陳歧

《醫學傳燈》~ 卷上 (9)

回本書目錄

卷上 (9)

1. 中惡

中惡者。入廟登塚。弔死問疾。飛屍鬼擊。故為中惡。其症牙關緊急。昏不知人。似乎中痰。但頭面青黑。肌膚粟起。可以知其中惡也。內經云。大凡外邪之入。必與內邪相合。中惡之人。先有痰食在胃。正氣不旺。然後鬼昧得以犯之。治是症者。當以安神化痰為先。俟其氣順痰消。

方可議補。薛立齋云。中惡先因正氣大虛。然後為惡所中。治當大補元氣。勿以痰治。然初起必先化痰。不可顧母失子也。

安神化痰湯

茯神,遠志,陳皮,半夏,杏仁,石菖蒲,麥冬,桔梗,甘草

有食加枳殼厚朴。

白話文:

中惡症狀與治療

中惡的人,常會出現以下行為:進入廟宇、登上墳墓、弔唁死者、探望病人,或是遭遇飛屍、鬼魅襲擊。這些都是中惡的徵兆。

中惡症狀包括:牙關緊閉、昏迷不醒、像是中痰一樣,但頭面呈現青黑色,皮膚上起雞皮疙瘩,由此可知是中惡。

**《內經》**記載:外邪入侵人體,必須與內邪結合才會發病。中惡的人,通常是因為胃中先有痰食積聚,正氣不足,才會被鬼魅侵犯。

治療中惡的首要目標是安神化痰。待氣血通暢、痰液消散後,才能考慮補益。

薛立齋認為:中惡是正氣虛弱,才會被邪氣侵襲。治療應以補益元氣為主,不可只顧著治痰。但初期仍需先化痰,不可顧此失彼。

安神化痰湯

**藥材:**茯神、遠志、陳皮、半夏、杏仁、石菖蒲、麥冬、桔梗、甘草

2. 傷食

方書云。人迎緊盛傷於寒。氣口緊盛傷於食。以是知傷食之脈。專以氣口為主也。然診視之時。有氣口脈沉伏者。有氣口脈滑大者。又有人迎氣口俱弦數者。紛紛不一。不可以一說拘也。夫人迎氣口脈俱弦數。外症日晡寒熱。頭亦微痛。全與風寒無異。但神氣如故。身無疼痛。

可以為別也。脾胃之氣稟於命門。命門凝然不動。下焦為之臣使。宣布其氣。行至中焦。入於脾胃。乃能化食。今因飲食鬱遏。少陽三焦之氣不得宣通。故生寒熱諸症。醫者不識。呼為寒疾。誤人多矣。宜用柴胡化滯湯。通表裡而雙解之。食重者宜下。若外無寒熱表症。但覺胸膈不寬者。

白話文:

古籍上說,人迎脈緊盛是受寒所傷,氣口脈緊盛是飲食積滯所傷。由此可知,診斷飲食積滯的脈象,主要應以氣口脈為主。

然而,在診視時,氣口脈會有沉伏、滑大等不同的表現,也有病人同時出現人迎脈和氣口脈弦數的情況,表現紛紛不一,不能用單一理論來拘泥。

比如,病人同時出現人迎脈和氣口脈弦數,外在症狀表現為日晡時寒熱交替,頭部輕微疼痛,這些症狀與風寒引起的疾病非常相似。但是,病人精神狀態良好,身體也沒有明顯的疼痛感,這就能夠幫助我們區分。

脾胃之氣源於命門,命門固守不動,下焦就像命門的使者,將命門的氣運送到中焦,進入脾胃,才能消化食物。現在因為飲食積滯,少陽三焦之氣無法正常運作,所以出現寒熱等症狀。有些醫生不了解這種情況,誤認為是寒疾,導致許多病人誤診。

應該使用柴胡化滯湯來治療,它能夠通達表裡,同時解除積滯。如果飲食積滯嚴重,需要考慮使用瀉下藥物。如果沒有寒熱等表症,只是感覺胸膈不舒暢,可以使用其他方法治療。

痰裹食而不化也。宜用加味二陳湯。又有生冷傷脾者。脈來沉緩無力。(審脈之有力無力而定虛實之治)宜用香砂理中湯。更有胸腹不覺。咳嗽氣急。四肢無力。大便不甚通暢。脈沉弦細。按之無力。下焦雖是虛寒。中焦又有浮熱。先以養血健脾湯。開其痰食。再以八味地黃丸。

