《脾胃論》~ 卷下 (6)
卷下 (6)
1. 生薑和中湯
治食不下,口乾虛渴,四肢困倦。
生甘草,炙甘草(以上各一分),酒黃芩,柴胡,橘皮(以上各二分),升麻(三分),人參,葛根藁本,白朮(以上各五分),羌活(七分),蒼朮(一錢),生黃芩(二錢)
上㕮咀。作一服,水二盞,生薑五片,棗二枚,劈開,同煎至一盞,去渣,稍熱服之,食前。
白話文:
這個方子是用來治療吃不下飯、口乾舌燥,感覺虛弱想喝水,以及四肢困倦無力的症狀。
藥材包括:生甘草、炙甘草(各一份),酒黃芩、柴胡、橘皮(各兩份),升麻(三份),人參、葛根、藁本、白朮(各五份),羌活(七份),蒼朮(一錢),生黃芩(二錢)。
將以上藥材稍微搗碎。取一份藥材,加入兩碗水,以及五片生薑、兩顆紅棗(剖開),一起煎煮至剩下一碗的量,去除藥渣,稍微溫熱後在飯前服用。
2. 強胃湯
治因飲食勞役所傷,腹脅滿悶短氣,遇春口淡無味,遇夏雖熱而惡寒,常如飽,不喜食冷物。
黃柏,甘草(以上各五分),升麻,柴胡,當歸身,陳皮(以上各一錢),生薑,曲(以上各一錢五分),草豆蔻(二錢),半夏,人參(以上各三錢),黃耆(一兩)
上㕮咀。每服三錢,水二大盞,煎至一盞,去渣,溫服,食前。
白話文:
此方劑治療因飲食不節制或過度勞累所導致的損傷,症狀包括腹部和脅肋脹滿悶痛、呼吸短促,春天時會覺得口中無味,夏天即使天氣炎熱也會怕冷,常常感覺飽脹,不喜歡吃冰冷的食物。
藥材組成: 黃柏、甘草(各0.5錢),升麻、柴胡、當歸身、陳皮(各1錢),生薑、神麯(各1.5錢),草豆蔻(2錢),半夏、人參(各3錢),黃耆(1兩)。
服用方法: 將上述藥材切碎,每次取三錢,加入兩大碗水,煎煮至剩下一碗,去除藥渣,溫熱服用,在飯前服用。
3. 溫胃湯
專治服寒藥多,致脾胃虛弱,胃脘痛。
人參,甘草,益智仁,縮砂仁,厚朴(以上各二分),白豆蔻,乾生薑,澤瀉,薑黃(以上各三分),黃耆,陳皮(以上各七分)
上件為極細末。每服三錢,水一盞,煎至半盞,溫服,食前。
白話文:
這個藥方專門治療因為服用太多寒涼藥物,導致脾胃虛弱、胃部疼痛的狀況。
藥材包含:人參、甘草、益智仁、縮砂仁、厚朴(以上各取二分),白豆蔻、乾薑、澤瀉、薑黃(以上各取三分),黃耆、陳皮(以上各取七分)。
將以上藥材磨成極細的粉末。每次服用三錢,用一杯水煎煮至半杯,溫熱後在飯前服用。
4. 和中丸
人參,乾生薑,橘紅(以上各一錢),乾木瓜(二錢),炙甘草(三錢)
上為細末,湯浸蒸餅為丸,不進飲食如梧桐子大。每服三五十丸,溫水送下,食前服。
白話文:
將人參、乾薑、橘紅(以上各一錢),乾木瓜(二錢),炙甘草(三錢)這些藥材磨成細粉,用湯浸泡過的蒸餅做成藥丸,藥丸大小像梧桐子一般。如果病人無法進食,每次服用三到五十丸,用溫水吞服,在飯前服用。
5. 藿香安胃散
治脾胃虛弱,不進飲食,嘔吐不待腐熟。
藿香,丁香,人參(以上各二錢五分),橘紅(五錢)
上件四味為細末。每服二錢,水一大盞,生薑一片,同煎至七分,和渣冷服,食前。
白話文:
這個藥方可以治療脾胃虛弱,導致食慾不振、吃不下東西,以及嘔吐,吐出來的東西還沒消化就吐出來的狀況。
藥方組成:藿香、丁香、人參(各二錢五分),橘紅(五錢)。
將以上四種藥材磨成細末。每次服用二錢,用一大杯水,加一片生薑一起煎煮到剩七分,連同藥渣放涼後在飯前服用。
6. 異功散
治脾胃虛冷,腹鳴,腹痛,自利,不思飲食。
人參,茯苓,白朮,甘草,橘皮(以上各五分)
上為粗散。每服五錢,水二大盞,生薑三片,棗二枚,同煎至一盞,去渣,溫服,食前。先用數服,以正其氣。
白話文:
這個藥方主要治療脾胃虛寒,引起的肚子咕嚕叫、腹痛、拉肚子、不想吃東西等症狀。
藥方組成有:人參、茯苓、白朮、甘草、橘皮,每種藥材各取五分。
