《幼科釋謎》~ 卷四 (6)
卷四 (6)
1. 鼻病原由症治
聖惠方曰。肺氣通於鼻。若肺為風冷所傷。冷隨氣乘於鼻。故流清涕。宜聖惠菊花散。蓋津液涕唾。得熱則乾燥。得冷則流溢也。
張兼善曰。小兒肺臟雍滯。有積熱上攻於腦。則全腦熱。犀角升麻散。肺臟有熱。津液乾燥。亦令無涕。木通散。其鼻中瘜肉。宜千金方。
張渙曰。肺氣通於鼻。氣為陽。若氣受風寒。停滯鼻間。則成鼻塞。氣寒。津液不收。則多涕。若冷氣久不散。膿涕結聚。使鼻不聞香臭。則成齆鼻。清肺膏。若挾熱。則鼻乾。皆能妨害乳食。
白話文:
《聖惠方》說:肺氣與鼻子相通。如果肺被風寒所傷,寒氣隨著氣上升到鼻子,就會流清鼻涕。應該服用《聖惠方》中的菊花散。因為津液、鼻涕和唾液,遇到熱就會乾燥,遇到冷就會流溢。
張兼善說:小兒肺臟阻塞,有積熱向上攻到腦部,就會全身發熱,應該服用犀角升麻散。如果肺臟有熱,津液就會乾燥,也會導致沒有鼻涕,應該服用木通散。如果鼻腔中長了息肉,應該服用《千金方》中的藥方。
張渙說:肺氣與鼻子相通,氣是陽氣。如果氣受到風寒,停留在鼻腔之間,就會造成鼻塞。氣寒則津液不能收斂,就會流鼻涕。如果寒氣長期不散,膿鼻涕就會聚集在一起,導致鼻子聞不到香味,就會變成鼻齆。應該服用《清肺膏》。如果夾雜著熱氣,就會鼻乾,都會影響乳食的攝取。
薛己曰。風邪客肺。鼻塞不利。宜消風散、辛夷膏。因驚。僕氣散。血無所羈而鼻衄。異功散。楊氏地黃散加柴、梔。鼻色赤。脾胃實熱也。瀉黃散。微赤。脾經虛熱也。異功散加升、柴。
白話文:
薛己說:風邪侵入肺部,就會造成鼻塞不通,宜服用消風散、辛夷膏。如果因受驚嚇,導致氣血散亂,血液無處停留而鼻子流血,則宜服用異功散。楊氏地黃散加入柴胡、梔子,適用於鼻色發紅,脾胃積熱的情況。如果鼻色微紅,則屬脾經虛熱,可用異功散加上升麻、柴胡。
2. 口病原由症治
史演山曰。小兒口內白爛於舌上。口外糜潰於唇弦。瘡少而大。不甚痛。常流清水。此脾胃虛熱上蒸。內已先發而後形於外也。百解散以疏表。當歸散以和胃氣。理虛熱。次投牛蒡湯或天竺黃散、地黃膏。外塗黃金散。有無故口鼻糜潰而不成瘡。或服涼劑。或塗末藥而不效者。
此名元焦。故脈訣云。陰數脾熱並口臭。是脾有虛熱。上攻於口也。回陽散。兒大者。黑錫丹、參苓白朮散、調元散。外以黃金散乾摻潰處。先用蒸蜜水調點舌上。令自嚥下。忌毒物。若瘡生口角。是脾有積熱。再有外風吹著。便覺折裂。微有清血。名燕窩瘡。治法同前。總之口瘡一症。
白話文:
史演山說:小兒口中白爛,出現在舌頭上,嘴巴外邊則糜爛潰瘍,出現在嘴唇邊緣。瘡瘍數量不多但很大,疼痛不甚,經常流清水。這是脾胃虛熱上蒸,內部先發病,然後外在表現出來。
可以服用百解散來疏解表症,當歸散來調和胃氣,理虛熱。之後再服用牛蒡湯或天竺黃散、地黃膏。外用黃金散塗抹。
如果出現沒有原因的口鼻糜爛,但沒有形成瘡瘍,或者服用涼劑,或者塗抹藥粉都不見效,
這就是所謂的「元焦」。因此《脈訣》說:「陰數脾熱並口臭」,就是脾臟有虛熱,上攻到嘴巴。可以服用回陽散。孩子大一點的,可以服用黑錫丹、參苓白朮散、調元散。外用黃金散乾粉撒在潰瘍處,先用蒸過的蜂蜜水調和,塗在舌頭上,讓孩子自己吞下去。忌食毒物。
