《古今醫統大全》~ 卷之八十五 (10)
卷之八十五 (10)
1. 黑龍丹序
仲氏嫂金華君在秦產七日而不食,始言頭疼而心痛,既而目睛痛如割。如是者,更作更止,相去瞬息間。每頭痛甚,欲取大石壓,食久漸定;心痛則以十指抓壁欲死;目復痛即欲以手自剜取之,如是者旬日。國醫三四人,郡官中善醫亦數人,相顧無以為計。且言其藥犯芎,可以愈頭痛;其藥犯薑黃,可以治心痛。
率皆悠悠不根之言,竟不知病根所起。病者益困,醫者術窮。予度疾勢危急,非神丹不能愈,須進黑龍丹。仲氏尚猶豫,兩日不食,恐不勝任。予黃昏進半粒,疾少間;中夜再進藥,下寐如平昔;平旦一行三升許,如蝗蟲子,疾減半。巳刻又行如前,則頓愈矣。遺荊釵輩視之,奄殆無氣,午後體方涼,氣方屬,乃微言索飲,自此遂平復。
白話文:
仲氏的嫂子金華君在秦國生產後,七天不進食,開始說頭疼心痛,接著眼球疼痛得像被割一樣。這種情況反覆發作,時而疼痛時而止息,轉瞬之間。每次頭痛劇烈時,就想用大石頭壓住頭部,吃飯後疼痛逐漸緩解;心痛時就用十指抓牆壁,像是要死了一樣;眼痛時就想用手挖出自己的眼睛,這種情況持續了十天。國醫有三四個,郡官中善於醫術的也有好幾個,互相看著對方都束手無策。他們只說患者服用的藥物犯了芎,可以治頭痛;服用的藥物犯了薑黃,可以治心痛。
這些說法都只是空泛無根的言語,根本不知道病根由何而來。患者越來越虛弱,醫生們也無計可施。我判斷病情危急,非神丹不可治愈,必須要服用黑龍丹。仲氏還猶豫不決,已經兩天不進食,恐怕無法承受。我在黃昏時給她服用了半粒黑龍丹,病情稍減。到了半夜,我再次給她服藥,她便安然入睡,像平常一樣。第二天清晨,她排泄了三升左右的穢物,像蝗蟲的幼蟲一樣,病情减輕了一半。到了巳時,她再次像之前一樣排泄,病情便完全痊癒了。我讓荊釵等人去看她,當時她奄奄一息,幾乎沒有氣息。下午她的身體才慢慢變涼,氣息才逐漸穩定,只是微微地開口要喝水。從此她便完全康復了。
大抵產後以去汙血為先,血滯不快,作禍若是。世人不諸此理,老媼中醫不識疾病之根,豈得無夭枉者?不遇良醫,終抱遺憾。今以黑龍丹廣濟施人,俾世之人感其效而用之,得盡天年,非祈於報者,所冀救疾苦,存性命爾。崇寧元年五月五日郭杶序。
四味湯,治產後一切諸疾,腹痛、頭痛、身痛,更宜服之。產後就吃一服,尤妙,血不滯,疾不作。
當歸,玄胡索,血竭,沒藥
上各等分,以血竭、沒藥另研為末,當歸、玄胡另研末,和一處。每服二錢,熱酒童便各半,調下。
白話文:
產婦產後最重要的是清除瘀血,血瘀不散就會造成各種疾病。世人往往不了解這個道理,老婦人和不懂醫術的人也不明白疾病的根本原因,難免會造成夭折。如果沒有遇到好的醫生,就會留下遺憾。現在用黑龍丹廣泛施治,希望世人感受到它的療效並使用它,得以延年益壽。這不是為了求取回報,而是希望藉此救治病痛,保全性命。崇寧元年五月五日郭杶序。
四味湯,適用於產後各種疾病,例如腹痛、頭痛、身痛,更應該服用。產後立即服用一劑效果最好,可以避免血瘀,疾病也不會發生。
當歸、玄胡索、血竭、沒藥,各取等量,將血竭、沒藥研磨成粉末,當歸、玄胡也研磨成粉末,混合在一起。每次服用二錢,用熱酒和童便各半調服。
八味理中湯,治產後氣血俱虛,汗出嘔吐,百日可服,壯氣補虛。
白朮(一兩,炒),炙甘草(七錢),人參,白茯苓,乾薑(炒),滑石,麥芽(炒),神麯(炒。各五錢),
上為細末,米糊丸,梧桐子大。每服三四十丸,食前薑湯送下。有痰加半夏曲。
白話文:
八味理中湯適合治療產後氣血雙虛、容易出汗和嘔吐的狀況,產後百日內都可以服用,能補氣補虛。配方包含白朮(炒)、炙甘草、人參、白茯苓、乾薑(炒)、滑石、麥芽(炒)和神麴(炒),各五錢。將所有藥材研磨成細粉,用米糊做成丸子,大小如梧桐子,每次服用三四十顆,飯前用薑湯送服。如果有痰,可以加入半夏曲。
(仲景)羊肉湯,治產婦腹中寒痛,血氣不足,虛弱甚者,及寒月生產,寒氣入於產門,手不可犯,臍下脹滿,此為產後之寒證也。
精羯羊肉(半斤),當歸,陳皮(各二兩),生薑(一兩),
