懷遠

《古今醫徹》~ 卷之二 (4)

回本書目錄

卷之二 (4)

1. 痢疾論

大凡治瘧之法。宜先緩而後急。治痢之法。宜先急而後緩。何哉。瘧之始發也。其勢猛悍。而遽欲以止之。則邪不伏而反熾。使及其既衰。即須急以培焉。除邪養正。乃不至於遷延。所謂避其來銳。擊其惰歸。此一法也。痢之始作也。其來瀰漫。而不急以奪之。則浸淫而潰決。

即當其少緩。尤須有以調焉。邪盡氣和。庶不成乎休息。所謂及鋒而用。善刀而藏。此又一法也。蓋痢古稱滯下。又名腸澼。分明指濕熱傷手太陽小腸。手陽明大陽。蘊釀而成。丙火自焚。庚金受囚。化物傳道之令俱廢。膿血稠黏。後重逼迫。滯而不舒也。仲景用大黃湯滌之。

白話文:

治療瘧疾的方法,應該先緩和,再積極治療。治療痢疾的方法,應該先積極治療,再緩和調養。這是為什麼呢?因為瘧疾剛發作時,病情凶猛,如果馬上想要止住它,邪氣就會被抑制而反彈,變得更加猛烈。等到病情減弱了,就要立即積極調養身體,清除邪氣,增強正氣,才能避免疾病久治不愈。這就如同避開敵人的銳氣,在敵人疲憊時出擊。這就是治療瘧疾的第一個法則。痢疾剛發作時,病情迅速蔓延,如果不立即積極治療,就會不斷加重,最終潰爛。

等到病情稍微緩解,更要適當調養。清除邪氣,使氣血調和,才有可能恢復健康。這就如同在敵人鋒芒畢露時,出其不意地攻擊,在敵人疲憊時,收起武器。這是治療痢疾的第二個法則。痢疾古稱「滯下」,又名「腸澼」,明確地說明了濕熱之邪侵犯手太陽小腸,手陽明大腸,積聚而成的病症。丙火自焚,庚金受困,化物傳導的功能全部喪失,導致膿血粘稠,腹部墜脹,排泄不暢。仲景用大黃湯來清洗腸道,以此治療痢疾。

取其滋潤輕快。一洗而空。誠妙法也。特恐元氣有不勝耳。河間芍藥湯。用芩連清火。歸芍調血。木香檳榔。理氣止痛。甘草和中。或加肉桂為引。所云調血則便血自愈。理氣則後重自除。無論赤白。皆當遵此為法。若夫虛寒一症。腹痛頻迸。下積純白。或時兼赤。滑而不禁。

脈微弱而畏寒。則人參附子理中湯。必不可少。至於久痢。元氣衰憊。下痢不止。肢體浮腫。脈來虛微。補中益氣。倍參加桂附肉果粟殼。又豈容須臾緩哉。更有下多亡陰。大腸不行收令。虛坐弩責。則於升提中。兼以滋陰為主。迨食積宜消。感寒宜發。暑濕宜清。又在臨症變通。

白話文:

選用滋潤輕快的藥物,一劑下去就乾淨俐落,真是妙法!只是擔心元氣不足以承受。河間芍藥湯是用黃芩、黃連清熱,歸脾、芍藥調血,木香、檳榔理氣止痛,甘草和胃。也可以加肉桂引導藥性。所謂調血就是便血自愈,理氣就是腹脹消除,無論血色如何,都應該依照此法。如果患者虛寒體質,腹痛頻繁,下痢白色或夾雜紅色,滑利難止,脈搏微弱又畏寒,則需要服用人參附子理中湯,不可缺少。至於久痢導致元氣衰敗,下痢不止,肢體浮腫,脈搏虛弱,就要補中益氣,加倍人參、肉桂、附子、肉果、粟殼,豈容片刻耽誤!還有下痢過多導致陰液虧損,大腸無力收納,虛弱无力,就要在升提藥物中加入滋陰藥物為主。至於食積需要消導,感受寒邪需要發散,暑濕需要清熱,都要根据实际情况灵活变通。

