懷遠

《古今醫徹》~ 卷之二 (10)

回本書目錄

卷之二 (10)

1. 疝論

聞之男子之外腎。猶女子之兩乳。皆隸厥陰而司陽明。此靈樞分配十二支也。厥陰者肝也。主筋。而陽明主宗筋之會。猶女子乳頭屬肝。而乳房屬胃也。蓋女子類陰。故血主之。男子類陽。故氣主之。此疝之為患。所以攻衝脹滿。而疼痛時作。名曰疝氣。然肝火下注。則患左丸。

肝性急速。故痛勝於腫。脾濕下流。則患右丸。脾性緩慢。故腫勝於痛。又有外寒鬱熱者。氣不宣通者。腎陰不足者。瘴癘所中者。勞倦所傷者。先天稟成者。所因多端。未有不本厥陰一經而述類象形。如荔枝橘核茴香棠球之屬。以類而推。在血分則桃仁玄胡。在氣分則枳實青皮。

白話文:

男人的外腎就像女人的兩乳,都屬於厥陰經,但又受陽明經管轄,這是靈樞經中對十二支的分配。厥陰經是肝經,主掌筋,而陽明經主掌宗筋的匯聚,就如同女人的乳頭屬於肝,而乳房屬於胃一樣。因為女人屬陰,所以以血為主,男人屬陽,所以以氣為主。疝氣之所以會造成腹股溝疼痛,脹滿,是因為氣血不通暢而造成衝擊。肝火下降就會導致左側睪丸疼痛,肝的特性是急速,所以痛感會比腫脹更明顯;脾濕下流就會導致右側睪丸腫脹,脾的特性是緩慢,所以腫脹會比疼痛更明顯。此外,還有外寒鬱熱,氣血不通,腎陰不足,瘴氣感染,勞累過度,先天體質等因素,導致疝氣的成因眾多,但都離不開厥陰經的病變,並且呈現類似的症狀。就如同荔枝、橘核、茴香、棠球等藥材,可以推斷出治療疝氣的藥物,在血分則用桃仁、玄胡,在氣分則用枳實、青皮。

寒則烏頭。熱則梔子。濕則蒼朮以燥之。氣則香附以理之。虛則葫蘆巴以溫之。然此則散於外腎者也。若結聚於膀胱左右。攻衝時作。為患心腹。則又非前藥之所能療。須察其所因虛實。令患者戒馳驅。除惱怒。絕房事。靜以調之。俟以歲月。乃可安痊。否則歸咎於藥餌。多見其不知諒也。

梔子湯,治疝氣或左或右。疼痛腫大。

梔子(一錢炒黑),山楂(二錢),橘核(一錢),荔枝核(一錢),澤瀉(一錢),枳實(一錢),歸尾(一錢),茯苓(一錢),小茴香(一錢鹽水焙),柴胡(七分)

白話文:

若身體寒冷,就用烏頭藥物治療;若發熱,就用梔子藥物治療;若身體濕氣重,就用蒼朮藥物來燥濕;若氣機不順,就用香附藥物來理氣;若身體虛弱,就用葫蘆巴藥物來溫補。然而這些藥物都適用於腎臟虛寒,外在表現的症狀。如果病症是寒氣凝聚在膀胱左右,並引起疼痛、衝擊、心腹疼痛等症狀,就不能用以上藥物治療。必須觀察患者是虛症還是實症,並讓患者戒除奔波勞累,避免惱怒,停止房事,保持平靜,慢慢調養。如此經過一段時間,才能痊癒。否則若歸咎於藥物,就會顯得患者不明事理。

梔子湯可以治療疝氣,無論是左側或右側疼痛、腫大。

藥方包括:梔子(炒黑一錢)、山楂(二錢)、橘核(一錢)、荔枝核(一錢)、澤瀉(一錢)、枳實(一錢)、歸尾(一錢)、茯苓(一錢)、小茴香(鹽水焙一錢)、柴胡(七分)。

姜水煎。

蒼朮湯,治濕氣鬱熱。睪丸腫痛。

蒼朮(一錢泔制),葛根(一錢),山梔(一錢炒黑),茯苓(一錢),澤瀉(一錢),廣皮(一錢),山楂(二錢)

燈芯一握。姜一片。水煎。

腎氣方

茴香,補骨脂,吳茱萸(各五錢),葫蘆巴(七錢半),木香(三錢半)

為末。籮卜搗汁丸。鹽湯下。

白話文:

將薑用水煎煮。

蒼朮湯,用於治療濕氣鬱熱,睾丸腫痛。

藥材:蒼朮(一錢,用米泔水浸泡過後再製備),葛根(一錢),山梔(一錢,炒至黑色),茯苓(一錢),澤瀉(一錢),廣皮(一錢),山楂(二錢)。

燈芯一把,薑一片,加水煎煮。

腎氣方:

茴香、補骨脂、吳茱萸(各五錢)、葫蘆巴(七錢半)、木香(三錢半)。

將藥材研磨成粉末,再用蘿蔔搗汁做成丸藥。用鹽湯送服。

疝痛方

山楂(炒四兩),枳核(炒),茴香(炒),山梔(炒各二兩),柴胡,牡丹皮,桃仁(炒各一兩),吳茱萸(炒五錢),八角茴香(炒一兩)