上水四碗,煮至二碗,去渣加蔥、椒、鹽,分作二服。
豬腰飲,治產後褥勞,寒熱如瘧,自汗無力,咳嗽、頭痛、腹痛俱效。
豬腰(一對),白芍藥(酒炒),當歸(各一兩),
上以二味藥用水三碗,煎至二碗,去渣,將豬腰切作骰子大塊,入藥湯,入晚米一合,香豉一錢,加蔥、椒、鹽,煮稠粥,空心日服一次,神效。
白話文:
仲景的羊肉湯,可以治療產婦腹中寒痛、血氣不足、虛弱嚴重的情況,以及寒冬生產、寒氣入侵產門,手碰不得,臍下脹滿的症狀,這是產後寒證。
精選半斤羊肉,加入當歸、陳皮各二兩,生薑一兩,
用水四碗煮至二碗,去渣後加入蔥、椒、鹽,分兩次服用。
豬腰飲則可以治療產後勞損、寒熱交替像瘧疾一樣、自汗無力、咳嗽、頭痛、腹痛等症狀。
豬腰一對,白芍藥(用酒炒過),當歸各一兩,
以上藥材用三碗水煎煮至二碗,去渣,將豬腰切成骰子大小,加入藥湯,再加入晚米一合,香豉一錢,以及蔥、椒、鹽,煮成稠粥,空腹每天服用一次,效果顯著。
小調經湯,治產後敗血凝積,令人浮腫,不可作水治。俱用此藥行其氣血,浮腫自消。
琥珀,沒藥,桂心,當歸,芍藥(各二錢),麝香(二分),細辛(五分),
上為細末,每服錢半,薑湯、溫酒調下。
雄漆膏,治產後一切血痛,兒枕諸痛如神。
生漆(一兩,火熬極熟,入雄末調勻),雄黃(一兩,研末)
白話文:
小調經湯用於治療產後血瘀凝結導致的浮腫,不可單純用利水藥物治療。此藥可以行氣活血,浮腫自然消退。藥方為琥珀、沒藥、桂心、當歸、芍藥各二錢,麝香二分,細辛五分,研成細末,每次服用半錢,用薑湯或溫酒送服。雄漆膏用於治療產後各種血痛,以及小兒枕頭部位的疼痛,效果顯著。藥方為生漆一兩,用火熬至極熟,加入雄黃末調勻。
上以瓷盞熬漆熟,入雄末和膏得所,以油紙覆之,勿染塵。每服五分,滾酒化開調勻服。
雄黃湯,治產後玉門不斂,陰戶突出。
硫黃(一兩),菟絲子,吳茱萸(各七錢),蛇床子(五錢),
上研勻,每服四錢。水一碗煎湯,頻洗之,自收。
白話文:
取瓷杯,加熱熬煮漆至熟透,加入雄黃粉末調和成膏狀,用油紙覆蓋,確保不沾染塵埃。每次服用五分量,與熱酒混合調均後服用。
這是一個名為「雄黃湯」的藥方,用於治療產後陰道未收縮、陰戶突出的情況。
所需材料包括:
- 硫磺(一兩)
- 菟絲子
- 吳茱萸(各七錢)
- 蛇牀子(五錢)
將以上材料研磨均勻,每次服用四錢。使用一碗水煎煮成湯汁,頻繁清洗患處,自然會收縮回復正常。
2. 治案三條
一醫宿客店,治店婦數日臨產不生,下體俱冷,無藥甚窘,教取椒、橙葉、茱萸共煎湯一盆,令產婦以凳坐盆內,薰洗良久,小腹皆熱,氣溫血行遂產。
一方:產於寒月,久久寒冷不產,昏悶,以紅花煎湯,淋洗產門、小腹,甦醒遂生。
一方:以紫蘇煎湯薰洗。大抵遇嚴寒時月,產久傷冷,氣血必凝。此薰洗之法,亦要法也。外以淋湯,內以羊肉湯,果效。
盛暑當產二三日,大發熱,其脈虛疾而大,惡露不行,敗血攻心,狂言呼叫,奔走不可禁者,用:
白話文:
一位醫生住客棧,遇到客棧老闆娘生產數日卻遲遲生不出來,下體冰冷,束手無策。醫生便教她用花椒、橙葉、茱萸一起煎成一盆湯,讓產婦坐在凳子上,將盆放在下面熏洗。熏洗一段時間後,產婦的小腹都熱了起來,氣血流通,順利產子。
另一個方法是,產婦在寒冷的月份生產,時間久了,身體寒冷,昏昏沉沉,就用紅花煎湯,淋洗產門和小腹,產婦便清醒過來,順利生產。
還有一種方法是,用紫蘇煎湯熏洗。總之,遇到嚴寒的月份,生產時間過長,產婦很容易受寒,氣血凝滯。因此,這種熏洗的方法很重要,要掌握正確的方法。除了用藥湯淋洗外,還可以配合羊肉湯服用,效果更好。
夏天生產,兩三天了,產婦高燒不退,脈搏虛弱而快,惡露不排,敗血攻心,神志不清,胡言亂語,到處亂跑,控制不住。要用:
乾荷葉(一個,濕透入罐),生地黃,牡丹皮(各三分),
煎濃湯調下,蒲黃二錢,一服即定敗血下,遂安。
白話文:
取乾荷葉一張,濕透後放入罐中,生地黃、牡丹皮各三分,煎煮成濃湯服用,再加入蒲黃二錢,一服即可止住敗血下注,病症隨之痊癒。