如果瘡瘍長在嘴角,這是脾臟有積熱,再加上外風吹到,就會覺得裂開,略有鮮血流出,稱為「燕窩瘡」。治療方法同前。總之,口瘡這一症狀,都是脾胃虛熱引起,要根據孩子的年齡和病情輕重,選擇不同的藥物治療。
形與名不同。故治法亦異。有發於未病前。有發於已病後。有不病而自發。大抵此疾。不拘肥瘦。血氣盛。又將養過溫。或心脾有熱。或客熱在胃。熏逼上焦而成。此為實症。宜宣熱拔毒。使無炎熾。則自愈也。
小兒偏風口噤。總由肝膽二經之症居多。蓋噤者。筋急也。由風木太甚。乘脾以勝水逆。故筋燥而收斂勁切。或左或右。其因一也。若胃氣虛。風邪所乘。其筋脈偏急者。屬外因。若肝經風熱乘脾。筋脈偏急者。屬內因。若脾肺虛。外邪乘於腠理。或服金石藥。耗損肝血。或吐瀉液亡。
不能養肝。致口眼歪斜。或半身不遂。諸症皆屬肝血不足。肝火生風。宜滋腎水。六味丸。養肝血。六味丸。壯脾土。異功散加柴胡、鉤藤。
白話文:
小兒偏風口噤(嘴巴緊閉不能說話),大多是由肝膽二經的病症引起的。因為“噤”是指筋脈緊縮,而風木過盛,就會乘脾土而勝過水氣,導致筋脈乾燥,緊縮收斂,因此出現嘴巴緊閉的症狀。不論是左側還是右側,其病因都是一樣的。如果胃氣虛弱,受風寒侵襲,導致筋脈偏緊,這是外因;如果肝經風熱乘脾土,導致筋脈偏緊,這是內因。如果脾肺虛弱,外邪侵入腠理,或者服用金石類藥物,損耗肝血,或者嘔吐腹瀉導致津液損失,無法滋養肝臟,就會導致口眼歪斜、半身不遂等症狀。這些症狀都是因為肝血不足、肝火生風引起的,應該滋補腎水。六味丸可以滋養肝血,壯脾土;異功散再加上柴胡、鉤藤,可以治療這些症狀。
3. 舌病原由症治
初虞世曰。脾家微熱。冷舌。絡微緊。時時舒舌。微露即收。名弄舌。宜瀉黃散。其欲飲水。脾胃液少也。勿用冷藥。反下舌腫硬。漸粗大滿口。名木舌。由風熱盛也。不急治。即塞殺人。宜當歸散、瀉黃散、玉露飲。以消黃散擦舌上。有小舌附舌下近舌根處。名重舌。用苦竹瀝浸黃柏末點舌上。
不效。真蒲黃敷之。不過三次愈。內服當歸連翹湯。外點綠袍散亦可。蓋舌者心之苗。心熱則生瘡破裂。肝壅則血出如湧。脾閉則白苔如雪。總宜涼散上焦及心肝脾三經邪熱。疏風化痰為主。
白話文:
一開始觀察病人時,如果發現脾胃微熱,舌頭冰冷,脈絡稍微緊繃,病人時不時伸出舌頭,稍微露出來就馬上縮回去,稱為「弄舌」,應該服用瀉黃散。如果病人想喝水,說明脾胃津液不足,不要用寒涼的藥物,否則會導致舌頭腫大變硬,逐漸增粗滿口,稱為「木舌」,這是因為風熱盛行所致。如果不及時治療,就會危及生命,應該服用當歸散、瀉黃散、玉露飲。用消黃散塗抹舌頭上。如果舌頭下方靠近根部有一個小舌頭,稱為「重舌」,可以用苦竹瀝浸泡黃柏末塗抹在舌頭上。如果沒有效果,可以用真蒲黃敷在上面,一般不超過三次就會痊癒。內服當歸連翹湯,外塗綠袍散也可以。因為舌頭是心臟的苗,心臟火熱就會生瘡破裂,肝臟鬱滯就會出血不止,脾臟閉塞就會出現白苔。總的來說,治療這種情況應該以涼散上焦,清解心肝脾三經邪熱,疏風化痰為主。
4. 齒病原由症治
王漢東曰。腎主骨。齒者。骨之餘也。小兒初生。腎氣不足。則齒生遲緩。若腎經有熱。上蒸於齒。亦能令齒腫。以腎為胃關。故腎熱易移於胃也。其由脾胃實火。作渴。口舌生瘡。齒齦潰爛。焮痛連頭面。或惡寒發熱。宜清胃散。若因脾胃氣虛。寒涼克伐。或虛熱上行。口舌生瘡。弄舌發熱。或嘔吐困倦。大便不實。流涎齦爛者。五味異功散。
