《古今醫統大全》~ 卷之四十二 (6)
卷之四十二 (6)
1. 汗血
(巢氏曰:肝藏血,心之液為汗,言心肝俱傷於邪,故血從膚腠而出也,名曰肌衄。)
黃耆建中湯,治汗血出汙衣,甚如坯染,皆由大喜傷心,喜則氣散,血隨氣行故也。體虛者宜服。(方見虛損門。)
妙香散,治汗血。(方見前。)一方用胎髮燒灰,敷之止。
白話文:
巢氏說:肝臟藏血,心臟的液體就是汗液。意思是說心肝都受邪氣侵犯,因此血液從皮膚毛孔中流出,稱為肌衄。
黃耆建中湯,治療汗血沾污衣服,嚴重者如同染坯一樣,都是因為過度喜悅傷了心臟,喜悅會使氣散失,血液隨著氣血而外流。身體虛弱者適合服用。 (方劑見虛損門。)
妙香散,治療汗血。(方劑見前。)還有一種方法是用胎髮燒成灰,敷在患處止血。
2. 小便血
(與血淋參看。因房勞致傷,陰虛火動,榮血妄行故也,名曰脛衄。痛者為血淋,不痛者為溺血。好色者屬虛。)
發灰散,治男子小便血,女子轉脬不溺,血淋。(方見淋門。)
酒蒸黃連丸,治小便血。(方見吐血條下。)
一方,治尿後有血。以乾柿燒灰存性,為末,米飲調下。
一方,用生地黃汁,少入薑汁和勻服。
一方,地肢草搗汁服。
辰砂五苓散,以燈心煎湯調服。(方見傷寒門。)
白話文:
(可以參照血淋的內容。由於過度房事導致傷害,出現陰虛火旺,血液異常運行的情況,稱為脛衄。如果伴有疼痛則是血淋,沒有疼痛的就是尿血。喜歡色慾的人屬於虛證。)
發灰散,治療男性小便出血,女性膀胱問題無法排尿,以及血淋。(配方可參考淋症部分。)
酒蒸黃連丸,治療小便出血。(配方可在吐血的部分找到。)
一個方法,治療小便後有血。使用乾柿子燒成灰,保存其性質,研成粉末,用米湯送服。
另一個方法,使用生地黃汁,加入少量薑汁混合後服用。
還有一個方法,用地錦草搗碎取汁服用。
辰砂五苓散,用燈芯草煎湯調服。(配方可參考傷寒部分。)
丹溪云:屬熱,用山梔炒,水煎服。或用小蘇、琥珀,大治下焦血淋。
四物湯加牛膝、生地黃、小蘇、滑石、通草、蒲黃、淡竹葉、藕節、川歸、炒梔子、炙甘草煎服。
五苓散合四物湯煎服。或米飲調服。就調棕灰或發灰尤妙。莖中痛用甘草梢,及血藥中少加地榆、陳皮、白芷、棕灰。
白話文:
丹溪云:屬熱,用山梔炒,水煎服。或用小蘇、琥珀,大治下焦血淋。
丹溪先生說:這屬於熱症,要用山梔子炒過,用水煎服。或者用小蘇、琥珀,可以有效治療下焦血淋。
四物湯加牛膝、生地黃、小蘇、滑石、通草、蒲黃、淡竹葉、藕節、川歸、炒梔子、炙甘草煎服。
四物湯中加入牛膝、生地黃、小蘇、滑石、通草、蒲黃、淡竹葉、藕節、川歸、炒梔子,再用炙甘草煎服。
五苓散合四物湯煎服。或米飲調服。就調棕灰或發灰尤妙。莖中痛用甘草梢,及血藥中少加地榆、陳皮、白芷、棕灰。
可以用五苓散和四物湯一起煎服。也可以用米湯調服。用棕灰或發灰調服效果更佳。莖中疼痛可用甘草梢,在血藥中少加地榆、陳皮、白芷和棕灰。
注:
- 丹溪先生:指元代醫學家朱丹溪。
- 下焦血淋:指下半身的尿血症狀。
- 炙甘草煎:指用甘草炙烤後煎服的藥湯。
- 棕灰、發灰:都是傳統中藥的輔料,具有吸附和止血作用。
衄痛用炒蒲黃,破故紙、古石灰為末調服。或單用蒲黃,蔥湯調,或文蛤末灰入煎劑。大抵小便血則小腸膀胱氣結,車前子為末,車前草煎湯調服二錢效。
過欲陰虛者,用鹿茸丸、六味地黃丸。(並見虛損門。)
硃砂妙香散,玉屑膏,皆為要藥。
白話文:
