫衣將受刑而得釋,精神頓失如癡,予與一丸,服訖而寐,及覺病已失矣。提轄張載揚,其妻因避寇,失心已數年,予授此方,不終劑而愈。又黃彥奇妻,狂厥者逾十年,諸醫不驗,予授此方,去附子,加鐵粉,亦不終劑而愈。鐵粉非但化痰鎮心,至如摧抑肝邪特異。
若多恚怒,肝邪太盛,鐵粉能制伏之。《素問》云:陽厥狂怒,治以鐵落飲,金制木之意也。此亦前人未嘗論及。
牛黃膏(《保命》),治熱入血室,發狂不認人者。
牛黃(二錢半),硃砂,鬱金,牡丹皮(各三錢),腦子,甘草(各一錢)
上為細末,煉蜜丸,如皂角子大。新汲水化下。
妙香散(見心痛。),青州白丸子(見中風。),十四友丸(見驚。),六一散,即天水散。(見傷暑。)
白話文:
狂
辰砂酸棗仁乳香散
使用辰砂一兩(必須是光亮且有完整結構的),酸棗仁半兩(稍微炒過),乳香半兩(光澤瑩亮的)。
先詢問病人平時的飲酒量,讓病人盡情飲酒直到沉醉,但不要讓他吐出來。然後將病人帶到安靜的房間,把以上藥材磨成粉末,用溫酒調和成一盞,讓病人一次喝下。如果病人平時不常喝酒,就讓他喝到稍微醉的程度即可。喝完藥後,扶病人到床上躺好,讓家人在旁邊觀察。病情較輕的,半天到一天就會醒來;病情較重的,可能需要兩三天。觀察病人的呼吸是否均勻,但千萬不要叫醒他,也不要驚動他,讓他自然醒來,醒來後精神就會恢復正常。萬一中途被驚醒,就無法醫治了。吳正肅公年輕時曾患心病,服用此藥一劑,五天後才醒來,病就好了。
祛風一醉散
治療陽氣逆行導致的狂躁症狀,表現為容易發怒。
硃砂(用水飛過的)半兩,曼陀羅花二錢半。
將以上藥材磨成細末,每次服用二錢,用溫酒調服。服藥後如果醉了就讓病人睡覺,不要驚醒他。如果有痰,先服用勝金丸。另外,也可以加入乳香二錢,按前面的方法服用。
防己地黃湯
治療像狂躁一樣的疾病,表現為胡言亂語,自言自語不停,沒有發冷發熱,脈象浮。
防己一錢,桂枝、防風各三錢,甘草二錢。
將以上四味藥材用一杯酒浸泡一個晚上,然後擠出汁液;生地黃二斤,切碎,像蒸米飯一樣蒸煮一段時間,然後用銅器盛裝汁液,再把擠壓出來的地黃汁混合,分兩次服用。
驚氣丸
(出自《本事》)治療驚嚇痙攣、積氣等,發作時牙關緊閉,口水直流,意識昏迷,清醒後精神呆滯。
附子、木香、白殭蠶、白花蛇、橘紅、天麻、麻黃、乾葛各半兩,紫蘇葉一兩,南星(洗過,切片,用薑汁浸泡一個晚上)半兩,硃砂一錢(留少量作為藥丸的包衣)。
將以上藥材磨成細末,加入少量腦麝,一起研磨均勻,用煉蜜搗成丸子,像龍眼大小。每次服用一丸,用金銀花薄荷湯化開,也可以用溫酒送服。
這是我們家的秘方。戊申年,軍中有一人犯法,被脫去衣服準備受刑時被釋放,精神突然失常,像癡呆一樣。我給他服用了一丸,服藥後就睡著了,醒來後病就好了。提轄張載揚的妻子,因為躲避盜賊而精神失常了好幾年,我給她這個藥方,還沒服完就痊癒了。還有黃彥奇的妻子,狂躁病發作了十多年,許多醫生都治不好,我給她這個藥方,去掉了附子,加入了鐵粉,也是還沒服完藥就痊癒了。鐵粉不僅能化痰鎮心,而且對抑制肝邪特別有效。
如果經常發怒,肝火過於旺盛,鐵粉可以制伏它。《素問》說:「陽氣逆亂導致狂怒,用鐵屑水來治療」,這就是用金來抑制木的意思。這一點也是前人沒有論述過的。
牛黃膏
(出自《保命》)治療熱邪進入血室,導致發狂不認識人的情況。
牛黃二錢半,硃砂、鬱金、牡丹皮各三錢,腦子、甘草各一錢。
將以上藥材磨成細末,用煉蜜製成丸子,像皂莢子大小。用新打上來的井水送服。
(其他藥方,略)