孫一奎

《醫旨緒余》~ 下卷 (8)

回本書目錄

下卷 (8)

1. 六十九、五癃津液別篇

黃帝問於岐伯曰:水穀入於口,輸於腸胃,其液別為五。天寒衣薄,則為溺與氣;天熱衣厚,則為汗;悲哀氣並,則為泣;中熱胃緩,則為唾:邪氣內逆,則氣為之閉塞而不行,不行則為水脹。余知其然也,不知其何由生?願聞其道。岐伯曰:水穀皆入於口,其味有五,各注其海,津液各走其道。

故三焦出氣,以溫肌肉,充皮膚,為其津;其流而不行者為液。天暑衣厚,則腠理開,故汗出。寒留於分肉之間,聚沫則為痛。天寒則腠理閉,氣濕不行,水下留於膀胱,則為溺與氣。五臟六腑,心為之主,耳為之聽,目為之候,肺為之相,肝為之將,脾為之衛,腎為之主外。故五臟六腑之津液,盡上滲於目,心悲氣並,則心系急,心系急則肺舉,肺舉則液上溢。

夫心系與肺,不能常舉,乍上乍下,故咳而泣出矣。中熱則胃中消穀,消穀則蟲上下作,腸胃充郭,故胃緩,胃緩則氣逆,故唾出。五穀之津液,和合而為膏者,內滲入於骨空,補益腦髓,而下流於陰股,陰陽不和,則使液溢而下流於陰,髓液皆減而下,下過度則虛,虛故腰背痛而脛酸,陰陽氣道不通,四海閉塞,三焦不瀉,津液不化,水穀並行腸胃之中,別於迴腸,留於下焦,不得滲膀胱,則下焦脹,水溢則為水脹。此津液五別之逆順也。

白話文:

黃帝問岐伯:「水穀飲食從口進入,運送到腸胃,其中的津液會分化成五種不同的形式。天氣寒冷、衣服單薄時,就會變成尿液和氣體;天氣炎熱、衣服厚重時,就會變成汗液;悲傷時,氣機鬱結,就會變成眼淚;身體內部發熱、胃腸功能遲緩時,就會變成口水;邪氣入侵導致氣機逆亂時,氣就會被阻礙而無法運行,無法運行就會形成腹脹。我知道大致是這樣,但不明白這些是如何產生的?希望您能說明其中的道理。」

岐伯說:「水穀飲食從口進入,它們有五種不同的味道,各自歸屬於不同的臟腑,津液也各有自己的運行途徑。三焦之氣會散發出來,溫養肌肉,充實皮膚,這就是所謂的『津』;那些流動但無法有效運行的就稱為『液』。天氣炎熱、衣服厚重時,肌膚的毛孔就會打開,所以汗液會排出。寒氣如果停留在肌肉組織之間,聚集形成泡沫狀就會引起疼痛。天氣寒冷時,肌膚的毛孔就會關閉,氣機濕滯不通暢,水分就會下流到膀胱,變成尿液和氣體。在五臟六腑之中,心是主導,耳朵負責聽聲音,眼睛負責觀察,肺負責輔助心臟,肝負責像將軍一樣執行命令,脾負責防禦和保護,腎負責主導外部。因此,五臟六腑的津液都會向上滲透到眼睛。如果過度悲傷,氣機鬱結,心系就會緊張,心系緊張就會導致肺氣上舉,肺氣上舉就會導致津液上溢。心系與肺氣不能一直保持上舉,而是時上時下,所以才會在咳嗽時眼淚流出。身體內部發熱時,胃會加速消化食物,消化食物時體內的寄生蟲就會上下活動,腸胃就會膨脹,所以胃的機能會變緩慢,胃機能遲緩就會導致氣機逆亂,所以會流口水。五穀的津液,調和在一起形成膏脂狀的物質,會滲入到骨骼的空隙中,補益腦髓,然後向下流到大腿內側。如果陰陽不調和,就會使液體溢出並下流到陰部。髓液如果不斷減少並向下流失,流失過度就會導致虛弱,虛弱就會引起腰背疼痛和小腿酸軟。如果陰陽之氣的運行通道不通暢,身體的四個關節閉塞,三焦排泄功能失調,津液無法正常轉化,水穀飲食就會直接在腸胃中運行,在迴腸部位被分離,停留在下焦,無法滲入膀胱,這樣就會導致下焦脹滿。如果水分溢出,就會形成水腫。這就是津液五種分化形式的順序與逆亂的關係。」

