《古今醫徹》~ 卷之一 (11)
卷之一 (11)
1. 汗下不解
夫汗之不解者。謂汗出不徹也。汗出不徹。則脈緊惡寒而表症仍在。尤宜汗之者也。然有汗愈出而愈不解者。如汗出而肢冷。陽氣衰也。汗出而脈躁。陰氣竭也。汗出而煩滿。胃液干也。所謂汗所當汗而不解者。失之不及者少。失之太過者多也。汗所不當汗而不解者。則認症不的。
非因他證。則屬虛候也。凡此者均謂之不解。而症既懸絕。則治亦異珠。豈可以其汗出不為汗衰。而復汗之。一逆再逆。以夭人命乎。下之不解者。謂下之而腹滿如故。身熱如故。尤宜下之者也。然有愈下而愈不解者。如結胸痞滿下利等症。使復下之。則既已失下。而不可復下之。
白話文:
這段文字是关于中醫汗法和泻下法使用的注意事項。它提醒我们,汗法和泻下法在运用时要谨慎,要根据患者的具体情况灵活调整,避免过度或不足,以免加重病情或危及生命。
必也使不下之。則痞結不去。邪氣在而正氣虛也。差治者。調其元氣。而佐以除邪。不善治者。惟求盡劑。不顧人命。此時而議清議攻議補。俱在所難。惟以升陽益胃。兼消兼和。庶或冀其萬一。不然。則所云不解者。終不解矣。
白話文:
一定要讓病邪下降,否則痞結就會消除不了。因為邪氣還在體內,而正氣虛弱。
治療方法分為兩種:
- **善於治療的醫生:**會調和元氣,並輔以去除邪氣。
- **不善於治療的醫生:**只追求藥物劑量,不顧病人生命。
此時討論清熱、攻邪、補益,都很難抉擇。最好的方法是提升陽氣、滋養胃氣,兼具消散和調和的作用,或許能有一線生機。
否則,所謂的「不解」之症,將永遠無法解決。
2. 自利
夫三陰之中寒。則下利清穀。仲景用理中姜附湯。三陽合病。則自下利。仲景以太陽少陽用黃芩湯。少陽陽明用承氣湯。蓋少陽則火鬱。而陽明則上郁也。雖然。三陽邪猶在表。何遽自利以邪鬱而不伸。則為飧泄也。故宜以升發之劑揚之。不得遽以黃芩承氣抑之可耳。然又有表邪未解。
而早投下劑。則邪因而下陷。有表邪未清。而早用寒涼。則水因而旁及。均不可謂協熱而又清之。則邪愈不出而食愈不化矣。惟當進升發內消輕緩之劑。瀉上中之邪。而下焦自實矣。倘果脈數身熱。而下利逼迫。火性急速。方可用芩芍。緩中清火。而以枳樸甘草陳皮佐之。加柴葛上升。
白話文:
如果三陰寒氣內盛,就會導致下痢清穀。張仲景用理中薑附湯治療。三陽合病則會從下痢,仲景用太陽少陽用黃芩湯,少陽陽明用承氣湯。這是因為少陽火氣鬱結,陽明則向上鬱滯。雖然三陽邪氣還在表層,但為什麼會下痢呢?這是因為邪氣鬱結不舒,導致飧泄。所以應該用升發的藥劑把邪氣揚出去,不能用黃芩承氣湯來抑制它。但是如果表邪未解,就貿然使用下劑,邪氣會因此下陷;如果表邪未清,就貿然使用寒涼藥,水氣就會因此旁及,這都不合適。應該用溫和升發內消的藥劑,把上中焦的邪氣瀉掉,下焦自然就會充實。如果脈數身熱,下痢逼迫,火性急劇,可以用黃芩芍藥緩和清火,再用枳樸甘草陳皮佐之,加柴葛升發。
乃至當之法。今人不審所因。一遇下利。舍溫中而外。輒日協熱。將何以治之而得效也黃芩厚朴湯,治協熱下利。
黃芩(一錢五分),白芍藥(炒),厚朴(薑製),枳殼(炒),廣陳皮,葛根(各一錢),甘草(五分炙),柴胡(七分)
加姜一片。水煎。
白話文:
這才是正確的治療方法。現在的人不了解病因,只要一遇到腹瀉,就只顧著用寒涼藥,而不溫暖中焦,反而容易引起發熱。這樣用藥,怎麼能治好呢?黃芩厚朴湯專治發熱腹瀉。
