孫一奎

《醫旨緒余》~ 上卷 (9)

回本書目錄

上卷 (9)

1. 三十一、哮

生生子曰:丹溪云:「哮者,專主於痰,宜用吐法。亦有虛而不可吐者,必使薄滋味;不可純用寒涼,必兼散表。」此深造病情者也。其間,亦有自童幼時,被酸鹹之味,或傷脾,或搶肺,以致痰積氣道,積久生熱,妨礙升降,而成哮症。一遇風寒即發,緣肺合皮毛,風寒外束,弗得發越,內熱壅鬱,新痰復生,因新痰而致舊痰並作也。

是以氣高而哮,抬肩拮項,不得仰臥,面赤頭疼,惡寒發熱,治宜散表,表散熱解,氣道流通,庶亦暫可。有飲食厚味傷脾,不能運化而發者,脾傷則津液不得布散而生痰涎,壅塞經隧,肺氣為之不利,則胸滿腹痛,盜汗潮熱,晝夜發哮,聲如拽鋸,治宜消食健脾,清痰利氣,斯亦定矣。

有房勞太過,腎水衰少,不能制火下降,火寡於畏,而侮所勝,肺金受傷,金傷則生化之源絕矣。病則下午潮熱,哮聲如雷,頭疼面赤,盜汗煩躁,晝輕夜重,脈數無力。治當補腎制火,清金潤燥,庶或得安。有氣逆而發者,《經》曰:怒則氣上,有升無降。又曰:大怒則火起於肝。

又曰:上升之氣,自肝而出,中挾相火。肺虛不能平木,病則胸滿脅痛,耳聾眼赤,氣出如火,治宜抑肝利氣。是痰也,氣厚者,當劫而吐之,拔其病根;根拔又當速補中氣,中氣充實,痰不再作矣。

白話文:

哮喘這種病,主要原因在於痰。治療上應該用催吐的方法。但也有體質虛弱的人不適合催吐,必須用清淡的飲食來調養;不能單純使用寒涼藥物,必須搭配能疏散表邪的藥物。這句話點明了病情發展的深層原因。

哮喘有的人從小時候就因為吃了太多酸鹹食物,傷害了脾胃或肺部,導致痰液積聚在氣管中,久而久之產生熱象,阻礙了氣機的升降,最終形成了哮喘。一旦遇到風寒就會發作,因為肺與皮毛相連,風寒束縛體表,使體內熱氣無法散發,導致熱邪壅塞,新產生的痰液與舊痰一同發作。

因此,哮喘發作時,會感到呼吸急促、肩膀聳起、頸部僵硬、無法平躺,面色發紅、頭痛、怕冷發熱。治療上應該疏散表邪,讓體表邪氣散去,熱邪解除,氣機運行順暢,哮喘才能暫時緩解。

有的人是因為飲食過於肥膩,損傷脾胃,導致脾胃功能失常,無法運化水濕而產生痰液,壅塞經絡,使肺氣運行不暢,就會出現胸悶腹痛、盜汗潮熱,白天夜晚都發作哮喘,聲音像拉鋸一樣。治療上應該消食健脾、清痰利氣,這樣就能穩定病情。

還有的人因為房事過度,導致腎精虧虛,無法制約體內的火熱之氣,火熱之氣過於旺盛,反而會反侮肺金,導致肺臟受損,肺臟受損就會使生成氣血的來源枯竭。這種情況的病人會出現下午潮熱、哮喘聲如雷鳴、頭痛面紅、盜汗煩躁,白天病情較輕,晚上病情較重,脈搏細數無力。治療上應該補益腎精、制約火熱、清潤肺燥,這樣才能使病情穩定。

有的哮喘是因為氣機上逆導致。《黃帝內經》說:「發怒會導致氣機上逆,只升不降。」又說:「大怒會使肝火上升。」還說:「上升的氣機,從肝臟而出,其中夾雜著相火。」如果肺氣虛弱,不能平抑肝木,就會導致胸悶脅痛、耳鳴眼紅、呼吸時氣喘如火。治療上應該平抑肝氣、疏利氣機。