難以執一見也。

治驗

一徐太夫人六旬患痢。噤口不食。服開胃等藥轉劇。六脈虛數。余以人參二錢。黃連一錢。連進四五次。遂能食而痢止。

一人年五旬。向有冷積痛。一日患痢。初起便滑。下積純白。診其脈微細。余即以人參理中湯。連進而愈。此不可以常格拘也。

一儒者場後患痢。醫與解表消導清熱罔效。餘切其脈軟弱。兩尺倍甚。以八味湯四劑漸減。後以人參調理。蓋痢未有不傷腎。況年少不禁者乎。

芍藥湯

芍藥(一錢半),當歸,黃連,黃芩(各八分),炙甘草(三分),檳榔(一錢),木香(五分)

白話文:

很難親眼目睹這種情況。

治療驗證:

徐太夫人六旬患痢,嘴巴緊閉不進食,服用開胃等藥反而病情加重,六脈虛數。我用人參二錢,黃連一錢,連續服用四五次,便能進食,痢疾也停止了。

有一位五十歲的人,以前有冷積痛,這天患痢,一開始就便滑,下痢物全是白色,診脈微細,我便用人參理中湯,連續服用後痊癒。這種情況不能用常規方法來治療。

一位儒者在考試後患痢,醫生用解表消導清熱的藥物都沒效果。我診脈發現脈象軟弱,兩尺脈特別明顯,便用八味湯,連續服用四劑逐漸減量,後來再用人參調理。因為痢疾必然會傷腎,更何況是年輕體弱的人呢?

芍藥湯的藥方:芍藥(一錢半),當歸,黃連,黃芩(各八分),炙甘草(三分),檳榔(一錢),木香(五分)。

水煎服。痛不止或加桂五分。痢不減漸加大黃。

真人養臟湯,治虛寒痢疾。久而不愈。

人參(三錢),白朮(一錢半,土炒),當歸(一錢),白芍藥(一錢半),木香(八分),炙甘草(三分),肉桂(八分),肉果(麵裹煨),粟殼(醋炙),訶子肉(麵煨各一錢)

水煎服。

厚朴湯,治飲食停滯下積者。

厚朴(一錢薑製),枳實(一錢麩炒),萊菔子(一錢焙研),木香(五分),黃芩(一錢),廣皮(一錢),山楂(一錢半),豆豉(一錢),炙甘草(三分),柴胡(七分),檳榔(一錢)

加砂仁末七分。姜一片。水煎。

白話文:

用清水煎煮後服用。如果疼痛不止,可以再加入肉桂五分。如果痢疾沒有減輕,可以逐漸增加大黃的用量。

真人養臟湯用於治療虛寒痢疾,症狀久治不愈。

人參三錢,白朮一錢半(土炒),當歸一錢,白芍藥一錢半,木香八分,炙甘草三分,肉桂八分,肉果(麵裹煨),粟殼(醋炙),訶子肉(麵煨各一錢)

用清水煎煮後服用。

厚朴湯用於治療飲食停滯、下焦積滯。

厚朴一錢(薑製),枳實一錢(麩炒),萊菔子一錢(焙研),木香五分,黃芩一錢,廣皮一錢,山楂一錢半,豆豉一錢,炙甘草三分,柴胡七分,檳榔一錢

加入砂仁末七分,薑片一片,用清水煎煮。

2. 泄瀉論

泄瀉之因多端。而要以脾胃為本。脾胃者土也。處於中州。澆灌四旁。清濁以分。水穀以別。皆藉此健運之能。而升降開闔。由之布化。尚何瀝瀉之虞哉。惟中氣稍弛。風勝則飧瀉而完穀不化。寒勝則洞瀉而澄澈清冷。濕勝則濡瀉而糟粕不實。熱勝則火瀉而暴注下迫。更有食積痰飲。

則腹中或痛或不痛。反得瀉而減也。大瘕瀉。則腹中有瘕。時作時止也。腎瀉。則每於子後發。余時則安也。蓋土旺則能制水。水旺亦足凌土。濕鬱則能成熱。熱鬱亦足助濕。濁氣則能侵上。清氣亦足陷下。故治瀉之法。不可一端而竟。扶脾正也。而有時乎平胃。分利常也。

白話文:

泄瀉的原因眾多,但脾胃是根本

泄瀉的成因很多,但關鍵要從脾胃入手。脾胃如同土,居於身體的中間,滋養四方,分辨清濁,消化水穀,依靠它運作才能正常。升降開合、化生運化,都仰賴脾胃的運作,又怎麼會出現瀉痢呢?

