《顧松園醫鏡》~ 原序一
原序一
1. 原序一
醫之為道大矣!醫之為任重矣!世之言醫者甚夥,具曰予聖,及經治病,則動罹顛覆,因是而嘆明通者之難其人也。吾友松園顧君,系出巨族,穎異天生,年方午勺,錚錚黌序,特以屢試數奇,未逢伯樂之顧,乃以明經就選。其言曰:「大丈夫不能致君行道,被澤於蒼生,亦當濟世立言,有功於造化。
」遂擇歧黃之術而為之肆力焉。寒暑靡間,寢食俱忘,不啻有人督促而為之者,二十年來如一日。夫以是道高矣!名著矣!彼雖不欲以斯術自見,然友之知其神而稱其方者,戶外之屨常滿。其臨症投劑,俱與俗下相懸殊,醫弗能解,輒相謗之,然用卒奇中,亦未嘗不心折之,遇險怪症必拱手而請質焉,松園往往起沉疴而生之,輒撫掌自快。曾供職御醫院,旋以親老歸養,閉戶著書,手輯醫鏡一編。
其於「靈素摘要」、「內景詳解」、「脈法刪繁」則簡而明;「本草必用」、「格言彙纂」則要而精;症方發明,則博而約,真業醫之秘本,濟世之寶鑑,醫書中之罕見者也。行將達之彤庭,播之中外,躋斯民於壽域,傳奕世以無窮,又安知聖天子不召對宣室,寄之重任,以展君之抱負也!勖其拭目以觀之矣。
翰林院檢討充修纂明史官年家眷弟馮勖拜撰
白話文:
醫學這個道理真是博大精深啊!醫生的責任也相當重大!世上談論醫學的人很多,都自稱自己很厲害,但等到實際治療疾病時,卻常常犯下錯誤,因此感嘆真正精通醫術的人實在難得。我的朋友松園顧先生,出身名門望族,天資聰穎,正值年輕力壯,在學校裡表現出色,只是因為屢次考試運氣不佳,沒有遇到賞識他的人,所以才用明經科的方式去參加選拔。他曾說:「大丈夫不能輔佐君王治理國家,造福百姓,也應該盡力幫助世人,有所建樹。」於是選擇了醫學這門學問,並全心投入其中。他不論寒暑,廢寢忘食,就好像有人在督促他一樣,二十年來都堅持不懈。他醫術之高明,名氣之響亮可見一斑!他雖然不希望用醫術來展現自己,但了解他醫術高明而稱讚他藥方的人,每天都絡繹不絕。他看病開藥,都和一般的庸醫大不相同,那些庸醫不理解,就詆毀他,但他用藥後往往都能奇蹟般的奏效,那些庸醫也不得不心服口服,遇到棘手的怪病,一定會恭敬地請教他。松園先生常常能把重病患者從死亡邊緣救回來,總是高興地拍手稱快。他曾經在太醫院任職,後來因為父母年老而告假回家奉養,他閉門著書,親手編寫了《醫鏡》一書。
其中,《靈素摘要》、《內景詳解》、《脈法刪繁》等部分簡明易懂;《本草必用》、《格言彙纂》等部分扼要精闢;關於病症和藥方的闡述,內容廣博又簡潔,這真是醫學的秘本,是救世的寶典,在醫書中十分罕見。這本書將來一定會被呈獻到朝廷,傳播到國內外,使百姓都能長壽健康,流傳後世,永無止境。又怎麼知道聖明的君主不會召見他,委以重任,讓他能一展抱負呢!希望他能拭目以待啊!
翰林院檢討、充修纂明史官、年家眷弟馮勖敬撰