《証治準繩‧類方》~ 第八冊 (20)
第八冊 (20)
1. 腋氣
六物散,治漏腋,腋下、手掌、足心、陰下、股裹常如汗濕汙衣。
干枸杞根,干薔薇根,甘草(各二兩),胡粉,商陸根,滑石(各一兩)
上為末,以苦酒少許和塗,當微汗出,易衣更塗之,不過三著便愈,或一歲復發,又塗之。
治陰汗鴉臭,兩腋下臭,不可與人同行。
白礬,密陀僧,黃丹(各二錢半),麝香(五分)
白話文:
六物散主治漏腋,也就是腋下、手掌、足心、陰部、大腿内側經常像汗濕一樣弄髒衣服。將干枸杞根、干薔薇根、甘草(各二兩)、胡粉、商陸根、滑石(各一兩)研磨成粉末,用少量苦酒調和後塗抹患處,等到微微出汗後換衣服,再繼續塗抹,通常塗抹三次即可痊癒。如果一年後復發,可以再次塗抹。
另外,六物散也能治療陰汗有腥臭味,腋下有臭味,以至於無法與人同行的情况。將白礬、密陀僧、黃丹(各二錢半)、麝香(五分)混合使用。
上於乳缽內研如飛塵,以醋於手心內調藥末,搽腋下,經兩時辰許,卻以香白芷煎湯洗之,一日用一次。
治腋臭神效
密陀僧(四兩),白礬(枯過,二兩),輕粉(三錢)
上為細末,頻擦兩腋下。擦至半月見效,半年全愈。
又方
密陀僧(一兩),白礬(七錢),硇砂,麝香(各少許)
上為細末,先用皂角煎湯,洗後敷上。
又方
用白礬飛過,不以多少,臨睡時以紙襯卓上,伸手托壁柱上,以藥干揩,令腋下十分熱痛,兩腋揩遍。先於日中將所著上截衣服用灰汁淨洗,又泡去衣袖中臭氣,皆無氣息如新衣,方可著。若洗氣息不斷,枉用其藥。大概藥無不驗,多是衣服再作氣,故不能斷根。一方,用燒好礬石末,絹袋盛,常以粉腋下,不過十度。一方,唾調塗之。
白話文:
將藥材研磨成細粉,用醋調和後塗抹在腋下,大約兩個小時後,再用白芷煎湯清洗,每天使用一次,可有效治療腋臭。
另一種方法是將密陀僧、白礬、輕粉研磨成細粉,經常塗抹在腋下,半個月後即可見效,半年後即可痊癒。
另外,也可以將密陀僧、白礬、硇砂、麝香研磨成細粉,先用皂角煎湯清洗腋下,然後再敷上藥粉。
還有一種方法是用飛過的白礬,不需固定用量,睡前將紙墊在桌子上,用手撐住牆壁,用藥粉反覆摩擦腋下,直到腋下十分灼熱疼痛。白天將上衣用草木灰水清洗,並浸泡去除衣袖中的臭味,確保衣服完全沒有臭味後才能穿。如果洗完後仍有臭味,則表示藥物無效。很多時候藥物並非不靈,而是衣服再次產生臭味,所以無法根治。還有一種方法是將燒好的礬石研磨成粉,用布袋盛裝,經常塗抹在腋下,大約十次即可。也可以用唾液調和藥粉塗抹。
治腋氣方
上用熱蒸餅一枚,擘作兩片,摻密陀僧細末一錢許,急挾在腋下,略睡少時,候冷棄之。如一腋有病,只用一半。葉元方平生苦此疾,來紹興偶得此方,用一次遂絕根本。
又方
撏去腋下毛,以甘遂半兩為末,用豬肉兩片薄批開,將甘遂摻肉上,午後貼放兩腋下,候明旦五更,濃煎甘草半兩為湯一碗服之,良久瀉出穢物即愈。
又方,治腋氣,先用刀削去腋毛淨,用白澱粉,水調搽敷患處,至過六七日夜後,次日早看腋下,有一黑點如針孔大,用筆點定,即用艾炷灸七枚,灸過攻心中痛,當用後藥下之。
白話文:
治腋氣方
方一
取熱騰騰的蒸餅一個,掰成兩片,加入少量細磨的密陀僧粉末,迅速夾在腋下,稍睡片刻,等涼了之後再丟棄。若只有一邊腋下有病,則只需使用一半的蒸餅。葉元方一生飽受此病困擾,偶然在紹興得到此方,使用一次便根治。
方二
先將腋下毛髮剃除乾淨,取甘遂半兩研磨成粉末。將豬肉兩片薄薄地切開,將甘遂粉末摻在肉上,下午貼在兩腋下,待第二天凌晨五更時,將甘草半兩濃煎成一碗湯服用,過一段時間後,排出穢物即可痊癒。
方三
治腋氣,先用刀將腋毛刮乾淨,用白澱粉加水調成糊狀塗抹患處。過六七天晚上後,第二天早上觀察腋下,會看到一個針孔大小的黑點,用筆標記好,然後用艾條灸七個,如果灸完後感到心痛,需服用後藥來緩解。
青木香,檳榔,丁香,檀香,麝香,大黃
上煎服,以下為度。
白話文:
青木香、檳榔、丁香、檀香和麝香,加上大黃。這些都是煎煮後可以服用的藥材。以下就是用量指引。
2. 蠱毒
解毒丸(潔古),善治男子婦人及小兒一切積熱不解,停留作毒,上焦壅熱,咽喉不利,口乾多渴,伏暑困悶,霍亂不寧,或山嵐瘴氣,及食毒酒毒,吐逆不定,遊風丹毒,迷惑昏困,不省人事,虛煩發躁,赤目口瘡。善解四時傷寒之疾,發散瘟疫毒邪之氣,及四方人不服水土,一切諸毒,並皆解之。常服補真益氣,化毒除風,神效不可細述。
滑石,黃芩,貫眾,茯苓,山梔子,乾薑,草龍膽,大豆,青黛,甘草,薄荷,寒水石(各一兩),益智仁,砂仁,大黃,山豆根,生地黃,桔梗,百藥煎,紫河車(即蚤休),綠豆粉,馬屁勃,板藍根,黃藥子(各半兩)
白話文:
解毒丸(潔古)
此丸善治男女老少一切積熱不散,停滯成毒之症。症狀包括:
- 上焦壅熱:咽喉不適,口乾舌燥,口渴不止。
- 伏暑困悶:暑熱難耐,身心不適。
- 霍亂不寧:腹痛腹瀉,嘔吐不止。
- 山嵐瘴氣:因地理環境導致的疾病。
- 食毒酒毒:誤食毒物或過量飲酒導致的中毒。
- 吐逆不定:反覆嘔吐,難以控制。
- 遊風丹毒:皮膚紅腫發熱,疼痛難忍。
- 迷惑昏困:神志不清,昏昏沉沉。
- 虛煩發躁:身體虛弱,心神不安,躁動不安。
- 赤目口瘡:眼睛發紅,口內潰瘍。
此丸亦可解救四時傷寒之疾,驅散瘟疫毒邪之氣。對於旅途奔波,水土不服者,以及各種毒物中毒,皆可解毒。
常服此丸,可補益真氣,化解毒素,驅除風邪,效果显著,不可盡述。
成分:
- 滑石、黃芩、貫眾、茯苓、山梔子、乾薑、草龍膽、大豆、青黛、甘草、薄荷、寒水石(各一兩)
- 益智仁、砂仁、大黃、山豆根、生地黃、桔梗、百藥煎、紫河車(即蚤休)、綠豆粉、馬屁勃、板藍根、黃藥子(各半兩)
上為細末,煉蜜為丸,如彈子大。每服一丸,新汲水化下,細嚼,或噙化亦得;小兒半丸;如婦人血暈不省,生薑、薄荷水磨下一丸。
又,解毒丸,解世間不測一切毒。
山豆根,山茨菰,綠豆粉(各三兩),板藍根,土馬棕,黃藥子,紫河車,續隨子仁木通,盆硝,藿香,五味子,薄荷,貫眾,寒水石,白殭蠶,乾葛,雄黃,百藥煎(各二兩),茜草根,大黃,硃砂(各一兩),麝香(半兩),甘草(臘月竹筒盛,置糞清內,春日開取陰乾,四兩)
白話文:
上等的材料研磨成粉末,然後用煉製的蜂蜜做成丸狀,大小如同彈子。每次服用一顆,用新汲的清水溶解後吞下,或者細細咀嚼也行;小孩則服用半顆;如果婦女出現血暈且意識不清的情況,可以使用生薑和薄荷水調和後磨成一顆丸子服用。