將以上藥材磨成粗末。每次服用五錢,加入兩大杯水,放入生薑三片、紅棗兩顆,一起煎煮至剩下一杯水,濾掉藥渣,溫熱服用,在吃飯前服用。先服用幾次,調整身體的氣機。
7. 飲食傷脾論
《四十九難》曰:飲食勞倦則傷脾。又云:飲食自倍,腸胃乃傷。腸澼為痔。夫脾者,行胃津液,磨胃中之谷,主五味也。胃既傷,則飲食不化,口不知味,四肢倦困,心腹痞滿,兀兀欲吐而惡食,或為飧泄,或為腸澼,此胃傷脾亦傷明矣。大抵傷飲傷食,其治不同。傷飲者,無形之氣也。
宜發汗,利小便,以導其濕。傷食者,有形之物也。輕則消化,或損其谷,此最為妙也,重則方可吐下。今立數方,區分類析,以列於後。
白話文:
《四十九難經》說:「飲食過量或過度勞累就會損傷脾。」又說:「飲食增加一倍,腸胃就會受傷。腸道發炎就會導致痔瘡。」脾的作用是運行胃中的津液,磨碎胃中的食物,主導五味的消化。胃一旦受傷,食物就無法消化,口中沒有味覺,四肢疲憊困倦,心胸腹部脹滿,昏昏沉沉想吐且厭惡食物,或者會出現消化不良的腹瀉,或者會出現腸道發炎的腹瀉,這都明顯說明胃受傷也會連帶損傷脾。
大致來說,因為飲水不當或飲食不當造成的損傷,治療方法有所不同。因為飲水不當造成的損傷,屬於無形之氣引起的。應該用發汗、利小便的方法,來疏導體內的濕氣。因為飲食不當造成的損傷,屬於有形之物引起的。情況輕微的,可以透過消化,或者減少食物攝取的方式來處理,這是最好的方法;情況嚴重的,才可以考慮使用催吐或瀉下的方法。現在列出幾個方劑,區分類別加以分析,在下面一一列出。
8. 五苓散
治煩渴飲水過多,或水入即吐,心中淡淡,停濕在內,小便不利。
桂(一兩),茯苓,豬苓,白朮(以上各一兩五錢),澤瀉(二兩五錢)
上為細末。每服二錢,熱湯調服,不拘時候,服訖,多飲熱湯,有汗出即愈。如瘀熱在裡,身發黃疸,濃煎茵陳湯調下,食前服之。如疸發渴,及中暑引飲,亦可用水調服。
白話文:
治療口渴煩躁,喝水過多,或是喝水就吐,心中空虛不適,體內有濕氣停滯,小便不順暢的症狀。
藥材包含:桂枝(一兩)、茯苓、豬苓、白朮(以上各一兩五錢)、澤瀉(二兩五錢)。
將以上藥材磨成細粉。每次服用二錢,用熱開水沖調服用,服用時間不拘,服藥後,多喝熱開水,如果出汗就表示病症好轉。如果體內有鬱積的熱邪,導致身體發黃(黃疸),可以用濃煎的茵陳湯調和藥粉服用,飯前服用。如果黃疸發作時感到口渴,或是中暑後想喝水,也可以用開水沖調服用。
9. 論飲酒過傷
夫酒者,大熱有毒,氣味俱陽,乃無形之物也。若傷之,止當發散,汗出則愈矣;其次莫如利小便,二者乃上下分消其濕。今之酒病者,往往服酒症丸,大熱之藥下之,又有用牽牛、大黃下之者,是無形元氣受病,反下有形陰血,乖誤甚矣!酒性大熱,以傷元氣,而復重瀉之,況亦損腎水,真陰及有形陰血俱為不足,如此則陰血愈虛,真水愈弱,陽毒之熱大旺,反增其陰火,是以元氣消耗折人長命;不然,則虛損之病成矣。酒疸下之,久久為黑疸。
慎不可犯。以葛花解酲湯主之。
白話文:
喝酒這種東西,性屬大熱且帶有毒性,它的氣味都是陽性的,本質上是無形的。如果因為喝酒而傷身,應該用發散的方式來處理,讓身體發汗就會好轉;其次最好的方法就是利小便,這兩種方式可以讓身體上下的濕氣分散消解。現在因為喝酒而生病的人,常常服用治療酒病的藥丸,這些藥丸多半是性熱的藥物,或是有的人會用牽牛、大黃等瀉藥來處理,這是因為無形的元氣受損,反而去瀉有形的陰血,實在是錯誤至極!酒的性質是大熱的,會傷害元氣,又再用瀉藥來加重傷害,更何況這樣也會損傷腎水,使真陰和有形的陰血都變得不足,這樣一來陰血會更加虛弱,真水也會更加衰弱,陽毒的熱氣會更加旺盛,反而會增強體內的陰火,這樣會消耗元氣,折損人的壽命;否則也會造成虛損的疾病。黃疸病如果用瀉法治療,久了就會變成黑疸。
千萬不可以犯這種錯誤。應該用葛花解酲湯來治療。