徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之七十六 (1)

回本書目錄

卷之七十六 (1)

1. 闢瘴氣先戒勞役

居嶺南者必慎起居,節飲食,寡欲清心,雖有嵐邪勿能害也。惟內境不出,外境不入,理之自然。其感而病者,皆不知其所慎。

白話文:

住在嶺南地區的人,一定要謹慎注意日常作息,節制飲食,減少慾望,保持心境清靜,這樣即使有瘴氣邪毒也無法傷害到你。只有當內在的邪氣不產生,外在的邪氣不侵入,這是自然的道理。那些因此而生病的人,都是因為不知道這些應當注意的事項。

2. 入瘴煙之地宜預藥以防

居瘴地者雖曰節慎起居,而防病之藥不可不為之備,如解毒丹、蘇合丸、正氣散之類,蓋不可須臾離也。從宦於茲土而政事多繁,上下交際,為商往來,經營貿易,其勢不容於自逸,稍覺不快,則先如法服藥以解之,微邪易伏,固不致病也。惟其不能防微而勢必至於漸盛,故曰不治已病治未病,此之謂也。

白話文:

住在瘴氣地區的人,雖然說要節制生活起居,但是預防疾病的藥物絕對不能不準備,像是解毒丹、蘇合丸、正氣散之類的藥,都不能片刻離身。在這種地方當官的人,常常因為政務繁忙,需要應酬交際;做生意的人,也需要往來各地、經營貿易,很難完全放鬆休息。一旦稍微感到不舒服,就要立刻按照方法服用藥物來化解,輕微的邪氣容易被制伏,自然就不會生病。就是因為不能在初期就加以防範,才會導致病情逐漸加重,所以說「在疾病發生之前就先治療」,說的就是這個道理。

3. 治瘴續說

繼洪曰:予寓嶺既久,愈知瘴疾不易用藥。病人身熱而復寒謂之冷瘴,不換金正氣散主之。身熱胸痞或嘔或噎,大便不利,嘉禾散。病輕而覺有食積,兼進些少感應丸。(無積者不可服。)病積重,便不可妄為轉利。(當溫中固下)。冬末春初因寒而作大熱,愚魯湯。(柴胡可減。

)夏月因暑氣者,六和湯。若身極熱而頭極痛,脈數者為熱瘴,宜用南人挑草子法,亦不可不服藥。第此證病深而最難治,蓋涼藥多不可用,熱須得法以用之。(附子湯冷服之。)非極工巧以處之,則不可。如身熱汗不多,頭痛未解,且與和解散。如腰以上極熱,腰以下稍涼,胸膈煩渴腰腿重疼,或大便稀滑,其脈多數按之不實,則陽浮陰閉也。李待詔生附子湯最妙。

然而初病則生薑附子能發散耳。既病經日,去汗愈多,虛煩潮上,則惟恐其不斂不降,又加熟附、乾薑、沉香。(用乾薑須冷服,便利不宜沉香。)煩甚少加竹茹。渴甚多加人參、北五味。咳逆加丁香、淡竹葉。若煩躁而有異象,眩惑,夜不安寢,可略與溫膽湯。(大便利者不可服。

)若煩渴大作,蜜砂丹、參砂丹、破證奪命散、既濟湯,(乃《局方》竹葉石膏湯去石膏加熟附子。)冷湯加人參附子宜選用。若煩熱大便自利,小便亦多,不可以赤為熱,膝脛以下稍涼,乃病邪激其氣血俱虛,表熱無以養中,故外熱而內虛也,可急服姜附湯、養氣丹及灸氣海、足三里。

若至於四肢厥冷,兩足冷甚,頭額虛汗,或時咳逆,脈數而促,其證多危,惟以硃砂丹、三建湯能斂心液,能壯真陽,可以更生也。又有啞瘴,即熱瘴之甚者,醫書謂血得寒凝泣,得熱則淖溢,故熱瘴面赤心熱,舌破鼻衄,皆瘴熱沸其血湧上所致,故宜用挑草子法。甚則血上塞其心竅,故昏不能言,或但噫噫作聲,即啞瘴也。

治之當散其血,黑神散立見神效。其或涎迷心竅及舌強者有之,卻非正啞瘴,及兼風痰之證者,當審察而後用治。

白話文:

繼洪說:我住在嶺南一帶很久了,越發知道瘴氣這種疾病很難用藥醫治。病人發熱又發冷的,叫做「冷瘴」,用不換金正氣散來治療。如果發熱、胸悶、想吐或打嗝、大便不順暢,就用嘉禾散。如果病情輕微,感覺有食物積滯,可以稍微吃一點感應丸(沒有積食的人不可以吃)。如果積滯嚴重,就不能隨便用藥使大便通暢(應該用溫中固下的方法)。冬末春初因為寒冷而發熱的,用愚魯湯(可以減少柴胡的用量)。

夏天因為暑熱引起的,用六和湯。如果身體非常熱,頭又非常痛,脈搏很快,這是「熱瘴」,適合用南方人採用的挑草子方法,但也不能不吃藥。這種病病情深入而且最難治療,因為寒涼的藥大多不能用,用熱藥必須掌握方法(可以用附子湯冷服)。如果不是醫術非常高明,就無法應付。如果身體發熱但汗不多,頭痛沒有緩解,可以先用和解散。如果腰部以上非常熱,腰部以下稍涼,胸口煩悶口渴,腰腿沉重疼痛,或者大便稀溏,脈搏多數很快而且按下去感覺不實,這是陽氣浮散、陰氣閉塞的表現。李待詔的生附子湯效果最好。

然而初期生病,用生薑、附子可以發散。如果病了幾天,出汗越來越多,虛煩潮熱,這時就怕它不能收斂下降,所以要加熟附子、乾薑、沉香(用乾薑要冷服,大便通暢就不要用沉香)。如果煩躁嚴重,可以稍微加一點竹茹。如果口渴嚴重,多加人參、北五味子。如果咳嗽氣逆,加丁香、淡竹葉。如果煩躁不安而且有異常的症狀,像是頭暈眼花、晚上睡不著覺,可以稍微用溫膽湯(大便通暢的人不能用)。

如果煩渴嚴重,可以用蜜砂丹、參砂丹、破證奪命散、既濟湯(就是《局方》中的竹葉石膏湯去掉石膏,加上熟附子),冷服並加入人參附子,要仔細選擇適合的方子。如果煩熱而且大便自利,小便也多,不能因為臉紅就判斷為熱症,因為膝蓋以下稍微涼,這是病邪擾亂氣血導致的虛弱,表面熱是無法滋養內部的表現,所以是外熱而內虛。要趕快服用薑附湯、養氣丹,並用艾灸氣海、足三里穴位。

如果到四肢冰冷,兩腳非常冷,頭額虛汗,或者時常咳嗽氣逆,脈搏快而急促,這種情況就非常危險。只有硃砂丹、三建湯能收斂心液,增強真陽,才能讓人起死回生。還有一種「啞瘴」,是熱瘴嚴重的情況。醫書說血遇寒會凝固,遇熱會奔流,所以熱瘴會臉紅心熱,舌頭破裂、流鼻血,都是因為瘴熱使血液沸騰湧上的緣故,所以適合用挑草子方法治療。嚴重的話,血液會堵塞心竅,導致昏迷不能說話,或者只能發出呻吟聲,這就是「啞瘴」。

治療這種情況應該疏散血液,黑神散會立刻見效。有些病人是因為痰涎迷住心竅或者舌頭僵硬而不能說話,這並不是真正的啞瘴,還有兼有風痰等症狀的,要仔細辨別後再治療。

4. 瘴病愈後將息法

大率瘴病不發,後三日方可洗手,七日後可洗面,半月後可略梳頭,一兩月後謹戒房事,能戒百日尤好,瘴不發後乃吃素粥三日,經五日後方以豬脾熟煮羹吃軟飯,十月後略吃些酒,吃些肉羹,但不可食諸般骨汁。若犯之則再發,凡羊肉、豬、犬、雞諸骨汁須並忌一月或兩月尤佳,凡再發者,多困篤。

白話文:

一般來說,瘴病痊癒後,不要馬上碰水。大概要三天後才能洗手,七天後才能洗臉,半個月後才能稍微梳頭。一到兩個月內要謹慎避免性行為,如果能忍耐一百天更好。瘴病不再發作後,先吃三天素粥,五天後才能吃煮爛的豬脾羹配軟飯。十個月後,才能稍微喝點酒、吃些肉羹,但是絕對不可以吃各種骨頭熬的湯汁。如果犯了這些禁忌,瘴病就會再次發作。凡是羊肉、豬肉、狗肉、雞肉等骨頭熬的湯汁,都必須忌口一個月或兩個月更好。凡是再次發作的,通常病情都會很嚴重。