此外,還有一種解毒丸,能解救世間所有不可預測的毒素。
所需材料如下:山豆根、山茨菰、綠豆粉(各三兩)、板藍根、土馬棕、黃藥子、紫河車、續隨子仁、木通、盆硝、藿香、五味子、薄荷、貫眾、寒水石、白殭蠶、乾葛、雄黃、百藥煎(各二兩)、茜草根、大黃、硃砂(各一兩)、麝香(半兩)、甘草(在臘月時用竹筒儲存,放在糞清中,春天取出陰乾,共四兩)。
上為細末,蒸餅和丸,如彈子大,以螺青三兩和勻,留一半為衣。每服半丸,用生薑、蜜水化下。
《三因》解黴丸,治誤食毒草並百物毒,救人於必死。
板藍根(四兩,乾者洗淨,曬乾),貫眾(一兩,銼,去毛),青黛(研),甘草(生用。各一兩)
上為末,煉蜜丸,如桐子大,以青黛另為衣。如稍覺精神恍惚,即是誤中諸毒,急取十五丸爛嚼,用新水送下即解。或用水浸蒸餅為丸,尤佳。常服三五丸,大解暑熱。
神仙解毒萬病丹(一名玉樞丹,一名紫金錠)
白話文:
上部的藥材要研磨成粉末,使用蒸熟的餅乾調和成丸狀,大小類似小彈丸,再將三兩份的螺青與之混合均勻,留下一半作為丸的包衣。每次服用半丸,用生薑與蜂蜜水一起溶解後服用。
這是一種名為「三因解黴丸」的藥方,用於治療誤食毒草或其他物質的中毒症狀,能輓救生命垂危的人。
主要材料包括:板藍根四兩(乾燥後清潔乾燥)、貫眾一兩(切碎後去除毛髮)、青黛研磨後加入、甘草一兩(生用)。
所有材料研磨成粉末後,用煉製的蜂蜜製成丸狀,大小類似桐籽,另外用青黛作為包衣。如果感到精神有些迷糊,可能是中毒的徵兆,馬上取出十五顆丸子,潰爛後咀嚼,再用水吞下即可解毒。或者可以用水浸泡蒸熟的餅乾製成丸子,效果更佳。經常服用三至五顆,可以清熱解暑。
這是「神仙解毒萬病丹」(又名「玉樞丹」、「紫金錠」),用於治療各種疾病及解毒。
治一切藥毒,菰子毒,鼠莽毒,惡菌蕈、金石毒,吃疫死牛馬肉毒,河豚毒,時行瘟疫,山嵐瘴瘧,忽喉閉,纏喉風,脾病黃腫,赤眼,瘡癤,沖冒寒暑,熱毒上攻,或自縊溺水,打撲傷損,癰疽發背未破,魚臍瘡腫,湯火所傷,百蟲鼠犬蛇傷,男子婦人或中顛邪狂走,鬼胎鬼氣,並宜服之。凡人居家或出入不可無此藥,真濟世衛家之寶。
如毒藥嶺南最多,若遊宦嶺表,才覺意思不快,便服之即安。二廣山谷間有草,曰胡蔓草,又名斷腸草,若人以急水吞之急死,緩水吞之緩死。又取毒蛇殺之,以草覆上。以水灑之,數日菌生其上,取為末,酒調以毒人,始亦無患,再飲灑,即毒發立死。
白話文:
治療所有藥物中毒,包括菰子、鼠莽、惡菌蕈、金屬和礦物質中毒,食用疫病死亡的牛馬肉中毒,河豚中毒,流行性瘟疫,山嵐瘴氣引起的熱病,突然的喉部堵塞,纏喉風,脾臟疾病導致的黃疸和浮腫,紅眼病,膿腫,風寒暑熱引發的熱毒上攻,或是自縊、溺水、摔打撞擊導致的傷損,癰疽發背尚未破皮,魚臍膿腫,湯火燒傷,各種昆蟲、老鼠、狗、蛇的咬傷,男性或女性因精神錯亂、狂奔,鬼胎鬼氣等異常現象,都適合服用此藥。
對於嶺南地區的大量毒藥,如果遊宦者在嶺南地區,一旦感覺身體不適,立刻服用這種藥物就能得到緩解。二廣山谷間有一種草,稱為胡蔓草,也被稱為斷腸草。人若急著喝下這種草,會立刻死亡;緩慢飲用則會逐漸致死。此外,可以將有毒蛇放入草中,用清水噴灑蛇身,幾天後草上會生出菌類,將其研磨成粉,用酒調製後服用,初期不會有問題,但再次飲用或噴灑後,就會立刻引起中毒,致死。
其俗淫,婦人多自配合,北人與人情分相好,多不肯逐北人回,陰以藥置食中,北人遠,即戒之曰:子某年來,若從其言,即復以藥解之,若過期不往,必死矣,名曰定年藥,北人屆彼,亦宜志之。若覺中毒,四大不調,即便服之。或於雞、豚、魚、羊、鵝、鴨等肉下藥,復食此物,即觸發其毒,急服此藥一粒,或吐或痢,隨服便瘥。
昔有一女子久患勞瘵病,為屍蟲所噬,磨一粒服之,一時久吐下小蟲千餘條,一大者正為兩段,後只服蘇合香丸,半月遂復如常。至牛馬六畜中毒,亦以此救之,無不效。
山茨菰(南北處處有之,俗名金燈籠,葉似韭,花似燈籠,白色,上有黑點,結子三梭,二月開花,三月結子,四月初苗枯,即挖地得之,遲則苗腐爛,難尋矣。與有毒老鴉蒜極相類,但蒜無毛,茨菰上有毛包裹,宜辨。
白話文:
北方人與當地人關係良好,當地女子多與北方人私通,但卻不願隨北方人離開。女子會在食物中下藥,北方人若要離開,女子便會警告他,說他若不聽話,就會在某年某月死於藥效,稱為「定年藥」。北方人到期時,也應警惕。若感到中毒,身體不適,應立即服用解藥。女子也會在雞、豬、羊、鵝、鴨等肉類中下毒,若食用這些肉類就會中毒,應立即服用解藥一粒,可藉由嘔吐或腹瀉排出毒素。
過去有一名女子長期患有勞瘵病,被屍蟲侵蝕,服用了一粒藥後,吐出千餘條小蟲,其中一條還斷成兩截。之後只服用蘇合香丸,半個月後就恢復健康。牛馬等牲畜中毒,也能用此藥治療,效果顯著。
山茨菰,南北各地都有,俗稱金燈籠,葉子像韭菜,花朵像燈籠,白色帶有黑點,果實呈三棱形。二月開花,三月結果,四月初苗枯萎,即可挖取。若延遲就會腐爛,難以尋找。山茨菰與有毒的老鴉蒜非常相似,但老鴉蒜沒有毛,山茨菰有毛包裹,需注意區分。
去皮,洗極淨,焙,二兩),川文蛤(一名五倍子,捶破,洗刮內浮,焙乾,二兩),千金子(一名續隨子,去殼,揀色極白者,用紙包裹,換紙研數十次,去盡油,以色白再研紙無油成霜為度,用一兩),麝香(揀盡血毛皮殼,細研淨,三錢),紅芽大戟(杭州紫大戟為上,江南上大戟次之,去蘆根,洗極淨,焙乾,一兩半。北方綿大戟,色白者大峻利,反能傷人,弱人服有吐血者,忌之慎之。
)
上各研為細末,和勻,以糯米粥為劑,每料分作四十粒,於端午、重陽、七夕合,如欲急用,辰日亦得,於木臼中杵數百下。不得令婦人、孝子、不具足人、雞、犬之類見之,切宜秘惜,不可廣傳,輕之無效。如癰疽發背未破之時,用冷水磨塗痛處,並磨服,良久覺癢立消。
白話文:
將文蛤、千金子、麝香、紅芽大戟等藥材分別處理乾淨,研磨成細粉,再混合均勻,用糯米粥做成藥丸,每份分成四十粒。最好選擇端午、重陽、七夕這三個節日服用,如果急用,也可以在辰日服用。製成藥丸後,要用木臼搗碎數百下。服用時要小心,不能讓婦女、孝子、殘疾人、雞、狗等看到,更不能隨意傳播,否則藥效會減弱。如果患有未破潰的癰疽,可以用冷水將藥丸研磨成膏狀,塗抹在患處,同時服用藥丸,很快就會感覺到癢,然後病症就會消退。
