沈金鰲

《幼科釋謎》~ 卷三 (8)

回本書目錄

卷三 (8)

1. 瀉病原由症治

巢元方曰。小兒暴瀉者。由腸胃虛。卒為冷熱之氣所傷而成。熱則色黃赤。冷則色青白。若冷熱相交。則變為赤白滯痢也。宜龍骨散。小兒久瀉者。大法補虛消積。宜華佗久利神驗方。

張元素曰。乳食不消。初病。忽然氣出冷。四肢亦冷。面白無光澤。精神不定。乃胃氣不和。可以大溫藥治之。使君子丸、益黃散。若病泄瀉日久不瘥。乳食不化。是脾胃有風冷。先服益黃散二帖。後用宣風散導之。再大補胃。

白話文:

巢元方說,小兒突然腹瀉,是因為腸胃虛弱,突然受到冷熱之氣的侵襲導致的。熱則糞便呈黃色或赤色,冷則呈青色或白色。如果冷熱交雜,就會變成赤白相間的痢疾。這種情況應該服用龍骨散。小兒久瀉,治療原則是補虛消積,可以服用華佗久利神驗方。

張元素說,嬰兒乳食不消化,初期突然出現氣息冷卻,四肢也冷,面色蒼白無光澤,精神不集中,這是胃氣不和,可以用大溫藥治療,比如使君子丸、益黃散。如果腹瀉持續很久不癒,乳食消化不良,這是脾胃有風寒,先服用益黃散兩帖,然後服用宣風散引導寒氣排出,再補益胃氣。

曾氏曰。論瀉之原。有冷瀉。熱瀉。傷食瀉。水瀉。積瀉。驚瀉。風瀉。臟寒瀉。疳積䖦瀉。種種不同。冷瀉多是白水。瀉密而出少。腹痛而鳴。眉皺目慢。面帶白色。額有汗。沖和飲、當歸散、參苓白朮散。熱瀉者。大便黃色。如筒吊水。瀉過即止。半日復然。心煩口渴。

小便黃少。乳食必粗。先用五苓散。或大順飲。次錢氏白朮散、香薷散。傷食瀉者。乃脾胃素弱。復傷生冷。故大便不聚而瀉。或因母餐生冷肥膩。亦能作瀉。面唇俱白。瀉稀而少。或如敗卵臭。身形黃瘦。宜固脾和中散、醒脾散。水瀉者。即洞泄。乃陰陽不順。水穀不分。

白話文:

曾氏說:談論腹瀉的根源,有冷瀉、熱瀉、傷食瀉、水瀉、積瀉、驚瀉、風瀉、臟寒瀉、疳積䖦瀉,種種不同。

冷瀉大多是白水樣便,瀉得稀薄且量少,腹痛且發出咕嚕聲,眉頭緊皺,眼神遲緩,面色蒼白,額頭出汗。可以用沖和飲、當歸散、參苓白朮散治療。

熱瀉者,大便呈黃色,像水管裡滴出的水一樣,瀉完就停,過了半日又開始瀉,心煩口渴,小便黃少,喝奶或吃飯後大便必定稀薄。先用五苓散或大順飲治療,接著用錢氏白朮散、香薷散。

傷食瀉者,是因為脾胃原本虛弱,又吃了生冷的食物,所以大便不能成形而瀉。也有可能是因為母親吃了生冷肥膩的食物,導致孩子腹瀉。面色嘴唇都蒼白,瀉得稀薄且量少,或像腐爛的雞蛋一樣發臭,身形消瘦發黃。宜用固脾和中散、醒脾散治療。

水瀉者,也稱為洞泄,是陰陽失調,水谷不分的表現。

瀉黃水而小便少。次多無度。夏秋之際。晝則解衣取涼。夜則失蓋感冷。冷熱相激。清濁混亂。或因母熱與乳。令兒脾胃不和。水穀交雜而下。宜五苓散。加苡仁、車前、半夏。分正陰陽。或白朮散、六和湯。積瀉者。脾氣虛弱。乳食入胃不消。久又傷冷食。傳之大腸。遂成泄瀉。

