《本草撮要》~ 卷九 蟲魚鱗介部 (3)
卷九 蟲魚鱗介部 (3)
1. 【斑蝥】
味辛寒。入足厥陰經。功專入下竅利水去毒。得糯米治風狗咬傷。得滑石治便毒。性毒。潰肉墮胎。去頭足糯米炒熟。生用則吐瀉。人亦有用米取氣不足質者。畏丹參巴豆。惡豆花甘草。一名斑蝥。
白話文:
斑蝥的味道辛辣,性質寒涼,歸屬於足厥陰經。它的主要作用是進入下竅,利水排毒。搭配糯米可以治療風狗咬傷。搭配滑石可以治療便毒。斑蝥具有毒性,會潰爛肌肉,導致墮胎。去除斑蝥的頭足,將其與糯米炒熟,可以服用。生用斑蝥會導致嘔吐和腹瀉。有些人用糯米來取用斑蝥,因為斑蝥的品質不佳。斑蝥畏懼丹參和巴豆,與豆花和甘草相剋。斑蝥別名斑蝥。
2. 【蠍】
味甘辛有毒。入足厥陰經。功專穿筋透節。逐濕除風。得白附殭蠶。治口眼喎斜。病虛者忌。去足焙。尾名蠍梢。被螫者以喎牛塗之即解。
白話文:
味道甘辛而有毒。此藥入足厥陰經中。此藥善於穿透筋絡,直達關節深處,能祛除濕氣和風寒。加入白附子和僵蠶,可治療口眼歪斜的疾病。體虛的人不宜服用。去毒的方法是將其放在腳上烘烤。 尾部有蠍子一樣的毒針。被其毒刺所傷的人,可以用牛尿塗抹被刺傷的地方,就能立馬緩解症狀。
3. 【水蛭】
味鹹苦。入足厥陰經。功專破血行傷。得蜚𧋽治畜血。得麝香治跌打傷。以水蛭研細末。龜尿調捻鬚梢自倒入根極效。誤吞生者入腹生子。以田泥調水飲數杯必下。或以牛羊熱血同豬脂飲之亦下。炒黃枯。畏石灰鹽。一名馬蟥。
白話文:
水蛭味道鹹而苦。歸屬於足厥陰經。功能專門破血行傷。與飛蛇同用可以治療畜血。與麝香同用可以治療跌打損傷。將水蛭研磨成細末,用龜尿調成藥膏,塗抹在患處,可以治療痔瘡,效果極佳。如果不小心吞食了活水蛭,水蛭會在體內生子。這時可以用田泥調水喝下數杯,可以將水蛭排出體外。也可以用牛羊的熱血和豬油混合後喝下,也可以將水蛭排出體外。將水蛭炒黃至乾枯。水蛭畏懼石灰和鹽。水蛭別名為螞蟥。
4. 【五穀蟲】
味寒。入手足太陰少陰經。功專治熱病譫語。毒痢作吐。小兒疳積疳瘡。漂淨曬乾。或炒或煅為末。
白話文:
味道寒涼。進入手腳的太陰和少陰經脈。主要治療熱病引起的胡言亂語。中毒性痢疾導致的嘔吐。小兒的營養不良和皮膚病。清洗乾淨後曬乾。可以炒製或煅燒成粉末使用。
5. 【蟾蜍】
味辛涼微毒。入足陽明經。功專退虛熱。行濕氣。殺蟲䘌。瘡疽發背未成者。用系瘡上半日。再易一個。三易則毒散。重者剖之合瘡上。三易必愈。治單腹鼓脹。以蟾蜍一個。用砂仁填滿腹中。外用鹽水拌黃土泥。厚塗遍身。文火煨透。再去泥。陰陽瓦上炙炭存性研細。每用一錢。陳皮湯下。三四服即愈。蟾酥辛溫有毒。治發背疔腫。小兒疳疾腦疳。一名蝦蟆。
白話文:
味道辛辣、涼爽,微有毒性。歸屬於足陽明經。功能專門去除虛熱、運行濕氣、殺死寄生蟲。對於瘡疽發背,還沒有形成的,用蟾蜍綁在瘡上半天,再換一個。換三次則毒性就會散開。病情嚴重的,剖開蟾蜍,敷在瘡上。換三次一定會痊癒。治療單腹鼓脹,用一隻蟾蜍,用砂仁填滿蟾蜍的腹部,然後用鹽水和黃土泥攪拌,厚厚的敷遍蟾蜍的全身,文火煨透後,去掉泥巴。在陰陽瓦上烤炭,保留藥性,磨成細末。每次用一錢,用陳皮湯送服。服用三四次即可痊癒。蟾酥辛溫有毒性。用於治療發背、疔腫。小兒疳疾、腦疳。蟾蜍別名蝦蟆。
6. 【田雞】
味甘寒。入手足太陰經。功專解勞熱熱毒。利水消腫。饌食調疳瘦。補虛損。尤宜產婦。搗汁服。治蝦蟆瘟。凡渾身水腫或單腹脹。以一二枚去皮炙食自消。燒灰並涂月蝕瘡。治毒痢噤口。以田雞一個搗爛。瓦上烘熱。加麝香少許。作餅貼臍上。氣通即能進食。一名水蛙。
白話文:
它是味道甘甜寒涼的中藥,歸入手足太陰經。功效專門用於解除勞累發熱和熱毒。能利水消腫。可以與食物混合一起食用,調整兒童的疳瘦。能補虛損。尤其適合產婦服用。搗碎後取汁服用。可以治療蝦蟆瘟。凡是渾身水腫或單獨腹部脹滿。可以用一到兩個田雞去皮烤熟後食用,就會自動消退。將田雞燒成灰塗在月蝕瘡上。可以治療毒痢、口噤不能說話。用一隻田雞搗碎後,放在瓦片上加熱。加入少量的麝香,做成小餅狀,貼在肚臍上。氣通後就能進食。田雞的別名是水蛙。
7. 【蜈蚣】
味辛溫有毒。入足厥陰經。功專治屍疰惡氣。若遇臍風撮口。以之去頭足尾甲。以薄荷葉燒火炙末。豬乳調服甚效。畏蜘蛛蜒蚰雞屎桑皮鹽蒜。墮胎。
白話文:
中藥木鱉子味辛、性溫,有毒。歸屬於足厥陰經。它的主要功效是治療屍體腐爛產生的惡氣。如果遭遇臍風病症,嘴脣抽搐,可以將木鱉子的頭、尾、指甲去掉,用薄荷葉燒成灰燼,再用豬奶調和服用,效果很顯著。木鱉子忌諱蜘蛛、蜒蚰、雞屎、桑皮、鹽和蒜,服用後會導致墮胎。