陰陽二毒,傷寒心悶,狂言亂語,胸膈壅滯,邪毒未發,及瘟疫山嵐瘴氣,纏喉風,冷水入薄荷一葉同研下。急中顛邪,喝叫亂走,鬼胎鬼氣,並用暖無灰酒下。自縊落水死,心頭暖者,及驚死、鬼迷死未隔宿者,並冷水磨灌下。蛇、犬、蜈蚣傷,並用冷水磨塗傷處。諸般瘧疾,不問新久,臨發時煎桃、柳枝湯磨下。
小兒急慢驚風,五疳八痢,蜜水薄荷一葉同磨下。牙關緊急,酒磨塗,一丸分作三服,量大小與之。牙痛,酒磨塗,及含藥少許吞下。湯火傷,東流水磨塗傷處。打撲傷損,炒松節無灰酒下。年深日近頭疼,太陽疼,用酒入薄菏葉磨,紙花貼太陽穴上。諸般癇疾,口眼喎斜,眼目掣眨,言語謇澀,卒中風口噤,牙關緊急,筋脈攣縮,骨節風腫,手腳疼痛,行步艱辛,一應風氣疼痛,並用酒磨下。有孕婦人不可服。
白話文:
陰陽失調導致的毒素,會造成傷寒、胸悶、胡言亂語、胸口鬱悶等症狀,若尚未發作的邪毒,以及瘟疫、瘴氣、喉嚨發炎等病症,可以用冷水研磨薄荷葉服用。
如果突然發狂、胡言亂語、行為怪異,像是中邪一樣,可以用溫熱的無灰酒服用。
如果有人因為上吊或溺水死亡,但胸口還溫熱,或者因為驚嚇或中邪而死亡,尚未超過一天,可以用冷水研磨灌入。
被蛇、狗、蜈蚣咬傷,可以用冷水研磨塗抹傷口。
各種瘧疾,不論新舊,發作時可以煎煮桃柳枝湯研磨服用。
小孩的急慢驚風、五疳八痢等病症,可以用蜜水研磨薄荷葉服用。
牙關緊閉,可以用酒研磨塗抹,分成三份,依照小孩的年齡給予服用。
牙痛可以用酒研磨塗抹,並含少量藥物吞服。
燙傷或火傷,可以用東流水研磨塗抹傷口。
跌打損傷可以用炒松節,加入無灰酒服用。
長期頭痛,尤其是太陽穴疼痛,可以用酒研磨薄荷葉,用紙包裹敷在太陽穴上。
各種癲癇,包括口眼歪斜、眼睛抽搐、說話困難、中風導致口噤、牙關緊閉、筋脈痙攣、骨節風腫、手腳疼痛、行走困難等風氣引起的疼痛,都可以用酒研磨服用。懷孕婦女禁用。
(一方,加山豆根、全蠍、硃砂、雄黃各一兩。)
保靈丹
治蠱毒諸毒,一切藥毒,神效。
硃砂(淨,細研,一兩),大山豆根(半兩),雄黃,黃丹,麝香,黃藥子,續隨子(生杵末。各二錢半),川巴豆(肥者,取肉不去油,二錢半),斑蝥(二錢半,去頭足),糯米(半生半炒),赤蜈蚣(二條,一生一炙)
上各修治,入乳缽研和,於端午、重陽、臘日修合,不令雞、犬、婦人見,用糯米稀糊丸,如龍眼核大,陰乾,瓷盒收。每一丸,好茶清吞下,不得嚼破,須臾病人自覺心頭如拽斷皮條聲,將次毒物下,或自口出,或大便出,嫩則是血,老則成鱉或蜷螂諸雜帶命之物,藥丸凝血並下,以水洗淨收,可救三人。如中毒口噤,即挑開下藥,或蛇、蠍兩汗諸毒,以好醋磨敷患處立解。
白話文:
【保靈丹】
治各種蟲毒與各種藥物中毒,效果神妙。
硃砂(淨化後,細研磨,一份兩錢),大山豆根(半份兩錢),雄黃,黃丹,麝香,黃藥子,續隨子(生後杵成粉末,各兩錢半),川巴豆(選擇肥壯的,只取果肉不除油,兩錢半),斑蝥(兩錢半,去除頭腳),糯米(一半生一半炒熟),赤蜈蚣(兩條,一條生一條炙烤)
所有材料都需按照要求進行處理,然後放入乳鉢中研磨混合,並在端午節、重陽節、臘八日進行製造,期間不允許雞、狗、婦女觀看,使用糯米稀糊製成丸狀,大小類似龍眼核,陰涼處風乾,存放在瓷盒中。每次服用一顆,用好茶清飲下,不能嚼碎,不久患者會自己感到心頭如被扯斷皮條般聲音,毒素開始排出,可能會從口中或大便排出,新鮮的可能是血,老化的可能形同甲殼動物或卷蟻等各種生命體,藥丸與血液一起排出,用水清洗乾淨後收集,可以救三個人。若中毒導致口緊閉,立即挑開下藥,對於被蛇、蠍咬傷或其他類型的毒害,可用好的醋調敷於患處即可解毒。
服藥已效,如知毒害之家,不必研究,若訴之,其毒再發不救,瘥後更忌酒肉毒食一月,惟軟飯可也。或急用,但擇吉日,精潔修合。
青黛雄黃散,凡始覺中毒,及蛇蟲咬,癰疽才作,即服此,令毒氣不聚。
好青黛,雄黃(各等分)
上研細,新汲水調下二錢。
歸魂散,凡初中蠱在膈上者,當用此藥吐之。
白礬,建茶(各一兩)
上二味為細末,每服五大錢,新汲水調下,頓服,一時久,當吐毒出。此藥入口,其味甘甜,並不覺苦味者是也。
白話文:
服用藥物已經見效,如果知道有中毒的風險,就不用再繼續研究藥方了。如果強行服用,毒性可能再次發作,無法救治。病癒後一個月內要忌酒、肉、毒性食物,只能吃軟飯。如果急需用藥,就要選擇吉利的日子,細心清潔、調配藥物。
青黛雄黃散,凡是剛開始感覺中毒,或被蛇蟲咬傷,或是癰疽剛開始發作,就要服用此藥,防止毒氣積聚。
用等量的青黛和雄黃,研磨成細粉,用新汲取的清水調和,每次服用兩錢。
歸魂散,凡是中了蠱毒,毒素停留在膈膜上的,可以用此藥物催吐。
取等量的白礬和建茶,研磨成細粉,每次服用五錢,用新汲取的清水調和,一次服下,過一會兒就會把毒素吐出來。這種藥入口後,味道甘甜,不會感覺苦味。
雄朱丸,治蠱毒從酒食中著者。端午日合。
麝香(二錢半,別研),雄黃,硃砂(俱另研,水飛過),赤腳蜈蚣(微炙,去足),續隨子(各一兩)
上為細末,入雄黃、硃砂、麝香研勻,以糯米煮粥和丸,如芡實大。每服一丸,熱酒吞下,毒當與藥俱下。
桔梗散
桔梗(去蘆,不以多少,擇味苦者,銼碎微炒)
上為細末,每服三錢,米飲調服,不拘時候。此藥不吐不痢,加之易為收買,多服有益。如服吐痢藥後,日進兩三服,使毒氣日漸消散,不致再發動也。
白話文:
雄朱丸,用於治療由酒食中感染的蠱毒。在端午節那天製成。
麝香(二錢半,單獨研磨),雄黃,硃砂(都另外研磨,用水飛過),赤腳蜈蚣(微火烤至熟透,去除腳部),續隨子(各一兩)
所有成分研磨成細末,加入研磨好的麝香、雄黃、硃砂混合均勻,以煮熟的糯米粥和成丸狀,大小如芡實。每次服用一丸,用熱酒吞下,毒物將會隨著藥物一起排出。
桔梗散
桔梗(去除根部,無論量多少,選擇味道苦的,切碎後微火炒過)
所有成分研磨成細末,每次服用三錢,用米湯調和後服用,不受時間限制。此藥不引發嘔吐或腹瀉,且容易購買,多服對人體有益。如果在服用吐瀉藥物後,每天服用兩到三次,可以逐漸消散毒氣,防止再次發作。
石刻方,治蠱毒,無論年代遠近,但煮一鴨卵,插銀釵於內,並噙之約一食頃,取視釵股俱黑,即中毒也。
五倍子(二兩),硫黃末(一錢),丁香,麝香,輕粉(各少許),糯米(二十粒),甘草(三寸半生半炙)
上用水十分,於瓶內煎七分,候藥面生皺皮為熟,絹濾去滓,通口服。病人平正仰臥,令頭高,覺腹中有物衝心者三次,即不得動;若吐,以盆桶盛之,如鰇魚之類,乃是惡物,吐罷飲茶一盞,瀉亦無妨,旋煮白粥補。忌生冷油膩鮓醬十日,後服解毒丸三五丸,經旬平復。
白話文:
【石刻方】,治療惡蟲毒素,不分年代新舊,只需煮一枚鴨蛋,將銀針插入蛋中,並含著蛋約一個飯時,取出看針桿全黑,則表示中毒。
五倍子(二兩),硫磺粉(一錢),丁香,麝香,輕粉(各少量),糯米(二十粒),甘草(三寸半生半炙)
以上材料用十分水,在瓶中煎至七分,待藥液表面產生皺紋為熟,用紗布過濾掉渣滓,整體服用。讓病人平躺仰臥,頭部稍高,感到腹部有物衝擊心臟三次,就不能動了;如果嘔吐,用盆或桶接住,像鰇魚之類的東西,是惡性物質,嘔吐後喝一杯茶,大便無妨,接著煮白粥補養。需忌避生冷、油脂、醃製食品十天,之後服用解毒丸三至五粒,經過十天即可恢復健康。
七寶丸,治蠱毒。
敗鼓皮,蠶蛻紙(各燒存性),刺蝟皮,五倍子,續隨子,硃砂(研),雄黃(研。各等分)
上為細末,糯米稀糊和丸,如梧子大。每服七丸,空心用熟水送下。
東坡雄黃丸,治蠱毒及蟲蛇畜獸毒。
雄黃,明礬(生用。各等分)
上於端午日合,研細,熔黃蠟和丸,如梧桐子大。每服七丸,念藥王菩薩、藥王菩薩七遍,白湯送下。
蜜髓煎,治中蠱毒,令人腹內堅痛,面目青黃,病變無常。
白話文:
【七寶丸】,用來治療蠱毒。
材料包括:敗鼓皮、蠶蛻紙(各自燒成灰,保留其性質)、刺蝟皮、五倍子、續隨子、硃砂(研磨)、雄黃(研磨)。這些材料按同等比例混合,製成細末,然後與糯米稀糊調和,做成如梧子般大小的丸狀。每次服用七粒,空腹時用熱水送下。
【東坡雄黃丸】,用來治療蠱毒以及蟲蛇畜獸所引起的中毒。
材料為:雄黃、明礬(生用)。這兩種材料按同等比例混合,研磨細後,在端午日時加入熔化的黃蠟,再製成如梧桐子般大小的丸狀。每次服用七粒,念「藥王菩薩、藥王菩薩」七遍,然後用白開水送下。
【蜜髓煎】,用來治療被蠱毒所中,導致腹部堅硬疼痛,臉色和眼珠呈現青黃色,病情變化莫測。
蜜(一碗),豬骨髓(五兩,研)
上同煎令熟,分作十服,日三服即瘥。
馬兜鈴根湯,治五種蠱毒,及草蠱術,在西京處及嶺南人若行此毒,人人咽刺痛欲死者。用馬兜鈴根一兩,細銼,以水一盞,煎至七分,去滓,空心頓服,當時吐出蠱,未吐再服,以快為度。一方,以苗為末,溫水調服。一方,用根搗末,水服方寸匕。
治諸蠱毒方
上用鰻鱺魚乾末,空心服之,三五度瘥。一方,燒炙令香食之,尤佳。其魚有五色紋者良。
白話文:
蜂蜜一碗,豬骨髓五兩(研磨)
以上材料一同煎煮至熟,分成十份,每日服用三次,即可痊癒。
馬兜鈴根湯,治療五種蟲毒,以及草地上的蟲子咬傷後所引起的喉嚨疼痛、欲死感。使用馬兜鈴根一兩,細切,用水一杯,煎至剩下一杯的七分,濾掉渣,空腹一次性服用,當時會吐出蟲毒,若未吐出可再服,以達到快速的效果。另一個配方,使用馬兜鈴的嫩芽研磨成粉,用溫水調和服用。另一個配方,使用馬兜鈴根研磨成粉末,用清水服用,用量為方寸匕(約為一小勺)。
治療各種蟲毒的方法
使用乾燥的鰻鱺魚粉,空腹服用,三次到五次即可痊癒。另一個配方,可以將鰻鱺魚烤至香氣四溢後食用,效果更佳。鰻鱺魚有五色紋的最好。
鐵精丸,治食中有蠱毒,腹內堅痛,面目青黃瘦瘁,淋露骨立,病變無常。
鐵精(乃煅鐵爐中如塵紫色輕者為佳,不拘多少)
上為細末,以生雞肝搗和,丸如梧桐子大,曝乾。每服五丸、七丸,溫酒下。
治中蠱毒
上用山豆根,不以多少,密遣人和水研已,禁聲,服少許,不止再服。
槲皮散,治蠱毒下血,如爛肉片,心腹㽲痛,如有物齧,若不即治,食人五臟乃死。
槲木(北陰白皮),桃根白皮(各四兩,並細銼),蝟皮灰,亂髮灰(各一兩),火麻子汁(五升)
白話文:
【鐵精丸】,用於治療食物中含有的蟲毒,腹部堅硬疼痛,面色蒼黃消瘦,尿液混濁骨瘦如柴,病情變化不定。
【鐵精】(選用在鐵爐中經煅煉後呈現紫色且輕盈的粉末,不限量)
以上成分研磨成細粉,與生的【雞肝】搗碎混合,做成大小如梧桐籽的丸狀,曬乾。每次服用五粒到七粒,用溫熱的酒送服。
用於治療中了蟲毒
使用山豆根,無論多少,祕密派遣他人用水研磨,禁止發出聲音,少量服用,如果不停止,再服用一次。
【槲皮散】,用於治療蟲毒引致的下血,類似腐爛肉片,心腹疼痛難耐,感覺有物質在噬咬,如果不立即治療,毒素會侵入五臟,導致死亡。
【槲木】(北陰面的白色樹皮),【桃根】白色樹皮(各四兩,均切碎),【蝟皮灰】,【亂髮灰】(各一兩),【火麻子汁】(五升)
上先以水五盞,煮槲皮、桃根皮,取濃汁二盞,和麻子汁,每服暖汁一盞,調蝟皮灰、發灰二錢匕,令患人少食,旦服,須臾用水一盞,以雞翎引吐於水中,如牛涎,諸蠱並出。
治中蠱毒,下血如肝。
蓖麻子(一粒,去皮),朴硝(一錢)
上細研作一服,新汲水調下,連作二三服效。
地榆散,治蠱毒下血,或腹痛,或不痛,百治不效,煩渴不止。
臭榆根(東引根白皮,密炙焙乾),地榆(各半兩)
上為細末,每服一錢,熱米飲調下。
白話文:
治療中蠱毒,使排出如牛膩的物質,使用以下配方:
材料:水五杯、楓樹皮、桃樹根皮各一杯、胡麻油、蝟皮灰、髮灰各兩錢、雞毛一根。
做法:將楓樹皮、桃樹根皮與水一同煮沸,取得濃縮液兩杯,加入胡麻油,每次服用一杯溫熱的濃縮液,再加入蝟皮灰和髮灰兩錢。讓患者少吃食物,早上服用。之後,用一杯水和雞毛引導吐出水中,如牛膩般的物質,所有寄生蟲都將排出。
治療中蠱毒,若出現下血狀如肝,使用以下配方:
材料:蓖麻子一粒(去皮)、朴硝一錢。
做法:將以上材料細研後做成一劑,用新汲的水調服,可連續服用二至三次,直到有效。
治療中蠱毒導致的下血,或腹痛,或不痛,且其他治療方法均無效,並有煩渴不退,使用以下配方:
材料:臭榆根(東方引種的白色根皮,需密烤乾燥)、地榆各半兩。
做法:將以上材料研磨成細末,每次服用一錢,用熱的米飲調服。
苦瓠湯,治蠱毒吐血,或下血如爛肝。
上用苦瓠一枚切,以水二大盞,煎取一盞,去滓,空心分溫二服,吐下蠱即愈。《範汪方》云:苦瓠毒,當臨時量用之。《肘後方》云:用苦酒一升煮令消,飲之神驗,一名苦葫蘆。
療卒中蠱下血如雞肝者,晝夜出血石余,四臟皆損,惟心未毀,或鼻破待死者。
上以桔梗搗屑,以酒服方寸匕,日三服。不能下藥者,以物拗口開灌之。心中當煩,須臾自定,服七日止。當豬肝臛以補之,神良。
茜根散,治蠱注下血如雞肝,體熱,心腹中煩悶。
白話文:
苦瓠湯能治療蠱毒引起的吐血或下血如爛肝,將苦瓠切片,水煎服用,能將蠱毒吐下,即可痊癒。不過苦瓠有毒,使用時需謹慎。苦瓠也能用苦酒煮沸後飲用,效果奇佳,又名苦葫蘆。