如果痰液很濃稠,就應該用催吐的方法,把病根拔除;病根拔除後,又應該迅速補益中氣,使中氣充盛,這樣痰液就不會再次產生了。

2. 三十二、喘

生生子曰:《內經》云:「諸氣憤郁,皆屬於肺。」諸滿喘嘔,亦屬於肺,以肺主氣者也。諸喘氣逆者,乃陽火急數而然也。一呼一吸為一息,呼隨陽出,吸隨陰入,呼吸之間,脾受其氣,通乎營衛,合乎陰陽,熱則息急氣粗,寒則息遲氣微。今之喘逆,由火熱而息急也,或六淫所傷,七情所感,或脾腎俱虛,或脾濕腫滿,或本臟氣虛,或瘀血傷滯,皆所以致之,要當合脈認病,合病制方,庶無差失之患矣。

又曰:方書有云治喘嗽者,有云治痰喘者,有云治喘逆氣急者,有云氣喘者,不可不分別明白,究治此病,虛實攸系匪輕。驗今之喘嗽者,既嗽而兼有喘聲也。痰喘者,喉中有痰,或出或不能出,抬肩擷項者是也。喘逆氣急者,無痰嗽而獨氣急作喘聲也。氣喘者,較逆急勢則稍緩耳。

前二者,兼痰兼嗽,蓋有雜症以干之,故治有汗吐下之不同也,後二者,乃本臟氣虛,或陰虛火動,及產後喘急者,為孤陽幾於飛越,治惟補之、斂之。攻補之不同,由虛實之異路也;少有差忒,則輕者重,重者死矣。予於喘嗽二病,尋究端倪,會類治法,逐證填方,不以重複自嫌,其間蒐集不盡者,將俟後之明敏,藉此為左券云爾。

喘而無汗者,宜解表。

喘而有汗者,宜和營衛,固腠理。

腹滿,脈沉實者,為內實,當下之。

發時有痰吐出者,宜化痰。

發時有痰不能出者,宜開提之。

食積痰逆者,宜導痰運脾。

飲水多者,宜滲利之。

久嗽不已,痰壅胸膈氣實者,宜吐之。

心火形肺者,宜清心熱。

氣從小腹上衝,乃衝脈之火,宜調中益氣湯加黃柏、知母以降之。

脈數無力者,宜滋陰降火。

產後喘急者,郭氏謂孤陽絕,陰極,為難治。

本臟氣虛及久喘,攻擊太過者,宜人參、五味、阿膠之類補之。

新喘氣實者,宜葶藶、枳殼、桑皮之類瀉之。

腫滿脾虛,不能攝水,上迫於肺,喉中作水雞聲者,或小青龍湯,或導水丸,桑皮、赤小豆、瞿麥之類決之。瘀血凝滯胸膈者,或韭汁之類以活之。

白話文:

《內經》說:「各種氣機鬱悶不暢,都與肺有關。」各種脹滿、喘息、嘔吐,也與肺有關,因為肺是主氣的。各種喘息、氣逆的狀況,是因為陽氣過盛、運行過快而造成的。一次呼吸稱為一息,呼氣時陽氣外散,吸氣時陰氣內入,呼吸之間,脾臟接受氣,運行到營衛,協調陰陽。身體發熱時,呼吸會急促粗重,身體寒冷時,呼吸會遲緩微弱。現在的喘逆,是因為火熱而呼吸急促,也可能是因為感受外來的風寒暑濕燥火等邪氣,或是因為內在的喜怒憂思悲恐驚等情緒波動,或是脾腎兩虛,或是脾虛濕氣過重造成腫脹,或是肺本身氣虛,或是瘀血阻滯,這些都是導致喘息的原因。一定要結合脈象來診斷疾病,根據疾病狀況來制定治療方案,這樣才不會出現差錯。