白話文:
王漢東說:腎臟主宰骨骼,牙齒是骨骼的延伸。嬰兒剛出生時,腎氣不足,就會長牙遲緩。如果腎經有熱,向上蒸到牙齒,也會導致牙齒腫脹。因為腎臟是胃的關口,所以腎熱容易轉移到胃部。
如果因為脾胃實火而口渴、口舌生瘡、齒齦潰爛、腫痛連及頭面,或惡寒發熱,宜用清胃散。
若因脾胃氣虛,寒涼克伐,或虛熱上行,而出現口舌生瘡、舌頭發熱、嘔吐困倦、大便不實、流口水、牙齦潰爛等症狀,則應服用五味異功散。
5. 咽喉病原由症治
譚殊聖曰。咽喉者。一身之總要。與胃氣相接。呼吸之所從出也。凡小兒熱毒蘊積於胸膈之間。壅滯不散。發為咽喉之病。如單蛾、雙蛾、重舌、木舌、痄腮、懸癰。皆其屬也。(宜參雜病源流中咽喉症法治之)大法先洗去口中舌上白苔。其次掃去風痰。然後依所見症治之。
薛己曰。小兒喉痹。因膏粱積熱。或稟賦有熱。或乳母七情之火。飲食之毒。當分其邪蓄表裡。與症之輕重經之所主而治之。若左腮色青赤。肝膽風熱也。柴胡梔子散。右腮色赤。肺經熱也。瀉白散。額間色赤。心小腸熱也。導赤散。兼青色。風熱相搏也。加味逍遙散。鼻間色黃。
白話文:
譚殊聖說,咽喉是人體重要的部位,與胃氣相連,也是呼吸的通道。小兒若有熱毒積聚在胸膈之間,無法散去,就會引發咽喉疾病,例如單蛾、雙蛾、重舌、木舌、痄腮、懸癰等等。治療這些疾病時,應參照雜病源流中關於咽喉症的治療方法。首先要清除口舌上的白苔,其次要清除風痰,然後再根據具體症狀進行治療。
薛己說,小兒喉痹,可能是因為飲食過於油膩導致積熱,也可能是體質天生燥熱,或者乳母情緒波動導致火氣上炎,或飲食中的毒素所致。治療時要根據邪氣蓄積的部位、症狀的輕重以及經絡所屬進行辨證施治。如果左邊腮幫子青紅,表示肝膽有風熱,可用柴胡梔子散治療;如果右邊腮幫子發紅,表示肺經有熱,可用瀉白散治療;如果額頭發紅,表示心和小腸有熱,可用導赤散治療;如果額頭兼有青色,表示風熱交搏,可用加味逍遙散治療;如果鼻樑發黃,表示……。
脾胃熱也。瀉黃散。兼青。木乘土位也。加味逍遙散。兼赤。心傳土位也。柴胡梔子散。頦間色赤。腎熱也。地黃丸。凡此積熱內蘊。二便不通。疏利之。風邪外客而發寒熱。發散之。乳食膏粱積熱。清胃散。陰虛。地黃丸。大概當用輕和之劑。以治其本。切不可用峻利之藥。
以傷真氣。其或感風熱。但腫痛咳嗽者。為輕症。宜甘桔湯、牛蒡湯、化毒湯、牛蒡子湯、拔萃桔梗湯。若至氣塞不通。則非吹喉散、立效散不可。
白話文:
如果脾胃有熱,可以用瀉黃散來治療。如果同時伴有青色的症狀,表示肝木乘脾土,可以加味逍遙散。如果同時伴有紅色,表示心火克脾土,可以用柴胡梔子散。如果下巴部位呈現紅色,表示腎陽上亢,可以用地黃丸。總之,如果積熱內蘊,導致二便不通,就要用疏利的方法治療。如果外感風寒導致寒熱症狀,就要用發散的方法治療。如果是乳食積熱,可以用清胃散。如果是陰虛,可以用地黃丸。治療這類疾病,一般要使用輕和的藥物,以治本為主,不可使用峻利之藥,以免傷及正氣。如果只是感風熱,出現腫痛咳嗽,屬於輕症,可以用甘桔湯、牛蒡湯、化毒湯、牛蒡子湯、拔萃桔梗湯治療。如果病情加重,氣塞不通,就必須用吹喉散、立效散治療。