李杲

《脾胃論》~ 卷上 (10)

回本書目錄

卷上 (10)

1. 君臣佐使法

如鼻流清涕惡風,或項、背、脊背強痛,羌活、防風、甘草等分,黃耆加倍,臨臥服之。

如有大熱,脈洪大,加苦寒劑而熱不退者,加石膏;如脾胃中熱,加炒黃連、甘草。

凡治此病脈數者,當用黃柏,或少加黃連,以柴胡、蒼朮、黃耆、甘草,更加升麻,得汗出則脈必下,乃火鬱則發之也。

如證退而脈數不退,不洪大而疾有力者,多減苦藥,加石膏。如大便軟或泄者,加桔梗,食後服之。此藥若誤用,則其害非細,用者當斟酌,旋旋加之。如食少者,不可用石膏。石膏善能去脈數疾,病退脈數不退者,不可治也。如不大渴,亦不可用。如脈弦而數者,此陰氣也,風藥升陽以發火鬱,則脈數峻退矣。以上五法,加減未盡,特以明大概耳。

白話文:

如果鼻涕清稀、怕風,或者脖子、背部、脊椎僵硬疼痛,可以用羌活、防風、甘草等量,黃耆加倍的藥方,在睡前服用。

如果有高熱、脈搏洪大,使用苦寒藥物卻無法退熱,可以加入石膏;如果是脾胃有熱,可以加入炒過的黃連、甘草。

凡是治療這種疾病,脈搏跳動快的,應使用黃柏,或者少量加入黃連,配合柴胡、蒼朮、黃耆、甘草,再加入升麻,如果能發汗,脈搏就會恢復正常,這是因為火氣鬱積,所以要讓它發散出來。

如果症狀消退但脈搏仍然跳動快,脈搏不洪大而是急促有力,應該減少苦味藥的用量,加入石膏。如果大便稀軟或腹瀉,可以加入桔梗,在飯後服用。這個藥方如果誤用,造成的傷害會很大,使用時應仔細考慮,慢慢增加劑量。如果食慾不好,不可以加入石膏。石膏很擅長去除脈搏跳動快的症狀,如果疾病消退但脈搏仍然跳動快,就無法治療了。如果沒有很口渴,也不可以用石膏。如果脈象是弦而且跳動快,這是陰氣虛弱的表現,用發散風邪的藥物來提升陽氣,把鬱積的火氣發散出來,脈搏跳動快的狀況就會迅速消退。以上五種方法,藥物的加減變化還沒有完全說明,只是大概說明一下。

2. 分經隨病制方

《脈經》云:風寒汗出,肩背痛,中風,小便數而欠者,風熱乘其肺,使肺氣鬱甚也,當瀉風熱,以通氣防風湯主之。

白話文:

《脈經》說:因為受風寒而流汗,導致肩背疼痛,或是中風,以及小便次數多卻又感覺排不乾淨的人,這是風熱侵襲到肺部,導致肺氣鬱積嚴重。這時應該要疏散風熱,讓氣機通暢,可以使用防風湯來治療。

3. 通氣防風湯

柴胡,升麻,黃耆(以上各一錢),羌活,防風,橘皮,人參,甘草(以上各五分),藁本(三分)青皮,白豆蔻仁,黃柏(以上各二分)

上㕮咀。都作一服,水二大盞,煎至一盞,去渣,溫服,食後。氣盛者,宜服;面白脫色,氣短者,勿服。

如小便遺失者,肺氣虛也,宜安臥養氣,禁勞役,以黃耆、人參之類補之;不愈,當責有熱,加黃柏、生地黃。

如肩背痛,不可回顧,此手太陽氣鬱而不行,以風藥散之。

如脊痛項強,腰似折,項似拔,上衝頭痛者,乃足太陽經之不行也,以羌活勝濕湯主之。

白話文:

柴胡、升麻、黃耆(各約3.75克),羌活、防風、橘皮、人參、甘草(各約1.875克),藁本(約1.125克),青皮、白豆蔻仁、黃柏(各約0.75克)。

將以上藥材切碎,混合成一劑。用水兩大碗煎煮至剩下一碗,濾去藥渣,溫熱服用,在飯後服用。此方適合氣盛的人服用;如果臉色蒼白、沒有血色,而且氣短的人,則不適合服用。

如果出現小便失禁的狀況,這是肺氣虛弱的表現,應該好好休息、保養肺氣,避免勞累,可以用黃耆、人參之類的藥材來補氣;如果情況沒有改善,則可能是體內有熱,需要加入黃柏、生地黃來治療。

如果肩膀背部疼痛,轉頭困難,這是手太陽經的氣鬱結不通暢,需要用具有疏散風邪作用的藥來治療。

如果出現脊椎疼痛、脖子僵硬,腰部像要折斷、脖子像要被拔掉一樣,甚至向上衝到頭部引起頭痛,這是足太陽經的氣血不通暢,應該使用羌活勝濕湯來治療。