醫書中,有的說要治療喘嗽,有的說要治療痰喘,有的說要治療喘逆氣急,有的說要治療氣喘,一定要清楚分辨。治療這種疾病,虛實是關鍵,不可輕忽。現在說的喘嗽,是指既咳嗽又帶有喘息的聲音;痰喘,是指喉嚨裡有痰,可能咳得出來,也可能咳不出來,伴隨聳肩抬頸的動作;喘逆氣急,是指沒有咳嗽和痰,單純氣息急促、喘鳴;氣喘,則是比喘逆氣急稍微緩和一些。

前兩種喘,兼有痰和咳嗽,通常是夾雜其他疾病,所以治療方法會有發汗、催吐、通下的不同。後兩種喘,則多為肺本身氣虛,或是陰虛火旺,以及產後喘急,是因為陽氣浮越,幾乎要脫離身體,治療方法應該是補益和收斂。攻和補的不同,是因為虛實的差異;稍有差錯,輕症會變重症,重症會導致死亡。我對於喘嗽這兩種病,仔細研究,歸納整理治療方法,針對不同證型擬定處方,不避諱重複,其中蒐集不夠完善的,將來希望有更聰明的人來補充,以此作為依據。

喘息但沒有汗,應該用解表的藥物。

喘息且有汗,應該調和營衛,鞏固肌表。

腹部脹滿,脈象沉實有力,屬於內裡實證,應該用通下的藥物。

發作時有痰咳出,應該用化痰的藥物。

發作時有痰咳不出來,應該用開提的藥物。

因為飲食積滯導致痰氣上逆,應該用導痰健脾的藥物。

喝水過多,應該用滲濕利水的藥物。

長期咳嗽不停,痰液壅塞胸膈,且氣實,應該用催吐的藥物。

心火影響到肺,應該用清心熱的藥物。

氣從小腹向上衝,這是衝脈的火,應該用調中益氣湯,再加黃柏、知母來降火。

脈象快而無力,應該用滋陰降火的藥物。

產後喘急,郭氏認為這是陰虛到極點,陽氣將要脫離,難以治療。

肺本身氣虛以及長期喘息,如果過度使用攻伐的藥物,應該用人參、五味子、阿膠等藥物來補益。

新發的喘息,而且氣實,應該用葶藶子、枳殼、桑白皮等藥物來瀉肺氣。

因為腫脹滿悶,脾虛不能運化水液,水液上迫於肺,喉嚨發出像水雞叫的聲音,可以使用小青龍湯,或是導水丸,以及桑白皮、赤小豆、瞿麥等藥物來疏導水液。因為瘀血凝結在胸膈,可以用韭菜汁等藥物來活血化瘀。

3. 三十三、論汗不可純作血看當以氣看為妥

生生子曰:《靈樞經》云:「汗者,心之液」。又曰:「奪汗者無血,奪血者無汗」。故今人多認汗為心血也。愚謂五臟皆有汗,不獨心有之也。《經脈別論篇》曰:「飲食飽甚,汗出於胃。驚而奪精,汗出於心。持重遠行,汗出於腎。疾走恐懼,汗出於肝。搖體勞苦,汗出於脾。

」夫汗,不過一氣而已。此氣者,乃五穀之精,氣靜則化而為血,以養生身(《靈樞經》曰:血者,神氣也,血之與氣,異名而同類焉)。擾則越而為汗(不待化而氣先發越也)。《易》曰:「地氣上而為云,天氣下而為雨。」《陰陽應象大論篇》曰:「陽之汗,以天地之雨名之。

」良以此也(啟玄子注曰:夫人汗泄於皮腠者,是陽氣之發泄爾,然其取類於天地之間,則云騰雨降而相似也)。

白話文:

關於汗這件事,不應該單純把它看成是血,把它看成是氣會比較恰當。

有個叫生生子的人說,《靈樞經》裡提到:「汗是心臟的液體。」又說:「流失汗液會導致血液不足,流失血液則不會出汗。」所以現在很多人都認為汗是心臟的血。

我認為五臟都有汗,不只是心臟才有。《經脈別論篇》提到:「吃太飽,汗會從胃出來。受到驚嚇而耗損精神,汗會從心出來。搬重物、走遠路,汗會從腎出來。跑得很快或感到恐懼,汗會從肝出來。搖動身體、過度勞累,汗會從脾出來。」

汗,其實只不過是一種氣而已。這種氣,是五穀的精華,當氣靜止的時候,就會轉化成血,用來滋養身體。(《靈樞經》說:血是神氣,血和氣雖然名稱不同,但本質是相同的。)當氣躁動時,就會從體表散發出來變成汗(不需要經過轉化,氣就先散發出去了)。《易經》說:「地氣上升變成雲,天氣下降變成雨。」《陰陽應象大論篇》也說:「陽氣的汗,可以用天地降雨來比喻。」

這是很有道理的(啟玄子註解說:人的汗從皮膚毛孔排出,是陽氣的發散。但如果拿天地之間的現象來類比,就會發現像雲升騰、雨降落一樣的道理)。

4. 三十四、論五郁

生生子曰:《內經》有五郁之論,謂「木鬱達之,火鬱發之,土鬱奪之,金鬱泄之,水鬱折之。」雖統揭夫郁之名,而未顯言夫郁之症,與詳明其達、發、奪、泄、折之義。惟是後之人認達為吐,認發為發汗,以泄為解表利小便,以奪為下,以折為抑其沖逆,意義未必非是,恐於經義未之盡也,余故縷析五郁之症,並治法焉。

夫五臟一有不平則鬱。達,是條達或通達也,發是發越,泄是疏泄,奪是攘奪,折是決折。何者?夫《內經》曰:木鬱達之,木鬱者,肝鬱也。達者,條達、通達之謂也。木性上升,怫逆不遂,則鬱。故凡脅痛耳鳴,眩運暴僕,目不認人,皆木鬱症也。當條而達之,以暢其挺然不屈之常(如食塞胸中,而肝膽之氣不升,故胸腹大痛,宣而吐之,以舒其木之氣,是在上者因而越之也。

木鬱於下,脅疼日久,輕則以柴胡、川芎之類開而提之,亦條達之意也;重則用當歸龍薈丸摧而伐之,孰非通達之意歟)。

火鬱發之,火鬱者,心郁也。發者,發越之謂也。火性炎上,怫逆不遂,則鬱。故凡瞀悶目赤,少氣瘡瘍,口渴溲黃,卒暴僵仆,嘔噦吐酸,瘛瘲狂亂,皆火鬱症也。當發而越之,以返其自然之常(又如五心煩熱,肌膚大熱,過食冷物,抑遏陽氣於脾土之中,以火鬱湯、升陽散火湯,皆發之之意也,又謂從其性而揚之。

思想無窮,所願不遂,悒鬱不樂,因生痰涎,不進飲食,或氣不升降,如醉如癡,以木香、石菖蒲、生薑、雄黃之類帥而動之,亦發之之意也。小便渾濁,瘡瘍舌疳,以黃連解毒湯、導赤散、八正散之類引而下之,孰非越之之意歟)。

土鬱奪之,土鬱者,脾郁也。奪者,攘奪之謂也。土性貴燥,惟燥乃能運化精微,而致各臟也。壅滯漬濡,則鬱。故凡腫滿痞塞,胕腫,大小便不利,腹疼䐜脹,皆土鬱症也。當攘而奪之,以復其健運之常(又如腹中窒塞,大滿大實,以枳實導滯丸,木香檳榔丸、承氣湯下而奪之,是中滿者,瀉之於內也。

飲食傷脾,痞悶,痰涎日生,以橘半枳朮丸;憂思痞結,不思飲食,腹皮微急,以木香化滯湯、消痞丸消而磨之,亦攘之之意也。諸濕腫滿,胕腫,濕熱發黃,以實脾利水之劑燥之,孰非攘而奪之之意歟)。