2. 七十、賊風篇

黃帝曰:夫子言賊風邪氣之傷人也,令人病焉。今有其不離屏蔽,不出室穴之中,卒然病者,非不離賊風邪氣,其故何也?岐伯曰:此皆嘗有所傷於濕氣,藏於血脈之中,分肉之間,久留而不去,若有所墮墜,惡血在內而不去,卒然喜怒不節,飲食不適,寒溫不時,腠理閉而不通,其開而遇風寒,則血氣凝結,與故邪相襲,則為寒痹。其有熱則汗出,汗出則受風,雖不遇賊風邪氣,必有因加而發焉。

黃帝曰:今夫子之所言者,皆病人之所自知也,其毋所遇邪氣,又無怵惕之所志,卒然而病者,其故何也,唯有因鬼神之事乎?岐伯曰:此亦有故邪留而未發,因而志有所惡,及有所慕,血氣內亂,兩氣相搏,其所從來者微,視之不見,聽而不聞,故似鬼神。黃帝曰:其祝而已者,其故何也?岐伯曰:先巫者,因知百病之勝,先知其病之所從生者,可祝而已也。

白話文:

黃帝問道:先生說賊風邪氣會傷害人,使人生病。但現在有些人明明沒有離開遮蔽物,也沒有出入房屋,卻突然生病,這不是因為沒有接觸到賊風邪氣嗎?那原因是什麼呢?

岐伯回答:這些人都是曾經被濕氣所傷,濕氣藏在血脈之中、肌肉之間,長期滯留不去。或者是有跌打損傷,瘀血在體內沒有消散。如果突然情緒波動過大、飲食不當、忽冷忽熱,導致皮膚毛孔閉塞不通,一旦打開毛孔又遇到風寒,就會導致血氣凝結,與原來的邪氣相互侵襲,就形成了寒痹。如果是體內有熱,就會出汗,出汗時又受到風吹,即使沒有遇到賊風邪氣,也一定會有其他因素加重而發病。

黃帝問道:現在先生所說的這些,都是病人自己知道原因的。但有些人沒有接觸到邪氣,也沒有受到驚嚇,卻突然生病,原因是什麼呢?難道是因為鬼神作祟嗎?

岐伯回答:這也是因為體內有原先留下的邪氣還沒有發作,加上心理上厭惡或思慕某些事物,導致血氣內亂,兩股氣相互搏擊。這種情況產生的原因很微小,用眼睛看不到,用耳朵也聽不到,所以看起來像是鬼神作祟。

黃帝問道:那麼用祝禱的方式就可以治好病,是什麼原因呢?

岐伯回答:古代的巫師,因為了解各種疾病的病因和治法,預先知道疾病從哪裡產生,所以可以用祝禱的方式治好。

3. 七十一、五音五味篇婦人無須

黃帝曰:婦人無須者,無血氣乎?岐伯曰:衝脈、任脈,皆起於胞中,上循背裡,為經絡之海。其浮而外者,循腹上行,會於咽喉,別而絡唇口。血氣盛則充膚熱肉,血獨盛則淡滲皮膚,生毫毛。今婦人之生,有餘於氣,不足於血,以其數脫血也。衝任之脈。不榮口唇,故須不生焉。