黃芩一錢五分,白芍藥炒製,厚朴薑製,枳殼炒製,廣陳皮、葛根各一錢,甘草五分炙,柴胡七分。
加一片生薑,水煎服。
解釋:
這段文字描述的是一種中醫治療腹瀉的方劑——黃芩厚朴湯。它針對的是腹瀉伴有發熱的症狀,認為是因為脾胃虛寒,導致體內寒氣外泄,而引起的腹瀉和發熱。因此,方劑中使用黃芩、厚朴等溫中散寒藥物來溫暖脾胃,同時搭配白芍、柴胡等清熱解毒藥物,以達到治標治本的效果。
3. 四氣論
風寒暑濕。四氣為病。加燥火而六焉。則不得概以傷寒混治也。蓋寒傷經絡。足太陽經主之。風傷皮毛。手太陰經主之。而寒亦有傷肺風亦能犯太陽。總之以辛溫者治寒。辛涼者治風。其大較也。然麻黃雖熱。體輕反能入肺。故有三拗湯以瀉肺邪。桂枝辛甘。性熱反可祛寒。
故入麻黃以調營衛。然世俗相沿。每用桂枝治風。不若以荊防為當。蓋肺屬金畏熱。嘗見投桂枝者。往往口鼻見紅。及咽痛等候也。抑寒傷形。暑傷氣。傷形者。邪有餘。則宜散。傷氣者。正不足。則宜補。故均有發熱。而自汗氣喘。體倦虛煩。及面垢前板齒燥泄瀉。種種不同。
白話文:
風寒暑濕,這四種氣候因素都可能導致疾病。再加上燥火,就形成了六種致病因素。因此,不能籠統地將所有疾病都歸類為傷寒來治療。因為寒氣傷經絡,足太陽經主要負責治療;風氣傷皮毛,手太陰經主要負責治療。但寒氣也可能傷肺,風氣也可能侵犯太陽經,總之,用辛溫的藥物治療寒氣,用辛涼的藥物治療風氣,這就是大致的治療原則。然而,麻黃雖然性熱,但藥性輕,反而能入肺,所以有「三拗湯」來瀉肺邪。桂枝性辛甘,性熱,反而可以祛寒,所以加入麻黃來調和營衛之氣。但是民間習慣用桂枝治療風寒,不如用荊防更合適。因為肺屬金,怕熱,我經常看到用桂枝治療的人,往往出現口鼻發紅、咽喉疼痛等症狀。此外,寒氣傷形,暑氣傷氣。傷形者,邪氣有餘,就應該散邪;傷氣者,正氣不足,就應該補氣。所以,雖然都會發熱,但自汗氣喘、體倦虛煩、面容垢黑、牙齒乾燥、泄瀉等症狀,都是不同的。
若兼感寒。則無是證矣。宜以十味香薷。清暑益氣大順散。分別以治。豈得混於寒哉。寒傷經絡。身熱而痛。濕傷筋骨。身重而痛。但濕流肢節或腰腳。脈必細或緩。兼寒則拘攣。兼熱則腫赤。甚為嘔逆。為煩滿。宜以羌活勝濕湯。蒼朮平胃散分內外治之。則又與寒迥別也。
至於燥火二症。且甚懸絕者乎。
按寒與風異治者。蓋寒無汗而風有汗也。寒與暑異治者。寒欲發汗。而暑欲止汗也。寒與濕異治者。寒從汗解而濕不可大汗也。寒與燥火異治者。燥宜潤。得風藥而愈烈。火宜降。得風藥而彌熾也。
白話文:
如果同時感受了寒邪,就不符合上述的症狀了。應該用十味香薷散來清暑益氣,用大順散來治寒,應該分別對症治療,不能混為一談。寒邪傷了經絡,會導致身體發熱疼痛;濕邪傷了筋骨,會導致身體沉重疼痛。但濕邪流注到四肢關節或腰腳時,脈象一定會細弱或緩慢。如果同時感受了寒邪,還會出現肢體拘攣;如果同時感受了熱邪,還會出現腫脹發紅。嚴重者還會出現嘔吐、腹脹。應該用羌活勝濕湯和蒼朮平胃散來分內外進行治療。這樣就能夠與寒邪區別開來。
至於燥邪和火邪這兩種病症,它們的表現非常不同。
以下是關於寒邪與其他病症的治療方法的分析
- 寒邪和風邪的治療方法不同,因為寒邪無汗而風邪有汗。
- 寒邪和暑邪的治療方法不同,因為寒邪需要發汗,而暑邪需要止汗。
- 寒邪和濕邪的治療方法不同,因為寒邪可以通過發汗來解除,而濕邪不能大量出汗。
- 寒邪和燥火邪的治療方法不同,因為燥邪需要滋潤,使用風藥反而會加重病情;火邪需要降火,使用風藥反而會使火更旺。