金鬱泄之,金鬱者,肺郁也。泄者,疏泄之謂也。金貴空清,壅塞窒密,則鬱。故凡咳逆,喉疼聲啞,胸滿喘息,抬肩擷項,肌熱,鼻塞嘔膿,皆金鬱症也。當疏而泄之,以肅其清降之常(又如傷風,咳嗽鼻塞,以參蘇飲、人參敗毒散,皆疏之之意。胸膈停飲,或水飲入肺,喉中如水雞之聲,或肺癰嘔膿血,以葶藶大棗瀉肺湯治之,孰非泄之之意歟)。

水鬱折之,水鬱者,腎郁也。折者,決折之謂也。水貴沉靜,搏激窒塞,則鬱。故凡冷唾上湧,水腫腹脹,腰膝不利,屈伸不便,皆水鬱症也。決而折之,以導其東歸之常(又如腎氣抑鬱,邪水泛上而冷唾,以茯苓、澤瀉之類導而下之,決之之意也。腰臍疼痛,不可俯仰,或如奔豚之狀,以桂心之類折之,或小便癃疼,久亢不泄,而為白濁,以小茴香、澤瀉、黃柏之類治之,孰非決之之意歟)。是皆因其曲而直之也,舉其概則余可推矣。

若以達為吐,以發為汗,以泄為解表利小便,以奪為下,以折為抑其沖逆,然固然,於經義恐猶未盡善也。且後文又曰:「然調其氣,過者折之,以其畏也,所謂瀉之。」愚謂過者,淫勝之謂也,折之者,謂裁之也,如木勝助之以辛,火勝助之以咸之類,投其畏而伐之,故曰:「五臟一有不平,所勝平之,遞相濟養,交互克伐」,此之謂也。

白話文:

《內經》提到「木鬱達之,火鬱發之,土鬱奪之,金鬱泄之,水鬱折之」,只是點出「鬱」這個概念,並未詳細說明「鬱」的症狀,以及「達、發、奪、泄、折」的具體意義。後人將「達」理解為嘔吐,「發」理解為發汗,「泄」理解為解表利小便,「奪」理解為攻下,「折」理解為抑制沖逆,這些解釋可能有些道理,但恐怕未能完全理解經文的含義。所以,我將詳細分析五種「鬱」的症狀和治療方法。

五臟只要有一個不平衡就會產生「鬱」。所謂的「達」,是指疏通或通暢;「發」是指發散;「泄」是指疏泄;「奪」是指奪取;「折」是指決斷。

《內經》說「木鬱達之」,木鬱是指肝氣鬱結。所謂「達」,是指疏通、通暢。木的屬性是向上升發,如果升發不順暢,就會鬱結。因此,像是脅肋疼痛、耳鳴、頭暈目眩、突然昏倒、意識不清等,都是肝氣鬱結的症狀。應當疏通條達肝氣,使其恢復挺拔不屈的本性。(像是食物堵塞胸中,肝膽之氣無法上升,導致胸腹劇痛,可以宣發使其嘔吐,來舒暢肝氣,這是讓上部的氣機向上發散。)

肝鬱在下,脅肋疼痛日久,輕微的可以用柴胡、川芎等藥物來疏通提升,也是疏達的意思;嚴重的可以用當歸龍薈丸來攻伐,這些都是疏通的意思。

「火鬱發之」,火鬱是指心氣鬱結。所謂「發」,是指發散。火的屬性是向上炎熱,如果不能順利向上,就會鬱結。因此,像是昏昏沉沉、眼睛發紅、呼吸短促、生瘡瘍、口渴尿黃、突然僵仆、噁心嘔吐、抽搐狂亂等,都是心火鬱結的症狀。應該發散心火,使其恢復自然的常態。(像是五心煩熱、皮膚發熱,因為吃了太多寒涼的食物,導致陽氣被抑制在脾土之中,可以用火鬱湯、升陽散火湯等藥方,都是發散的意思,也就是順應它的本性將其發揚。