然而,當脾胃中氣虛弱時,就會出現各種瀉痢:

  • 風邪入侵,則會出現飧瀉,食穀不化;
  • 寒邪入侵,則會出現洞瀉,大便清冷稀薄;
  • 濕邪入侵,則會出現濡瀉,大便不成形,糟粕不實;
  • 熱邪入侵,則會出現火瀉,大便急迫,灼熱下瀉。

此外,還有以下情況也會引起泄瀉:

  • 食積痰飲,則腹中會疼痛或不痛,反而因泄瀉而減輕;
  • 大瘕瀉,則腹中有瘕,泄瀉時有時無;
  • 腎瀉,則每於夜間發作,其他時間則正常。

這是因為脾胃如同土,能制水,但水氣過盛也能侵犯脾胃;濕氣鬱結會化為熱,熱氣鬱結也會助長濕氣;濁氣能上犯,清氣也能下陷。

因此,治療泄瀉不能只從一個方向入手,要以扶持脾胃正氣為根本,同時根據情況,適當平胃、利濕等。

而有時乎升提。溫補當也。而有時乎清熱。況於食積宜消。痰積宜降。瘕聚宜調。腎虛宜補。且有面色黃白。似乎脾虛。而補之不效者。以濕熱之未清也。亦有久瀉不止。習以為恆。而止之反劇者。亦積熱之不解也。苟執脾土喜溫惡寒。喜燥惡濕之說。而概以溫熱行之。知常而不知變。

知經而不知權。使遇中虛且寒者。誠然得矣。倘或蘊隆不解。不且益其邪而成痼疾也哉。至於治瀉九法。士材言之詳矣。余不及贅。

胃苓湯

蒼朮(米泔制),厚朴(薑製),陳皮(各一錢),甘草(三分炙),白朮(八分土炒),茯苓,澤瀉(各一錢),肉桂(三分),豬苓(一錢)

白話文:

有時候要升提溫補,有時候要清熱。像食積就需要消,痰積要降,瘕聚要調,腎虛要補。有些人面色黃白,像是脾虛,但補脾卻沒效,是因為體內還有濕熱未清。也有些人久瀉不止,習慣成自然,反而止瀉後更嚴重,這是因為積熱未解。如果只執著於脾土喜溫惡寒、喜燥惡濕的說法,一味用溫熱藥物,不懂得因時制宜,就會像遇見中虛且寒的人,勉強用溫補藥物,雖然暫時有效,但如果體內蘊積的熱氣無法消除,反而會助長邪氣,形成頑固的疾病。至於治療腹瀉的九種方法,士材已經說得很清楚了,我就不多說了。

加薑棗水煎。或分用合用皆可。

薷苓湯,治暑瀉。

香薷,黃連(薑汁炒),厚朴(薑製),扁豆(炒),豬苓,澤瀉,白朮(土炒),茯苓(各一錢),甘草(三分)

姜三片水煎。

四神丸,治脾腎兩虛。飲食不思。子後泄瀉。

肉果(麵煨二兩),補骨脂(胡桃制四兩),五味子(二兩),吳茱萸(浸炒一兩)

為末。生薑八兩。紅棗百枚。煮熟丸。

白話文:

薷苓湯用於治療暑瀉,由香薷、黃連(薑汁炒)、厚朴(薑製)、扁豆(炒)、豬苓、澤瀉、白朮(土炒)、茯苓(各一錢)、甘草(三分)以及三片薑用水煎煮而成。可以單獨服用,也可以和其他藥方一起服用。

四神丸用於治療脾腎兩虛引起的飲食不思、產後腹瀉等症狀,由肉果(麵煨二兩)、補骨脂(胡桃制四兩)、五味子(二兩)、吳茱萸(浸炒一兩)研磨成粉末,再加入八兩生薑和一百枚紅棗煮熟製成丸藥。