治療因蠱毒導致下血如雞肝,晝夜不止,四臟受損,僅剩心臟未壞,甚至鼻孔破裂,奄奄一息的患者,可用桔梗研末,酒服,每日三次。若無法服用藥物,可將患者嘴巴掰開灌藥。服用後,心煩意亂將會逐漸平靜,連服七日即可止血。之後可用豬肝湯補身體,效果顯著。
茜根散則用於治療蠱毒引起的雞肝樣下血、發熱、心腹煩悶等症狀。
茜根,川升麻,犀角屑,地榆(銼),黃芩,黃連(炒。各一兩)
上為散,每服四錢,水一中盞,煎六分,去滓,不拘時溫服。
雄黃散,治中蠱毒吐血。
雄黃(二錢五分,研),伏龍肝(半兩,研),斑蝥(去足翅,糯米炒,十四枚,去糯米),獺肝(如棗大,炙)
上為細末,每服二錢匕,空心以酪漿調下。或吐蛤蟆及蛇蟲等出是效。
白話文:
【茜根、川升麻、犀角屑、地榆(銼)、黃芩、黃連(炒。各一兩)】
以上藥材混合作為散劑,每次服用四錢,用一中盞的水煎煮至六分,過濾後在任何時間溫服。
【雄黃散】,用於治療中蠱毒引起的吐血。
雄黃(二錢五分,研磨),伏龍肝(半兩,研磨),斑蝥(去腳翅膀,用糯米炒至十四枚,去除糯米),獺肝(大小如棗,烤熟)
以上藥材混合研磨成細末,每次服用二錢匕,空腹時用乳漿調和後服用。若能吐出蛤蟆或蛇蟲等異物則顯示療效顯著。
麥面散,治中蠱吐血。
上用小麥面二合,分為三服,以冷水調下,半日服盡,當下蠱即瘥。
黃龍湯,治因食中毒。
上將灶底當釜直下掘取赤土為細末,以冷水調,隨多少服之。或以犀角水磨取汁飲,亦治食六畜肉中毒,大效。
解一切食毒,及飲酒不知中何毒,卒急無藥可解。
蕎苨,甘草(生用。各二兩)
上細銼,以水五盞,同煎取二盞,停冷去滓,分三服。一方,解一切藥毒,加蜜少許同煎服之。
食躁或躁方,用豉煮濃汁飲之。
解面毒方
上以蘿蔔啖之。麥面太熱,蘿蔔能解其性。
白話文:
麥面散,用於治療中蠱導致的吐血癥狀。配方為小麥面兩合,分成三份,以冷水調和後服用,需在半天內服完,這樣可以排出體內的蠱蟲,恢復健康。
黃龍湯,用於治療因食物中毒引起的病症。做法是從竈底直下的地方挖出紅色泥土,研磨成細粉,用冷水調和後按需求量服用。或者使用犀角水磨取汁飲用,也能治療食用六畜肉導致的中毒,效果顯著。
此方可以解救各種食物中毒,以及飲酒後不確定中毒原因的情況,緊急時無藥可用的情況也可以使用。
蕎苨、甘草(生用,各兩兩)這兩種材料,要細碎研磨,用五杯水與之同煮,煮至兩杯,稍冷後濾掉渣,分成三次服用。另外一種方法,若要解各種藥物中毒,可以加入少量蜂蜜一同煎煮後服用。
對於食物過度刺激或引起過度反應的情況,可以使用豆豉煮成濃汁飲用。
解麪食中毒方,使用蘿蔔來食用。因為麥面過熱,蘿蔔可以解其性質。
治中豆腐毒方
上用生蘿蔔煎湯,如非時無蘿蔔,用子煎湯亦可。有人好食豆腐,因中其毒,醫治不效,偶更醫,醫至中途,適見做豆腐之家夫婦相爭,因問云:今早做豆腐,妻誤將蘿蔔湯置腐鍋中,今豆腐不成,蓋豆腐畏蘿蔔也。醫得其說,至病家凡用湯使,具以蘿蔔煎湯,或調或咽,病者遂愈。
解菰子毒及一切菌毒
上用芫花生者為末,每服一錢,新汲水下,以利為好。
中蕈毒方
忍冬草生啖之,即金銀花也,又名老翁須,又名鴛鴦草。掘地作坑,以新汲水投坑中攪之,乘渾濁取出,以絹濾過,用瓷器盛。每服時調轉,飲一盞,至三盞當效。人糞汁,飲一升。大豆濃煮汁飲之。服諸吐痢藥並解。取糞汁法,截淡竹去青皮,浸滲其中,取筒中汁是也。食楓樹菌而笑不止,亦治以前方。
白話文:
治中豆腐毒方
上用生蘿蔔煎湯,如非時無蘿蔔,用子煎湯亦可。
意思是:用生蘿蔔煎煮成湯喝,如果沒有蘿蔔,可以用蘿蔔籽煎湯代替。
有人好食豆腐,因中其毒,醫治不效,偶更醫,醫至中途,適見做豆腐之家夫婦相爭,因問云:今早做豆腐,妻誤將蘿蔔湯置腐鍋中,今豆腐不成,蓋豆腐畏蘿蔔也。
意思是:有些人喜歡吃豆腐,結果中毒了,醫治沒有效果,又換了不同的醫生看,醫生在治療過程中,剛好看到豆腐製作人家裡夫妻在吵架,就問他們發生了什麼事。妻子說今天早上做豆腐的時候,不小心把蘿蔔湯放進了豆腐鍋裡,導致豆腐沒有做成功,因為豆腐怕蘿蔔。
醫得其說,至病家凡用湯使,具以蘿蔔煎湯,或調或咽,病者遂愈。
意思是:醫生聽了之後,就去病人那裡,凡是用到湯的時候,都用蘿蔔煎成的湯,不管是調著喝還是直接吞服,病人就痊癒了。
解菰子毒及一切菌毒
上用芫花生者為末,每服一錢,新汲水下,以利為好。
意思是:用新鮮的芫花研磨成粉末,每次服用一錢,用新鮮井水送服,以通暢排泄為好。
中蕈毒方
忍冬草生啖之,即金銀花也,又名老翁須,又名鴛鴦草。
意思是:直接食用新鮮的忍冬草,也就是金銀花,又叫老翁須,也叫鴛鴦草。
掘地作坑,以新汲水投坑中攪之,乘渾濁取出,以絹濾過,用瓷器盛。每服時調轉,飲一盞,至三盞當效。
意思是:在地上挖個坑,把新鮮井水倒進去,攪動後趁著水混濁的時候,用絹布過濾,然後裝在瓷器裡。每次服用時搖晃一下,喝一盞,喝到三盞就會有效。
人糞汁,飲一升。大豆濃煮汁飲之。服諸吐痢藥並解。取糞汁法,截淡竹去青皮,浸滲其中,取筒中汁是也。
意思是:喝一升的人糞汁。用大豆濃煮成湯喝。服用各種吐瀉藥都能解毒。取人糞汁的方法,是截取一段淡竹,去掉青皮,浸泡在人糞中,然後取竹筒裡面的汁液。
食楓樹菌而笑不止,亦治以前方。
意思是:吃了楓樹菌導致不停地笑,也可以用以上的方法治療。
蕈毒吐瀉不止者,用細茶芽研細,以新汲井水服,神效。治蕈毒欲死方,用石首魚頭,或鯗頭亦妙,白水煮汁,灌之即愈。治中蕈毒,用笆竹不入泥者數節,煎湯飲之,立效。荷葉殺蕈毒。
誤食芋煩毒欲死,亦治以前方。其芋根,山東人名魁芋,人種芋三年不收,亦成野芋,並殺人。
蜀椒閉口者有毒,誤食之戟人咽喉,氣欲絕,或吐下白沫,身體痹冷,急治之,用肉桂煎汁飲之。或食蒜,或食地漿。或濃煮豆豉汁飲之,並解。
白話文:
對於食用菌類後出現嘔吐、腹瀉不止的情況,可以使用細細研磨的茶芽,並以新汲取的井水沖服,效果極佳。對於治療因食用菌類而接近死亡的情況,可以使用石首魚頭(或者鯗魚頭也非常好),只需用水煮熟後,將汁液灌入即可痊癒。對於中了菌類毒素的情況,可以使用未與泥土接觸的芭蕉竹幾節,加水煎煮飲用,立刻有效。荷葉能夠消除菌類毒素。
如果誤食了芋頭引發的毒素並有生命危險,同樣可以用上述方法來治療。而被稱為「魁芋」的芋頭根,在山東地區有農民種植芋頭三年卻未收獲,也會變為野芋,並且具有致命性。
蜀椒若未能完全開口,則含有毒性,誤食後會刺傷喉嚨,令呼吸困難,甚至吐出白色泡沫,導致全身冰涼。對於這種情況,應立即進行治療,使用肉桂煎製的汁液飲用。或者食用大蒜,或是地漿。也可以濃度煮製豆豉汁飲用,這些都能解毒。