黃帝曰:士人有傷於陰,陰氣絕而不起,陰不用,然其須不去,其故何也?宦者獨去何去?願聞其故。岐伯曰:宦者去其宗筋,傷其衝脈,血瀉不復,皮膚內結,唇口不榮,故須不生。黃帝曰:其有天宦者,未嘗被傷,不脫於血,然其須不生,其何故也?岐伯曰:此天之所不足也,其任沖不盛,宗筋不成,有氣無血,唇口不榮,故須不生。

黃帝曰:善乎哉!聖人之通萬物也,若日月之光影,音聲鼓響,聞其聲而知其形,其非夫子,孰能明萬物之精!是故聖人,視其顏色,黃赤者,多熱氣;青白者,少熱氣。黑色者,多血少氣:美眉者,太陽多血;通髯極須者,少陽多血;美須者,陽明多血,此其時然也。夫人之常數,太陽常多血少氣,少陽常多氣少血,陽明常多血多氣,厥陰常多氣少血,少陰常多血少氣,太陰常多血少氣,此天之常數也。

白話文:

黃帝問:婦女不長鬍鬚,是因為沒有血氣嗎?岐伯回答:衝脈和任脈都起源於子宮,向上沿著背部內側行走,是經絡之海。它們浮於體表的脈絡,沿著腹部向上行走,匯聚於咽喉,然後分開絡於嘴唇。如果血氣旺盛,就能充養皮膚肌肉,使之溫熱;如果只是血旺盛,就會滲入皮膚,長出細毛。現在婦女的生理特性,是氣有餘而血不足,因為她們經常會流失血液。衝脈和任脈的氣血不能榮養嘴唇,所以不長鬍鬚。

黃帝問:男人如果損傷了陰部,導致陰氣衰竭而不能勃起,性功能廢用,但是鬍鬚卻不會脫落,這是為什麼?而太監卻會沒有鬍鬚,又是為什麼?我想知道原因。岐伯回答:太監是割除了生殖器官,損傷了衝脈,血液流失無法恢復,導致皮膚內部的氣血凝滯,嘴唇得不到滋養,所以不長鬍鬚。黃帝問:那有些天生就沒有生殖能力的太監,從未受傷,也沒有失血,但是卻不長鬍鬚,這是為什麼?岐伯回答:這是天生的不足,他們的任脈和衝脈都不旺盛,宗筋也沒有形成,有氣而無血,嘴唇得不到滋養,所以不長鬍鬚。

黃帝說:說得太好了!聖人真是通曉萬物,就像日月的光影,聲音和鼓聲一樣,能聽到聲音就知道它對應的形態。如果不是您,誰能明白萬物的精微之處呢!所以聖人觀察人的氣色,面色黃中帶紅的,多為熱氣盛;面色青白的,熱氣就較少。面色黑的,多為血多氣少。眉毛秀美的人,是太陽經血氣充足;連鬢鬍鬚濃密的人,是少陽經血氣充足;鬍鬚漂亮的人,是陽明經血氣充足,這都是當時的表現。一般來說,太陽經常血多氣少,少陽經常氣多血少,陽明經常血氣都多,厥陰經常氣多血少,少陰經常血多氣少,太陰經常血多氣少,這都是人體經脈氣血的正常規律。

4. 七十二、憂恚無言篇

黃帝問於少師曰:人之卒然憂恚,而言無音者,何道之塞,何氣不行,使音不彰?願聞其方。少師答曰:咽喉者,水穀之道也;喉嚨者,氣之所以上下者也。會厭者,音聲之戶也;口唇者,音聲之扇也;舌者,音聲之機也;懸壅垂者,音聲之關也;頏顙者,分氣之所泄也。橫骨者,神氣所使,主發舌者也。

故人之鼻洞涕出不收者,頏顙不開,分氣失也。是故厭小而疾薄,則發氣疾,其開合利,其出氣易;其厭大而厚,則開合難,其氣出遲,故重言也。人卒然無音者,寒氣客於厭,則厭不能發,發不能下,至其開合不致,故無音。黃帝曰:刺之奈何?岐伯曰:足之少陰,上繫於舌,絡於橫骨,終於會厭,兩瀉其血脈,濁氣乃闢。會厭之脈,上絡任脈,取之天突,其厭乃發也。