上為末。酒糊丸。桐子大。每服五十丸。空心鹽湯下。

㿗疝方

南星,山楂,蒼朮(各二兩),白芷,半夏,枳核,神麯(各一兩),海藻,昆布(各五錢),玄明粉,吳茱萸(各二錢)

白話文:

疝痛時,可用山楂、枳核、茴香、山梔、柴胡、牡丹皮、桃仁、吳茱萸和八角茴香製成丸藥,每服五十丸,空腹用鹽湯送服。

㿗疝時,可用南星、山楂、蒼朮、白芷、半夏、枳核、神麯、海藻、昆布、玄明粉和吳茱萸製成藥方。

為末。酒糊丸。

治疝痛作腹內塊痛方

三稜,莪朮(醋煮),炒曲,薑黃,南星(各一兩),山楂(二兩),木香,沉香,香附(各三錢),黃連(五錢茱制),萊菔子,桃仁,山梔,枳核(炒各半兩)

為末。薑汁浸。蒸餅和丸。

丹溪治疝劫藥用

烏頭(細切炒),梔子仁(炒黑)

為末。或加或減。白湯丸。

白話文:

這段文字記載了兩個治療疝痛的藥方。

第一個藥方由多種中藥材組成,包括三稜、莪朮、薑黃、南星、山楂、木香、沉香、香附、黃連、萊菔子、桃仁、山梔和枳核。這些藥材具有消炎止痛、化瘀散結、理氣止痛等功效。將這些藥材研磨成粉末,用酒糊成丸服用。

第二個藥方主要由烏頭和梔子仁組成。烏頭具有溫經散寒、止痛的功效,梔子仁則具有清熱瀉火、涼血止痛的功效。將這兩種藥材研磨成粉末,可以根據病情增減用量,用白湯做成丸服用。

這兩個藥方都屬於丹溪先生(即朱丹溪,元代著名醫家)治療疝氣的藥方。丹溪先生在醫學史上享有盛名,其治療疝氣的經驗豐富,這些藥方也是他多年臨床經驗的總結。

  • 「茱制」指的是用茱萸來制藥材,可以增强藥效。
  • 「疝痛」指的是腹股溝或陰囊部位出現腫塊疼痛,通常是腸子或卵巢等器官脫出所致。
  • 「劫」在這裡指病情嚴重,难以治愈。

溫馨提示

2. 關格

關格一症。上則格而不入。下則閉而不通。乃陰陽偏勝之候。亦陰陽離絕之證也。陽偏勝則上逆。逆之久則陰從之。上逆故水漿不受。煩躁不寧。陰從之故出而不返。有升無降。陰陽於是乎離絕。頭汗出而四肢冷。脈無而死矣。不然。丹溪謂上竅通。則下竅之水出焉。此何以上愈通而下愈不出也。

然素問云。無陽則陰無以生。無陰則陽無以化。今陽偏勝而陰往從之。則有陽無陰。灼然可知。經又曰。上焦主納。下焦主出。又曰三焦者。決瀆之官。水道出焉。今上不納而下不出。則三焦之火竭盡無餘。求其頭無汗而陽不上越。肢不冷而陰不下絕。其可得乎。扁鵲謂不得盡其命而死。

白話文:

關格一症:

關格症是一種病症,表現為上不入、下不通。這是陰陽失衡的結果,可能是陽氣偏盛,也可能是陰陽離絕

陽氣偏盛時,會向上逆行,久而久之,陰氣也會隨之向上。由於陽氣上逆,患者會出現水漿不入、煩躁不安的症狀;陰氣隨之上升,導致出而不返,有升無降,最終導致陰陽分離,出現頭部出汗、四肢冰冷的現象,最終可能脈息消失而亡

丹溪認為,上竅通則下竅之水出焉,也就是說上部暢通則下部的水分可以排出。但為何上部通暢而下部卻無法排出?

《素問》中提到:無陽則陰無以生,無陰則陽無以化。現在陽氣偏盛,陰氣隨之向上,則有陽無陰,這一點很明顯。

經書中又說:上焦主納,下焦主出。三焦者,決瀆之官,水道出焉。現在上焦不納、下焦不出,則三焦的陽氣耗竭殆盡。想要頭部不出汗、陽氣不上逆,四肢不冰冷、陰氣不下絕,這怎麼可能呢?