諸藥無效。蓋以積在脾胃未除。何由得愈。先三稜散除積。次沉香檳榔丸、參苓白朮散。再和中散。驚瀉者。糞青如苔。稠黏如膠。不可便止。但鎮心抑肝。和脾胃。消乳食。先五苓散。次三稜散。風瀉者。慢驚大病後有之。糞稀。黃褐色。或夾食而下。因脾虛所致。或夾黑褐色者。

白話文:

如果人喝了瀉黃水之後,尿量卻很少,或者尿量時多時少沒有規律。特別是在夏天和秋天,白天脫衣服吹涼風,晚上又沒蓋好被子著涼,冷熱交替刺激身體,導致體內津液混濁不分。也可能是因為母親體內有熱氣傳給孩子,導致孩子脾胃不和,吃進去的食物消化不良,形成水穀混雜一起排出。這種情況應該服用五苓散,再加上苡仁、車前、半夏。根據陰陽情況,也可以服用白朮散或六和湯。

如果出現長期腹瀉,是脾氣虛弱導致的,吃下去的食物在胃裡消化不了,又吃了一些寒涼的食物,影響到大腸,最終導致腹瀉。如果各種藥物都無效,可能是因為脾胃積滯未除,怎麼能治好呢?應該先用三稜散來去除積滯,然後服用沉香檳榔丸或參苓白朮散,再服用和中散。

如果出現驚瀉,糞便像青苔一樣,又稠又粘,像膠水一樣,不能馬上止瀉。這時應該先鎮心安神,抑制肝氣,調和脾胃,消化乳食。應該先服用五苓散,然後服用三稜散。

如果出現風瀉,通常發生在患過大病之後,糞便稀薄,顏色是黃褐色,或者排泄物中夾雜著食物。這是因為脾虛所致。如果排泄物中夾雜著黑色或褐色的東西,可能是脾虛氣虛所致。

屬脾虛而腎水乘之也。若久則驚搐。先五苓散加苡仁以疏腎水。次瀉黃散以去脾風。再參苓白朮散以補脾氣。臟寒瀉者。糞青不稀不稠。或下清水。未瀉腹痛而鳴。啼哭方瀉。生三五月內有此。周歲則無。因斷臍風冷外逼而成。先沖和飲加蔥白。次當歸散加煨姜。及勻氣散、理中湯。

疳積䖦瀉者。面黃肚脹腳弱。頭大項小。發稀而豎。肌瘦不食。朝涼夜熱。腹有症癖。瀉無定色。惡臭。自瀉自止。先三稜散加陳皮。次烏犀丸、蘆薈丸、快腸湯。凡瀉痢色青甚而淡黃夾白。寒多熱少。此陰邪勝陽。宜守中湯、胃苓湯扶表救里。方進當歸散加陳皮、紫蘇、生薑、糯米。

白話文:

患有疳積䖦瀉者,臉色發黃,肚子脹,腳軟無力,頭大脖子短,頭髮稀疏豎起,身體瘦弱,不愛吃飯,早晨感到冷,晚上發熱,腹部有症狀和癖塊,大便顏色不定,惡臭,時瀉時止。首先用三稜散加入陳皮。接著用烏犀丸、蘆薈丸和快腸湯。凡是大便顏色偏青,並夾雜淡黃色和白色,寒氣重而熱氣輕,這是陰邪勝過陽氣。宜用守中湯、胃苓湯扶持表氣,溫暖里氣。然後服用當歸散加入陳皮、紫蘇、生薑和糯米。

寒甚者。理中湯。加附子、薑、棗。次南星腹皮飲。若瀉泄色青淡。有沫。黃稠。熱多寒少。亦致黃瘦煩躁。宜五苓加苡仁、車前、生薑。解散餘邪。仍用茵陳山梔湯送五苓散。退黃色。或萬安飲、四神丸。

鰲按。疳積䖦瀉。䖦者脹也。其症必目胞腫。腹脹。喜飲水。利色無常。日見消瘦。

白話文:

如果寒氣很重,就用理中湯,再加附子、薑、棗。其次,可以用南星腹皮飲。如果瀉泄的顏色是青淡,有泡沫,黃稠,熱多寒少,也會導致黃瘦煩躁,那麼就應該用五苓散加苡仁、車前、生薑,來解散餘邪。之後再用茵陳山梔湯送五苓散,退去黃色。或者也可以用萬安飲、四神丸。

鰲按:疳積䖦瀉,䖦指的是脹,這種病症一定會出現眼胞腫脹、腹部脹滿、喜歡喝水、小便顏色不正常,而且每天都在消瘦。

2. 痢疾

東垣有言。凡發痢疾。白則傷氣。赤則傷血。赤白相兼。氣血都怫。東垣此言。千古無匹。請申論之。昭昭若揭。惟肺主氣。氣傷肺遏。白由肺來。暑濕所折。惟心主血。血傷心熱。赤自心來。暑濕是結。至若痢黃。乃脾胃泄。暑濕傷土。飲食無節。黃中白垢。肺脾氣鬱。黃中赤穢。

心脾氣奪。五臟俱傷。五色痢溢。治必求本。審之貴悉。因熱因寒。斯言恍惚。痢必腹痛。後重裡急。乃氣不宜。津液凝澀。每一滯行。腸痛如刮。大腸既瘀。小腸亦窒。陰陽不分。虛實更疊。內經之言。其因不一。春傷於風。夏生飧泄。少陽在泉。火淫如爇。民病注瀉。赤白俱出。

白話文:

李東垣先生曾說,凡是患痢疾,痢疾顏色有不同意義:

  • 白色痢疾:傷的是氣,因為肺主氣,氣傷導致肺氣郁遏,白色痢疾就由肺氣所引起。暑濕夾雜侵犯人體,容易導致肺氣受傷。
  • 紅色痢疾:傷的是血,因為心主血,血傷導致心火熾盛,紅色痢疾就由心火所引起。暑濕夾雜侵犯人體,容易導致心火鬱結。
  • 赤白相兼:則表示氣血都受損了,氣血都鬱結不通。

李東垣先生的這番話,千古以來無人能及,請讓我詳細闡釋一下,就如同揭開真相一樣:

  • 黃色痢疾:是脾胃失調引起的,因為暑濕侵犯脾胃,損傷了脾土,飲食不節又加重了病情。黃色痢疾中若夾雜白色,則表示肺脾氣機郁結不通。黃色痢疾中若夾雜紅色,則表示心脾氣機受損。
  • 五色痢疾:表示五臟都受損傷了。

治療痢疾,一定要追根溯源,細緻審查病情。痢疾可能是由熱邪引起的,也可能是由寒邪引起的,這一點要分辨清楚。

李東垣先生說,痢疾必然伴隨腹痛、肛門墜脹、裡急後重,這都是氣機不暢、津液凝滯的表現。每次痢疾發作,腸道都會劇烈疼痛,如同用刀刮一樣。大腸瘀阻,小腸也跟著阻塞,陰陽失衡,虛實交錯。

《內經》中也提到痢疾的病因很多,比如:

  • 春天受風寒,夏天容易產生飧泄。
  • 少陽經氣在膽經,膽經位於足少陽膽經,其氣化屬火,火盛則易生燥熱,容易導致痢疾。
  • 暑熱侵襲,導致百姓患上痢疾,痢疾的顏色有赤有白。

總結

李東垣先生關於痢疾的論述,十分精闢,指出了不同痢疾顏色的病機,以及治療上的方向。痢疾的病因很多,治療需要根據病人的具体情况,辨证施治。

此皆病因。非病從發。至於噤口。至於休息。痢至於此。多死少活。審脈察症。毋少輕忽。方藥所投。庶保無失。

白話文:

這些都是病因,並不是疾病自行發生的。當病人出現噤口和需要休息的情況時,如果病情發展到痢疾的程度,那麼死亡的可能性較大,存活的機會較小。因此,在診斷病情時,必須仔細地脈診和觀察症狀,不可以稍有輕視。在開寫藥方和使用藥物時,應該謹慎行事,以確保治療不會出錯。