實其下焦。方為得法。至若飲食積久。或傷之太過。中氣閉塞。以致猝然僵仆。昏不知人。名為食厥。甚則四肢拘攣。狀如中痰。亦用加味二陳湯。脈沉細緩者。宜加薑桂。不可誤認痰症。妄用痰劑。

白話文:

如果痰黏住食物無法消化,可以用加味二陳湯。如果因為吃生冷食物傷了脾胃,脈象沉緩無力,可以用香砂理中湯。如果胸腹部沒有感覺,咳嗽氣喘,四肢無力,大便不太通暢,脈象沉而細,按下去沒有力,雖然下焦虛寒,但中焦卻有浮熱,先用養血健脾湯來化解痰食,再用八味地黃丸來補虛下焦,這樣才是正確的治療方法。如果飲食積累太久,或者受傷過度,導致中氣閉塞,突然昏倒失去意識,叫做食厥,嚴重的話四肢會抽搐,看起來像中痰,也可以用加味二陳湯。如果脈象沉細緩慢,可以加生薑和桂枝,不要誤以為是痰症,亂用化痰藥。

柴胡化滯湯

柴胡,黃芩,半夏,甘草,枳殼,厚朴,山楂,蘇子,桔梗

傷食而用柴胡。以其能升少陽之氣也。

加味二陳湯

陳皮,半夏,白茯,甘草,枳殼,厚朴,杏仁,山楂,蘇子,桔梗

白話文:

柴胡化滯湯,主要成分包括柴胡、黃芩、半夏、甘草、枳殼、厚朴、山楂、蘇子、桔梗。它用於治療因飲食不節造成的食積不化,因為柴胡能升發少陽之氣,有助於消食化滯。

加味二陳湯,則在此基礎上加入了陳皮、白茯苓、杏仁,更能健脾化濕,助消化。

大凡消食化痰。必須順氣。胸中不寬。故用蘇桔。若在臍腹以下。宜用青皮香附。

香砂理中湯

人參,白朮,炮姜,甘草,砂仁,香附,藿香

滯重去白朮。加枳殼。厚朴。寒甚加肉桂。

養血健脾湯,方見脾胃門

沖和丸

陳皮,半夏,枳殼,厚朴,神麯,杏仁(各一兩),黃芩,桔梗(各五錢)

白話文:

想要消食化痰,必須要順氣。如果胸口鬱悶不舒暢,可以用蘇桔。如果問題出在肚臍以下,就應該用青皮和香附。

香砂理中湯的藥方是:人參、白朮、炮姜、甘草、砂仁、香附、藿香。

如果覺得藥性過於滯重,可以去掉白朮,再加上枳殼、厚朴。如果寒氣很重,就需要加肉桂。

養血健脾湯的藥方可以參考脾胃門。

沖和丸的藥方是:陳皮、半夏、枳殼、厚朴、神麴、杏仁(各一兩)、黃芩、桔梗(各五錢)。

脾居中央。寒之不覺其寒。熱之不覺其熱。飲食易化。百病不生。故云沖和。今為飲食所傷。失其舊職。用此消其積滯。復其沖和之舊矣。故以沖和為名。痰滯膠固者。再加莪朮。

物性相製藥。

索粉不化。宜加杏仁。狗肉亦用。牛肉傷加紅曲。魚傷加橄欖。麵食豆腐。加蘿蔔子。粽子黏食。加白酒藥。肉食加山楂。果子蔬菜。加麝香。煎炒厚味。加淡豆豉。

白話文:

脾臟位於身體中央,寒涼或炎熱都不會感覺明顯,容易消化食物,百病不易產生,所以稱為「沖和」。現在因為飲食不當,脾臟失去原本的功能,使用此藥可以消除積滯,恢復「沖和」的狀態,因此稱為「沖和」。如果痰滯凝結,可以再加入莪朮。

藥物要根據物質的特性來配伍。

粉末不易消化,可以加入杏仁。狗肉也適合使用杏仁。牛肉傷脾,可以加紅曲。魚肉傷脾,可以加橄欖。麵食和豆腐,可以加蘿蔔子。粽子等黏性食物,可以加白酒藥。肉類食物可以加山楂。水果和蔬菜可以加麝香。煎炒厚味的食物,可以加淡豆豉。