扁鵲認為:不得盡其命而死,也就是說這是無法避免的死亡。

後腎謂九死一生之候。誠難乎其為治矣。余獨思陰絕陽絕。誠不可療。使當其未竭絕之際。而欲得一挽回之法。非上有以回其陽。下有以挽其陰。烏克有濟。因悟仲景白通湯。用姜附純陽之藥。恐其陽上絕。而以人尿豬膽純陰之味引之。恐其陰下絕。使陰陽協於和而後已。斯則治法之善者也。

及節庵擴而充之。立回陽返本湯。亦陰陽相濟欲底於平。加黃連臘茶以降火。姜附為反佐。而以人參五味復其津液元氣。使不致於離絕。則又法外之法也。嘉言出。立黃連進退湯。酌其陰陽之偏。而進退補救之。又從事於八味湯。復其陰陽之根。以立其命。可謂思窮而路絕矣。

白話文:

腎臟衰竭,幾乎等同於九死一生,治療起來非常困難。我深知,陰氣耗盡、陽氣衰竭,根本無法醫治。如果想要在陰陽尚未完全耗竭之際挽回生命,就必須有方法讓陽氣回升,陰氣回補,否則就無濟於事。因此,我領悟到張仲景的「白通湯」,使用生薑、附子這兩種純陽的藥物,擔心陽氣上行而消失,便以人尿和豬膽這兩種純陰的藥物引導,擔心陰氣下行而耗竭,讓陰陽協調平衡,才算治好了。這是非常好的治療方法。

後來節庵擴充了這個方子,創立了「回陽返本湯」,同樣是陰陽互補,想要達到平衡。其中加入黃連和臘茶來降火,生薑、附子則起到反佐的作用,再用人參、五味子來補充津液和元氣,避免陰陽分離。這又是一種超越常規的方法。之後,嘉言也發表了「黃連進退湯」,根據陰陽偏盛偏衰的情况,进退补救。他也使用「八味湯」,恢復陰陽的根基,以保住性命。可以說,他們都已經將治療方法探究到極致了。

學者誠於此而會通焉。則關格一症。庶乎出萬死於一生。濟無窮之夭枉矣。按格之吐逆。與凡吐逆之不同。蓋凡吐逆則小便利。陽氣得以下榮。陰氣尚能留戀。則不至於上脫矣。關之小便不通。與凡小便不通之不同。蓋凡小便不利。則上不吐逆。陰氣縱不能化。陽氣尚未離絕。

則不至於下脫矣。惟格則陰絕於上。故投熱藥而彌熾。須以陰藥濟之。則不捍格。關則陽絕於下。故投陰藥而厥逆。須以陽藥挽之。則能氣化。此陰陽俱病。須以陰陽相濟之藥救之。乃玄妙之門也。試驗小便不通。必小腹脹悶不堪。惟關症則但有急而欲解之狀。未嘗脹悶。可知陽氣耗而陰氣併為之竭矣。

白話文:

學者若能真誠地理解此理,並融會貫通,那麼關格這一症狀,就能從萬死中求得一生,拯救無數的夭折與冤枉。

分析關格的嘔吐,與一般的嘔吐不同。一般嘔吐的人,小便仍能順利,陽氣得以往下滋養,陰氣尚能留戀,因此不至於陽氣上脫。而關格的小便不通,也與一般小便不通不同。一般小便不利的人,並不會嘔吐,陰氣即使不能化解,陽氣也沒有完全離絕,因此不至於陰氣下脫。

惟獨關格,陰氣已經絕於上,所以用溫熱藥物反而會加重病情。必須用陰寒藥物來救治,才能抵抗關格。關格則陽氣絕於下,所以用陰寒藥物反而會導致厥逆,必須用陽溫藥物來挽救,才能使氣機化生。

這屬於陰陽俱病,需要用陰陽相濟的藥物來治療,這才是玄妙之門。試驗一下小便不通的人,一定會有小腹脹悶難受的感覺,但關格症狀則只會有急著想要解便的狀態,不會有脹悶的感覺,由此可知陽氣耗竭,陰氣也隨之衰竭了。

此時嘔逆甚而胸滿或痛。亦陰氣上竄之故。初非有實邪也。且腎主二便。又主水火。今氣不下納。根將絕矣。八味丸導火歸元。而能復真陰。非又要著也哉。

黃連進退湯

川黃連(薑汁炒),炮姜,半夏,川牛膝(鹽水炒),白芍(酒炒各一錢),人參(錢半),大棗肉(三枚),童便(小半杯)

水煎。如陽虛肢冷。加熟附子一錢。減連五分。陰虛躁渴。加麥門冬一錢。去半夏。

白話文:

此時嘔吐反胃嚴重,胸部滿脹或疼痛,都是陰氣上衝造成的。起初並非有實邪入侵,而且腎臟主宰大小便,也掌管水火,現在氣機下降受阻,根基快要斷絕了。八味丸引導火氣歸元,就能恢復真陰,難道不是必須的嗎?

黃連進退湯的配方:

川黃連(用薑汁炒過),炮姜,半夏,川牛膝(用鹽水炒過),白芍(用酒炒過,各一錢),人參(一錢半),大棗肉(三枚),童便(小半杯)。

水煎服。若陽虛肢體冰冷,加熟附子一錢,減少黃連五分。若陰虛燥熱口渴,加麥門冬一錢,去掉半夏。

白通湯

蔥白(二莖),熟附子(三錢),乾薑(錢半)

水煎。加人尿豬膽汁。

回陽返本湯(見陰症論)

白話文:

白通湯:

蔥白(兩根),熟附子(三錢),乾薑(半錢)

用水煎煮。加入人尿和豬膽汁。

回陽返本湯(詳見陰症論)