鉤吻與芹菜相似,誤食殺人,解之用薺苨八兩,水六升,煮取二升,分溫二服。鉤吻生池傍,無他異,其莖有毛,以此別之。
菜中有水莨菪,葉員而光,有毒,誤食之令人狂亂,狀如中風,或吐血。治之用甘草,煮汁服之解。
春秋二時,龍帶精入芹菜中,人偶食之為病,發時手青,腹滿痛不可忍,名蛟龍病。治之用餳糖二三升,日兩度服之。吐出如晰蠍三五枚瘥。
食苦瓠中毒,治之用黍穰,煮汁服之解。
飲食中毒煩滿,治之用苦參三兩,苦酒一升半,煮半沸,三上三下,服之吐食出即瘥,或以水煮亦得。犀角湯亦解。
白話文:
鉤吻和芹菜外觀相似,誤食會致死,解毒方法是使用八兩的薺苨,加六升水煮沸至剩兩升,分成兩次溫服。鉤吻常生長於池塘旁,沒有特別的異狀,其莖部有毛,這可以作為分辨它的特徵。
食物中可能含有水莨菪,其葉子圓潤且光亮,含有毒性,誤食後會使人產生狂亂,狀似中風,或者吐血。治療方式可用甘草,煮汁後服用可以解毒。
在春秋季節,龍的靈魂會進入芹菜中,人類偶爾食用後會生病,發病時手指會變青,腹部滿脹疼痛難忍,這被稱為蛟龍病。治療方式可用二三升的餳糖,每日兩次服用,可以吐出類似晰蠍的物體後痊癒。
食用苦瓠中毒,治療方式可用九八零九的黍穰,加水煮沸後服用,可以解毒。
飲食中毒後出現煩躁和脹滿,可用三兩的苦參加上一升半的醋,煮至半沸,反覆三次後服用,可以吐出所吃的食物,也可以用水煮來治療。犀角湯也能解這種中毒。
以上內容只是提供參考,具體情況請尋求專業醫生或藥師指導。
貪食食多不消,心腹堅滿痛,治之用鹽一升,水三升,煮令鹽消,分三服,當吐出食便瘥。
治郁肉漏脯中毒
燒犬屎,酒服方寸匕;或服人乳汁;或飲韭汁二三升,亦良。郁肉,密器蓋之,隔宿者是也。漏脯,茅屋漏下沾著者是也。
治黍禾中藏肝脯食之中毒方
大豆濃汁飲數升即解。亦治貍肉漏脯等毒。
治食生肉中毒方
掘地深三尺,取其下土三升,以水五升,煮數沸,澄清汁,飲一升即愈。
治自死六畜肉中毒方,用黃柏搗屑,服方寸匕。
治食自死鳥獸肝中毒方
上取故頭巾垢一錢匕,熱湯中烊服之。亦治卒心痛,以沸湯取汁飲之。頭巾,即縛髻帛也。又方,飲豉汁數升良。
白話文:
如果你吃太多消化不良,導致肚子脹痛,可以用一升鹽和三升水煮開,直到鹽溶解,分三次服用,吐出食物後就能痊癒。
如果誤食了存放過久的肉類,可以用燒過的狗屎泡酒服用,也可以喝人乳汁,或喝兩三升的韭菜汁,都能解毒。存放過久的肉類叫做“郁肉”,指的是密閉容器中存放隔夜的肉;“漏脯”則是存放於茅草屋頂漏水處的肉。
如果誤食了藏在黍米或稻穀中的肝脯,可以用大量的黃豆汁飲用,就能解毒。這種方法也適用於誤食貓肉或存放過久的肉類中毒。
如果誤食了生肉,可以挖地三尺,取三升地下土,用水煮沸,取清汁一升飲用,即可解毒。
如果誤食了自死動物的肉,可以用黃柏搗碎服用。
如果誤食了自死禽獸的肝臟,可以用舊頭巾上的污垢煮熱水服用,也能解救突發的心痛,只需取沸水汁飲用即可。頭巾就是綁頭髮的布。另外,也可以飲用大量的豆豉汁。
治食六畜肝中毒方,凡物肝臟不可輕啖,自死者尤毒。
上用豆豉,以水浸絞取汁,旋服之。
治食馬肝牛肉毒方
上以人乳汁合豉濃汁服之,神效。
治馬肝毒中人未死方
雄鼠屎二七粒,末之,水和服,日再服。(屎尖者是。),又人垢,取方寸匕服之佳。
治馬肉中毒欲死方
香豉(二兩),杏仁(三兩),相和蒸一食頃,熟杵服,日再服。又方,煮蘆根汁飲之良。
治啖蛇牛肉食之欲死方
飲乳汁一升立愈。
以泔洗頭,飲一升愈。牛膝細切,以水一斗,煮取一升,飲之即解。辨啖蛇牛肉,毛髮向後順者是也。
白話文:
治療食用六畜肝臟中毒的方子,凡是動物肝臟,不可輕易食用,尤其是死去的動物肝臟,毒性更強。
使用豆豉,用水浸泡後絞取汁液,立即服用。
治療食用馬肝、牛肉中毒的方子。
使用人乳汁混合豆豉濃汁服用,效果神奇。
治療食用馬肝中毒,患者尚未死亡的方子。
雄鼠糞便二十七粒,研磨成粉末,用水調和服用,一天服用兩次。(以糞便尖端部分為佳。)另外,取人垢,用方寸匕勺盛滿服用,效果更好。
治療食用馬肉中毒,瀕臨死亡的方子。
香豉(二兩),杏仁(三兩),混合在一起蒸煮約一頓飯的時間,煮熟後搗碎服用,一天服用兩次。另外一個方子,煮蘆根汁飲用效果良好。
治療食用蛇肉、牛肉中毒,瀕臨死亡的方子。
飲用一升人乳汁,立即痊癒。
用淘米水洗頭,飲用一升淘米水,即可痊癒。牛膝切成細末,用水一斗煮取一升,飲用即可解毒。辨別食用的是蛇肉還是牛肉,毛髮向後順的便是蛇肉。
鳥獸有中毒箭死者,其肉毒。
用大豆煮汁及藍汁服之即解。
治河豚毒方
五倍子,白礬
上等分,為細末,水調服之。
治食河豚魚中毒,一時困殆,倉卒無藥,以清油多灌之,使毒物盡吐出為愈。
食魚後中毒物煩亂,用陳皮濃煎汁服之即解。
食鯸鮧魚中毒,用蘆根煮汁服之即解。
食蟹中毒,用紫蘇煮汁,飲三升。紫蘇子搗飲之亦良。冬瓜汁飲二升,吃冬瓜亦可。
食伏龍肝,用豬骨燒過末之,服方寸匕,亦治馬肝、漏脯等毒。
白話文:
【動物被毒箭射殺,其肉有毒。】
使用大豆煮製的汁液以及藍色的汁液服用,即可解毒。
【治療河豚魚毒方】
- 五倍子,白礬
- 將以上兩種材料等量分開,研磨成細末,用水調和後服用。
【治療食用河豚魚中毒,一時昏厥,急時無藥,使用清油大量灌入,讓毒物完全吐出,則病情得以恢復。】
【食用魚類後中毒,症狀煩亂,使用陳皮濃縮煎製的汁液服用,即可解毒。】
【食用鯸鮧魚中毒,使用蘆葦根煮製的汁液服用,即可解毒。】
【食用蟹中毒,使用紫蘇煮製的汁液,飲用三升。也可以使用紫蘇子搗碎後飲用。冬瓜汁飲用二升,食用冬瓜也行。】
【食用伏龍肝中毒,使用豬骨燒後研磨成粉,服用方寸匕(約相當於一小匙),也能治療馬肝、漏脯等食物中毒。】
誤飲蛇交水毒方,陳齋郎,湖州安吉人,因涉春,渴,掬澗水兩口咽,數日覺心腹微痛,日久疼甚服藥,醫診之云:心脾受毒,今心脈損甚。齋答云:去年涉春渴飲澗水得此病。醫云:吃卻蛇在澗邊遣下不淨在澗水內,蛇已成形在腹中,食其心而痛也。遂以水調雄黃服之,果下赤蛇數條,皆能走。
誤吞蜈蚣,用生雞血令病人吃,須更以清油灌口中,其蜈蚣滾在血中吐出,繼以雄黃細研,水調服愈。
治中諸藥毒
生甘草,黑豆,淡竹葉(各等分)
上㕮咀,用水一碗,濃煎連服。
白話文:
【誤飲蛇交水毒方】 陳齋郎,來自湖州安吉,春天時口渴,抓了兩口水溝裡的水喝下。幾天後開始感到心口和腹部微微疼痛,時間一長,疼痛變得更加嚴重,他服用了一些藥物,醫生診斷認為他的心和脾都受到毒素的影響,現在的心脈已經受到很大的損傷。陳齋郎回答說,他去年春天口渴時喝了溝水,因此得了這種病。醫生解釋道,那裡的蛇在溝邊排泄污染物到水中,蛇已經在陳齋郎的腹中形成,並且吃掉了他的心臟,導致疼痛。於是醫生吩咐他服用雄黃調和的水,果然有幾條紅色的蛇從他身上排出,這些蛇都能夠動。
【誤吞蜈蚣】 如果誤吞了蜈蚣,可以用生雞血讓病人食用,之後再用清油灌入口中,讓蜈蚣在雞血中滾動並吐出。接著用雄黃細研,調和水後服用,病情就能痊癒。
【治療中藥物中毒】
生甘草、黑豆、淡竹葉(份量相等)
以上材料磨碎後,用一碗水濃縮煎煮,連續服用。
藍根散,解藥毒。
藍根(銼,一握),蘆根(銼,一握),綠豆(研,二錢半),澱腳(一合,研)
上先將二根,以水一碗,煎至七分,去滓,次入後二味和勻,分三服。或一二服利下惡物,不用再服。
粉草飲,凡中藥毒,即令食生黑豆數粒,食之聞腥者,即非中毒也。若是吐逆躁煩,服藥須極冷,即解也。
甘草(生用,一兩),白礬(生,半兩),延胡索(一兩)
上銼細,每服半錢,水一盞,煎至六分,去滓放冷,細細呷之。
白話文:
【藍根散】,用來解藥物中毒。
藍根(切碎,一把),蘆根(切碎,一把),綠豆(研磨,兩錢半),澱腳(一合,研磨)
首先將兩種根放入水中煮沸,剩下約七分的量,然後去除渣滓,接著加入最後兩種材料混合均勻,分成三次服用。如果在第一、第二劑後排出異物,則無需再服。
【粉草飲】,對於所有因藥物中毒的情況,可以立即食用幾粒生黑豆。若食用後能聞到腥味,則表明並未中毒。若是出現嘔吐、煩躁等症狀,服藥時需使用極其冰冷的藥物,這樣才能解毒。
甘草(生用,一兩),白礬(生,半兩),延胡索(一兩)
這些材料都需要細切,每次服用半錢,用一杯水煮沸至剩下約六分,去除渣滓後放涼,慢慢喝下。
解一切藥毒、草毒、六畜肉中毒方
上用白扁豆,生曬乾,為細末,新汲水調下二三錢匕。
解藥毒方
王仲禮嗜酒,壯歲時,瘡㾴發於鼻,延於顙,心甚惡之。服藥不效。僧法滿,使服何首烏丸,當用二斤,適墳僕識草藥,乃掘得之,其法忌鐵器,但於砂缽中藉黑豆蒸熟,既成,香味可人,念所蒸水,必能去風證,以頮面,初覺極熱,漸加不仁,至晚大腫,眉目耳鼻渾然無別,望之者莫不驚畏。王之母高氏曰:凡人感風癩,非一日積,吾兒遇毒何至於是。吾聞。
白話文:
想要解毒,可以用白扁豆,生曬乾後研磨成細粉,用新鮮的水調和,一次服用二三錢。
王仲禮愛喝酒,年輕時,鼻子上長了瘡,蔓延到額頭,他非常苦惱。吃藥也沒用。僧人法滿讓他吃何首烏丸,要用兩斤。剛好墳墓的僕人認識草藥,就挖到了何首烏。製作方法忌諱鐵器,只能用砂缽,用黑豆蒸熟。做好的何首烏丸香味宜人,王仲禮吃後,蒸出來的湯水應該可以去風,就用湯水洗臉,一開始感覺很熱,慢慢地麻木,到晚上就腫得厲害,眉毛、眼睛、耳朵、鼻子都看不清了,看到的人都很害怕。王仲禮的母親高氏說:人感染風癩不是一天造成的,我的兒子怎麼會中毒到這個地步。我聽說...
山豆根,赤小豆,黑蛤粉,生薑汁
上急命僕搗捩薑汁,以上三味為末調敷之。中夜腫消,到曉如初。蓋先採何首烏擇焉不精,為狼毒雜其中,以致此撓也。
解藥過劑毒,服附子酒多,而覺頭重如斗,唇裂血流,急求黑豆、綠豆各數合嚼之,及濃煎黑豆、綠豆湯並飲。服風藥多,悶亂不省,醋灌,濃煎甘草同生姜自然汁頓飲之。又方,以螺青細研,新汲水調下。
白扁豆飲(一名巴豆膏),解砒毒等。
白話文:
山豆根、赤小豆、黑蛤粉、生薑汁。 上述四味藥物,首先用生薑汁搗碎混和,再將山豆根、赤小豆、黑蛤粉這三味磨成粉末,將其調和後敷在患處。到了中夜,腫脹開始消退,直到早晨腫脹狀況如初。這是因為先前採購的何首烏品質不佳,混有狼毒,導致了這種情況的發生。
如果藥物過量導致中毒,服用附子酒過多,會感到頭重如負一斗,嘴脣裂開出血,應立即尋找黑豆或綠豆數合,咀嚼食用。或者濃縮煎煮黑豆、綠豆湯後飲用。若因風藥過量而感到昏沈不清醒,可使用醋灌服,或濃縮煎煮甘草與生薑、自然生成的汁液一次性飲用。
「白扁豆飲」(又名巴豆膏),用於解砒霜等毒物中毒。
上用白扁豆,不以多少,為細末,入青黛等分細研,再入甘草末少許,巴豆一枚,去殼不去油,別研為細末,取一半入藥內,以砂糖一大塊,水化開,添成一大盞飲之,毒隨痢去,後卻服五苓散之類。
解砒毒、鼠莽毒,用旋刺下羊血及雞、鴨血熱服。
藍飲子,解砒毒及巴豆毒。
用藍根、砂糖,二味相和擂水服之,更入薄荷汁尤妙。
解砒毒方,其證煩躁如狂,心腹攪痛,頭旋,欲吐不吐,面色青黑,四肢逆冷,命在須臾不救。
用綠豆半升,擂去滓,以新汲水調,通口服。或用真靛花二錢,分二服,以井花水濃調服之。又方,治悶絕,心頭溫者,新汲水調水粉服之。
白話文:
使用白扁豆,不論多少,磨成細粉,加入與青黛等量的細研粉,再加入少量甘草粉,以及一顆巴豆,去殼但不除去油,單獨研磨成細粉,取出一半放入藥物中,以一大塊砂糖加入水中溶化,加水至一大杯的量,飲用此液,毒素隨著痢疾排出,之後再服用五苓散這類的藥物。
解砒霜毒、鼠莽毒,可以使用旋轉穿刺後的羊血、雞血或鴨血,熱服。
藍飲子,用於解砒霜毒及巴豆毒。
使用藍根與砂糖,兩種材料混合後打碎沖水服用,更加入薄荷汁效果更佳。
解砒霜中毒的方法,症狀包括焦躁不安,心腹疼痛,頭暈,想吐但又吐不出來,面色青黑,四肢發冷,生命危在旦夕。
使用半升綠豆,打碎去渣,以新汲的水調和後,一次性服用。或者使用真靛花兩錢,分成兩次服用,以井花水濃度調和後服用。另外一個方法,治療昏厥,心頭仍暖和的情況,使用新汲的水調和水粉後服用。
治中砒毒方
用甘草汁同藍汁飲之即愈。
解砒毒方
上以豆豉煎濃汁飲之。亦治服藥過劑,心中煩悶。
解砒毒,用早禾杆燒灰,新汲水淋汁濾過,冷服一碗,毒從痢下即安。又方,用井花水調豆粉,或綠豆擂水汁皆可。
解砒毒
漢椒(四十九粒),黑豆(十四粒),甘草節(二寸,碎之。),烏梅(二個)
水一盞,煎至七分,溫服。
解鼠莽草毒,用枯過明礬,同上等好茶末少許,新汲水調服,人有用之累效。又用大黑江豆煮汁服之。如欲試其驗,先刈鼠莽苗葉,以豆汁澆其根,從此敗爛,不復生矣。又用枯蓮房殼,帶梗陰乾,㕮咀,煎水二三碗灌之。如無,用荷葉中心蒂,或用藕節,煎湯一碗,溫冷灌之,毒即散。
白話文:
治療中毒的方子
使用甘草汁和藍色的汁液飲用,即可痊癒。
解救砒霜中毒方子