又像是思慮過多、願望無法實現、心情鬱悶不樂,因而產生痰涎、不思飲食,或者氣機不升不降,像醉了一樣迷迷糊糊,可以用木香、石菖蒲、生薑、雄黃等藥物來引導推動,也是發散的意思。小便混濁、生瘡瘍、舌頭潰爛,可以用黃連解毒湯、導赤散、八正散等藥方來向下引導,這些都是發散的意思。)

「土鬱奪之」,土鬱是指脾氣鬱結。所謂「奪」,是指奪取。土的屬性是喜燥,只有乾燥才能運化精微物質,輸送到各個臟腑。如果濕氣壅滯,就會鬱結。因此,像是腫脹滿悶、痞塞不通、肢體浮腫、大小便不順暢、腹痛腹脹等,都是脾氣鬱結的症狀。應該奪取其濕氣,使其恢復正常的健運功能。(像是腹中堵塞、飽脹充實,可以用枳實導滯丸、木香檳榔丸、承氣湯等藥方向下攻伐,這是將腹部的實證從內部瀉下。

因為飲食損傷脾胃導致痞悶,痰涎日生,可以用橘半枳朮丸;因為憂思導致痞塞,不思飲食、腹皮微緊,可以用木香化滯湯、消痞丸等藥方來消磨,也是奪取的意思。各種濕腫滿、肢體浮腫、濕熱發黃,可以用健脾利水的藥劑來燥濕,這些都是奪取的意思。)

「金鬱泄之」,金鬱是指肺氣鬱結。所謂「泄」,是指疏泄。金的屬性是喜空曠清靜,如果被壅塞窒密,就會鬱結。因此,像是咳嗽、咽喉疼痛、聲音沙啞、胸悶氣喘、聳肩抬頸、發熱、鼻塞嘔膿等,都是肺氣鬱結的症狀。應該疏通泄降肺氣,使其恢復清肅下降的常態。(像是傷風感冒、咳嗽鼻塞,可以用參蘇飲、人參敗毒散等藥方,都是疏通的意思。胸膈停積痰飲,或者水飲進入肺部,喉嚨發出像水雞叫的聲音,或者肺癰嘔吐膿血,可以用葶藶大棗瀉肺湯來治療,這些都是泄的意思。)

「水鬱折之」,水鬱是指腎氣鬱結。所謂「折」,是指決斷。水的屬性是喜沉靜,如果被激蕩阻滯,就會鬱結。因此,像是吐出冷痰、水腫腹脹、腰膝不利、屈伸困難等,都是腎氣鬱結的症狀。應該決斷折斷其鬱滯,使其恢復向下歸流的常態。(像是腎氣抑鬱、邪水上泛而吐出冷痰,可以用茯苓、澤瀉等藥物來引導向下,這是決斷的意思。腰臍疼痛、無法彎腰,或者像奔豚一樣的感覺,可以用桂心之類的藥物來折斷,或者小便不通、久久無法排泄,導致白濁,可以用小茴香、澤瀉、黃柏等藥物來治療,這些都是決斷的意思。)這些都是順應其彎曲的狀態使其恢復正常,我只是舉例說明,大家可以由此類推。

如果將「達」理解為嘔吐,「發」理解為發汗,「泄」理解為解表利小便,「奪」理解為攻下,「折」理解為抑制沖逆,這樣理解或許有道理,但恐怕未能完全理解經文的含義。況且後文又說:「調和氣機,氣過盛的要抑制它,因為害怕它過盛,這就是所謂的瀉。」我認為「過盛」指的是太過旺盛,而「抑制」指的是裁減它。像是木氣過盛,可以用辛味藥物來幫助它,火氣過盛,可以用鹹味藥物來幫助它,這是運用相克的藥物來制服它,所以說:「五臟只要有一個不平衡,就用能克制它的來使之平衡,各臟腑之間互相滋養,互相制約」,就是這個意思。