荊防湯,治傷風咳嗽
防風,荊芥,前胡,桔梗,廣皮,枳殼(各一錢),甘草(三分)
生薑一片。水煎。
三拗湯,治肺風。痰喘初起無汗者。
麻黃(不去節),杏仁(不去尖),甘草(不炙各等分)
生薑水煎。
參蘇飲,治肺寒咳嗽。
白話文:
功效
治療傷風咳嗽。
組成
- 防風、荊芥、前胡、桔梗、廣皮、枳殼(各一錢)
- 甘草(三分)
- 生薑一片
用法
水煎服。
功效
治療肺風,痰喘初起,無汗者。
組成
- 麻黃(不去節)
- 杏仁(不去尖)
- 甘草(不炙,各等分)
用法
生薑水煎服。
功效
治療肺寒咳嗽。
人參,紫蘇,前胡,桔梗,陳皮,枳殼,葛根,半夏,茯苓,甘草(各等分),木香(磨入一分)
棗一枚。姜一片。水煎。
香薷飲,治一切暑毒。霍亂吐瀉。
香薷(三錢),茯苓,白扁豆(炒),厚朴(薑製),甘草(各一錢)
水煎服。加黃連名黃連香薷飲。
白話文:
人參、紫蘇、前胡、桔梗、陳皮、枳殼、葛根、半夏、茯苓、甘草(各等分)、木香(磨入一分),再加棗一枚、姜一片,水煎服用。此方稱為香薷飲,可治一切暑毒、霍亂吐瀉。
另外,香薷(三錢)、茯苓、白扁豆(炒)、厚朴(薑製)、甘草(各一錢),水煎服。若加入黃連,則稱為黃連香薷飲。
十味香薷散,治伏暑。身體倦怠。神昏頭重。吐瀉等症。
香藿(一兩),人參,陳皮,白朮(土炒),茯苓,甘草(炙),木瓜,厚朴(薑製),扁豆(炒),黃耆(各半兩炙)
每服一兩。水煎冷服。
大順散,治納涼太過。飲冷太多。脾胃受寒。霍亂吐瀉。水穀不入。臟腑不調。此舍時從症之劑也。
甘草(二兩),乾薑,杏仁(去皮尖),肉桂(去皮各四兩)
白話文:
十味香薷散可以治療暑熱導致的身體疲倦、昏沉頭重、嘔吐腹瀉等症狀。方劑包含香藿一兩、人參、陳皮、白朮(土炒)、茯苓、甘草(炙)、木瓜、厚朴(薑製)、扁豆(炒)、黃耆(各半兩炙)。每次服用一兩,水煎後冷卻服用。
大順散則用於治療因貪涼過度、飲用冷飲過多而導致脾胃受寒、霍亂嘔吐、腹瀉、飲食不消化、臟腑功能失調等症狀。方劑包含甘草二兩、乾薑、杏仁(去皮尖)、肉桂(去皮各四兩)。
上先將甘草炙熟。次入乾薑同炒令姜裂。又入杏仁同炒令杏仁不作聲為度。後入肉桂為末。每服二錢。井花水調下。沸湯點服亦得。
清暑益氣湯
蒼朮(錢半米泔浸炒),黃耆(蜜炙),升麻(各一錢),人參,白朮(土炒),當歸,陳皮,神麯(炒),澤瀉(各五分),乾葛,青皮,甘草(炙),黃柏,麥冬(各三分),五味子(九粒杵)
白話文:
首先將甘草用火烤至熟透,然後加入乾薑一起炒,直到薑裂開為止。接著加入杏仁一起炒,炒到杏仁不再發出聲響為度。最後將肉桂研磨成粉。每次服用兩錢,用井水調服,也可以用沸水沖服。
[清暑益氣湯]
蒼朮(用半錢米泔水浸泡後炒),黃耆(用蜂蜜炙烤),升麻(各一錢),人參,白朮(用土炒),當歸,陳皮,神麴(炒),澤瀉(各五分),乾葛,青皮,甘草(炙烤),黃柏,麥冬(各三分),五味子(九粒研磨)
水煎服。
羌活勝濕湯
羌活,獨活,藁本,川芎,防風(各一錢),甘草,蔓荊子(各三分)
水煎。
平胃散
茅朮(米泔浸炒),厚朴(薑汁炒),陳皮(各一錢),甘草(三分炙)
水煎。
白話文:
將羌活、獨活、藁本、川芎、防風(各一錢)、甘草、蔓荊子(各三分)用水煎服,這就是勝濕湯。
另外,將茅朮(米泔浸炒)、厚朴(薑汁炒)、陳皮(各一錢)、甘草(三分炙)用水煎服,就是平胃散。