以上方子是用豆豉煎製濃汁飲用,也能治療服用過量藥物後,心神混亂的情況。
解救砒霜中毒,使用早稻稈燒成灰塵,再用新汲取的清水淋洗,經過濾,冷卻後飲用一碗,毒素會通過痢疾排出,患者就會得到安撫。另一個方子,使用井花水調和豆粉,或者綠豆打成的汁液都可以。
解救砒霜中毒
使用漢椒(四十九粒),黑豆(十四粒),甘草節(兩寸,切碎),烏梅(兩個)
用水一杯,煎煮到剩下七分,溫和地飲用。
解救老鼠莽草中毒,使用經過烘烤的明礬,與上等好的茶末少量一起,用新汲取的清水調和飲用,有人使用這個方法得到了很好的效果。也可以使用大黑江豆煮成的汁液來飲用。如果想要試驗它的效果,可以先剪下老鼠莽草的葉子,用豆汁澆在根部,從此根部腐爛,不再生長。還可以使用枯萎的蓮房殼,連著梗陰乾後切碎,煎水兩三碗灌服。如果沒有,可以用荷葉的中心蒂,或者使用藕節,煎成湯一碗,溫和或冷卻後灌服,毒素就能散去。
解巴豆毒方,其證口乾,兩臉赤,五心熱,痢不止,諸藥不效者。
上用芭蕉根葉研取自然汁服,痢止而安。
治藥中用巴豆下痢不止
乾薑(炮),黃連(微炒。各一兩)
上為細末,每服二錢,水調下,如人行五里再服,又煮綠豆湯,冷服之瘥。
薺苨湯,療石毒卒發者,慄慄如寒,或飲食,或不飲食。若服紫石英發毒者,亦熱悶,昏昏喜臥,起止無氣力,或寒,皆是臟腑氣不和,以此治之。
薺苨(四兩),茯苓,黃芩,芍藥(各二兩),蔓青子(一升),藍子,人參,炙甘草(各一兩)
白話文:
如果誤食巴豆中毒,出現口乾、臉紅、手掌心發熱、腹瀉不止,服用其他藥物也無效的情況,可以將芭蕉根葉研磨成汁服用,就能止瀉安穩。
治療因藥物中含有巴豆而導致的腹瀉不止,可以用乾薑(炮製)、黃連(微炒,各一兩)研磨成細末,每次服用兩錢,用水調和服用。等走完五里路再服用一次。同時煮綠豆湯,冷卻後服用,可以痊癒。
薺苨湯可以治療因石毒突然發作而導致的發冷、飲食困難等症狀。如果服用紫石英後出現中毒反應,例如發熱、昏昏欲睡、起坐乏力、發冷等症狀,也是由於臟腑氣血不和,可以用薺苨湯治療。
薺苨湯的藥材包括:薺苨(四兩)、茯苓、黃芩、芍藥(各二兩)、蔓青子(一升)、藍子、人參、炙甘草(各一兩)。
以水一斗,先煮蔓菁子,取八升,去滓,納余藥,煎取三升,去滓,分三服,日三。若虛弱人,加人參一兩;若上氣,加茯苓、薺苨各一兩,甚良。
治銀毒方
黃連(去毛),甘草(生銼,各一兩)
上銼碎,以水三盞,煎取二盞,去滓,時時飲之良。
治丹砂毒方
用鹽半兩,以冷水攪勻令澄,旋旋服之。
治石鐘乳毒方
上用紫石英為細末,每服一錢匕,溫水調下,連三服。
黑鉛酒,治中金石藥毒。
黑鉛一斤,以乾鍋溶作汁,投酒一升,如此十數回,候酒至半升,去鉛,頓服之效。一方,以井水磨下。解砒毒。
白話文:
治銀毒方法:
使用一斗水,先煮蔓菁子,取出八升,去掉渣,加入剩餘藥材,煎煮至三升,去掉渣,分成三次服用,每日三次。如果身體虛弱的人,可以增加一人參一兩;如果出現呼吸困難的情況,可以添加茯苓和薺苨各一兩,效果很好。
治銀毒方法:
使用黃連(去除毛刺),甘草(生銼,各一兩)。
將以上藥材切碎,用水三杯煎煮至兩杯,去掉渣,隨時飲用,效果良好。
治丹砂毒方法:
使用鹽半兩,用冷水攪拌均勻後靜置澄清,然後分次服用。
治石鐘乳毒方法:
使用紫石英製成細粉,每次服用一錢匕,用溫水調服,連續服用三次。
「黑鉛酒」,用於治療中了金石藥毒。
使用黑鉛一斤,用乾鍋熔化成汁,加入一升酒,重複多次,等到酒剩半升時,去掉鉛,一次性服用,效果明顯。另一種方法是用井水研磨使用,解砒毒。
解丹毒方,以地漿服之,甚效。
治一切藥毒、蠱毒、金石毒
並用石蟹,以熟水磨服。
治五石毒,用薺苨汁生服良。
治丹石毒,以蚌肉食之良。
解漆毒方
一州牧,以生漆塗囚兩眼,囚已盲,適有村臾憐而語之曰:汝急尋蟹,搗碎濾汁滴眼內,漆當隨汁流散,瘡赤愈矣。如其言訪得一小蟹用之,目睛好略無損。
治中蠱毒
上用生蒼耳(七個),白礬,皂角子,嚼塗咬處,須男子嚼之,余藥敷腫處。
治溪毒中毒
白話文:
解丹毒的方法,使用地漿服用,效果非常好。
治療所有藥毒、蠱毒、金石毒等疾病,
可以使用石蟹,將其煮熟後研磨成汁,服用。
對於五石毒,可以使用薆苨的汁液,生著服用,效果很好。
對於丹石毒,食用蚌肉即可。
解漆毒的方法,
有一個州牧,使用生漆塗抹在囚犯的眼睛上,囚犯因此失明,恰好有一位村民同情他,告訴他說:你趕緊找螃蟹,將其搗碎,過濾出汁液滴入眼內,漆毒會隨著汁液散開,紅腫會逐漸好轉。按照他說的話,找到了一隻小螃蟹,使用此法,眼睛恢復了正常,沒有受到太大的傷害。
治療中蠱毒,
首先使用生蒼耳(七個)、白礬、皁角子,將其咀嚼後塗抹在被咬的地方,必須是男性咀嚼後使用,其他藥物則敷於腫脹處。
治療溪毒中毒,
上以知母連根葉搗作末服之,亦可服水搗取汁飲二升。夏月出行,多取此屑自隨,欲入水,先取少許投水上流,便無畏。兼闢射工,亦可和水作湯浴之,甚佳。
蔥白湯
治中水毒、溪毒,如傷寒狀。
蔥白(一握,切),豉(半升),葛根(二兩),升麻(七錢半)
上銼如豆大,每服四錢匕,水二盞,煎至一盞,去滓,不拘時溫服,移時再服。
五加皮散,治中水毒、溪毒,如傷寒狀。
白話文:
【知母】連根葉搗作末服之,亦可服水搗取汁飲二升:使用知母的根與葉子一起打成粉末服用,也可以用水打成汁飲用二升。
【蔥白湯】
治療中水毒、溪毒,表現類似於傷寒的症狀。
蔥白(一把,切片),豉(半升),【葛根】(兩兩),升麻(七錢半)。
將以上材料磨碎至豆粒大小,每次服用四錢匕,用水二盞煎煮至一盞,濾掉渣,不拘時間溫服,過一段時間後再次服用。
【五加皮散】
治療中水毒、溪毒,表現類似於傷寒的症狀。
上用五加皮研為細末,每服一錢匕,酒一盞調下,日二夜一,粥飲調亦得。一方,以五加皮根燒研為末,水調服。
牡丹散,治中水毒、溪毒,下部蟲蝕生瘡。
牡丹皮為細末,每服二錢匕,酒一盞調下,日三服。
白話文:
【五加皮散】,用於治療中水毒、溪毒以及下部因蟲蝕導致的生瘡。配方如下:
- 將五加皮研磨成細末。
- 每次服用份量為一錢匕,並用一盞酒調和後服用。
- 每天服用兩次,晚上一次,也可以用粥飲調和後服用。
- 另一方則是使用五加皮的根部,燒後研磨成細末,然後用水調和後服用。
【牡丹散】,用於治療中水毒、溪毒以及下部因蟲蝕導致的生瘡。配方如下:
- 將牡丹皮研磨成細末。
- 每次服用份量為二錢匕,並用一盞酒調和後服用。
- 每天服用三次。