白話文:

黃帝問少師說:人突然憂愁憤怒,以致說不出話來,是什麼通道堵塞了,是什麼氣運行不順暢,導致聲音發不出來呢?希望聽聽其中的道理。

少師回答說:咽喉是水和食物通行的通道;喉嚨是氣息上下往來的通道;會厭是聲音發出的門戶;嘴唇是聲音的扇子;舌頭是聲音發出的關鍵;懸壅垂是聲音的關卡;鼻腔深處是氣息分流散發的地方;橫骨是神氣所支配,主要控制舌頭活動的部位。

所以,人的鼻子不斷流出鼻涕且無法止住,是因為鼻腔深處沒有打開,氣息分流散失所致。因此,會厭如果小而薄,那麼氣息發出的速度就快,開合靈活,氣息容易發出;如果會厭大而厚,那麼開合就困難,氣息發出就慢,所以說話會重複。人突然發不出聲音,是因為寒氣侵入會厭,導致會厭不能活動,氣息無法往下傳送,以至於開合不順暢,所以發不出聲音。

黃帝問:這種情況要如何針刺治療呢?岐伯說:足少陰經脈,向上連繫到舌頭,聯絡到橫骨,最終止於會厭。針刺足少陰經的穴位,放出其中的血脈,讓阻塞的濁氣散開。會厭的經脈,向上聯絡到任脈,可以針刺天突穴,這樣會厭就能活動了。

5. 七十三、邪客篇

黃帝問於伯高曰:願聞人之肢節,以應天地奈何?伯高答曰:天圓地方,人頭圓足方以應之。天有日月。人有兩目。地有九州,人有九竅。天有風雨,人有喜怒。天有雷電,人有音聲。天有四時,人有四肢。天有五音,人有五臟。天有六律,人有六腑。天有冬夏,人有寒熱,天有十日,人有手十指。

辰有十二,人有足十指,莖垂以應之;女子不足二節,以抱人形。天有陰陽,人有夫妻。歲有三百六十五日,人有三百六十五節。地有高山,人有肩膝。地有深谷,人有腋膕。地有十二經水,人有十二經脈。地有泉脈,人有衛氣。地有草蓂,人有毫毛。天有晝夜,人有臥起。

天有列星,人有牙齒。地有小山,人有小節。地有山石,人有高骨。地有林木,人有募筋,地有聚邑,人有䐃肉。歲有十二月,人有十二節。地有四時不生草,人有無子。此人與天地相應者也。

白話文:

黃帝問伯高說:「我想了解人的肢體關節,是如何與天地相應的?」

伯高回答說:「天是圓的,地是方的,人的頭是圓的,腳是方的,以此來呼應天地。天有太陽和月亮,人有兩隻眼睛。地有九州,人有九個孔竅。天有風雨,人有喜怒哀樂等情緒。天有雷電,人有發出的聲音。天有春夏秋冬四季,人有四肢。天有宮商角徵羽五音,人有五臟。天有六律,人有六腑。天有寒冷的冬天和炎熱的夏天,人有寒冷的感覺和炎熱的感覺。天有十個天干,人有十個手指。

地支有十二個,人有十個腳趾,男性生殖器下垂來對應。女性的陰戶少了兩節,用來擁抱胎兒的形態。天有陰陽,人有夫妻。一年有三百六十五天,人有三百六十五個關節。地有高山,人有肩膀和膝蓋。地有深谷,人有腋窩和腿彎。地有十二條經水,人有十二條經脈。地有泉脈,人有衛氣。地有草本植物,人有毫毛。天有白天和黑夜,人有睡眠和起床。

天上有排列的星星,人有牙齒。地有小山,人有小關節。地有山石,人有高的骨頭。地有森林樹木,人有筋膜。地有村落,人有肌肉。一年有十二個月,人有十二個大的關節。地有四季不長草的時候,人有無法生育的。這就是人與天地相應的關係。」