治療鼻出血疼痛時,可以使用炒蒲黃,搭配破故紙和古石灰研磨後調服。也可以單獨使用炒蒲黃,與蔥湯調合服用,或者使用文蛤末灰加入煎煮的藥劑中。總體來說,尿血多是因為小腸和膀胱的氣體凝結,可以使用車前子研磨後,加入車前草煎煮的湯液調服兩錢,效果良好。
對於性慾過度導致陰虛的情況,可以使用鹿茸丸和六味地黃丸進行治療(詳情請參考虛損門)。
硃砂妙香散和玉屑膏都是重要的藥物。
玉屑膏,治尿血不止。久則屬虛,宜服此。
人參,黃耆(各等分,為末),大蘿蔔切一指四五片,蜜淹少時,又蘸蜜,炙乾為末,盡二兩許,同參耆末鹽湯點服。
四物玄明飲,治血尿不止,須臾一二碗。
四物湯加車前子、木通煎,調玄明粉二三錢,飢服一劑即止,後以八珍湯調理。
白話文:
玉屑膏可以治療尿血不止。如果長期尿血,就屬於虛症,應該服用玉屑膏。
將人參、黃耆等量研磨成粉末,大蘿蔔切成一指寬的四五片,用蜜浸泡一會兒,再蘸蜜烤乾研磨成粉末,約二兩左右,與人參、黃耆粉末一起用鹽湯調服。
四物玄明飲可以治療血尿不止,每次服用一兩碗即可。
四物湯加入車前子、木通煎煮,再加入玄明粉二三錢,空腹服用一劑即可止血,之後再用八珍湯調理。
一方,治血尿不止。用八珍湯煎熟,加入玄明粉,並淹蘿蔔汁二杯,入湯內和勻,食前服即止。
小兒血尿,用甘草粉、升麻煎調辰砂、益元散極效。
小便出血條,用當歸、白芷為末二錢,淡豆豉煎湯調服。
白話文:
治療血尿不止,可以用八珍湯煎好後,加入玄明粉和兩杯蘿蔔汁一起攪拌,飯前服用就能止血。
小兒血尿,可以用甘草粉、升麻煎調製辰砂、益元散,效果極佳。
小便出血,可以用當歸、白芷研磨成粉,用淡豆豉煎湯服用。
3. 易簡方
一方:,黃連、黃柏末濃煎車前子湯,空心調服二錢,少加蜜汁。
一方:,側柏葉為末,空心酒調二錢服。
一方:,五倍炒為末,烏梅肉搗膏丸,梧桐子大,空心酒下五十丸。
一方:,當歸二兩,酒二升,煎一升,空心頓服效。
一方:,鬱金為末,蔥白湯調服二錢。
白話文:
第一種方法:將黃連和黃柏研磨成粉末,用濃煎的車前子湯沖服,每次服用兩錢,空腹服用,可以加少許蜜汁。
第二種方法:將側柏葉研磨成粉末,用酒調和,每次服用兩錢,空腹服用。
第三種方法:將五倍子炒熟研磨成粉末,用烏梅肉搗成膏丸,大小如梧桐子,每次服用五十丸,空腹用酒送服。
第四種方法:將當歸兩兩,用酒兩升煎成一升,空腹一次服完,效果顯著。
第五種方法:將鬱金研磨成粉末,用蔥白湯調和,每次服用兩錢。
4. 下血
(附:腸風臟毒)
5. 病機敘論
《內經》曰:下血為內傷絡脈所致。帝曰:腸澼便血何如?岐伯曰:身熱則死,寒則生。曰:腸澼下白沫何如?脈沉則生,脈浮則死。曰:腸澼下膿血何如?脈懸絕則死,滑大則生。曰:腸澼之屬,身不熱,脈不懸絕何如?滑者生,懸澀者死,以藏期之。
仁齋云:腸胃不虛,邪氣無從而入。人惟醉飽房勞,坐臥風濕,恣食生冷,酒面積熱,以致榮血失道,滲入大腸,此腸風臟毒之所由行也。
白話文:
《內經》中說:下血是內傷絡脈所導致的。
皇帝問道:腸道疾病導致的便血如何處理?岐伯回答:身體發熱則死,身體寒冷則生。
皇帝又問道:腸道疾病導致的白色泡沫狀排泄物如何處理?脈象沉則生,脈象浮則死。
皇帝再問道:腸道疾病導致的膿血如何處理?脈象懸絕則死,脈象滑大則生。
皇帝最后問道:腸道疾病導致的排泄物,身體不發熱,脈象不懸絕如何處理?脈象滑者生,脈象懸澀者死,需以藏期之法治療。
仁齋說:腸胃不虛,邪氣就無法入侵。人如果貪圖酒色,勞逸不當,坐臥受風寒,過度食用生冷食物,或者飲酒過度導致積熱,就會導致血液失調,滲入大腸,這就是腸風臟毒的成因。