沈金鰲

《幼科釋謎》~ 卷二 (9)

回本書目錄

卷二 (9)

1. 寒熱往來

巢元方曰。風邪外客於皮膚。而痰飲內漬於臟腑。致令血氣不和。陰陽更相乘克。陽勝則熱。陰勝則寒。陰陽之氣。為邪所乘。邪正相干。陰陽交爭。時發時止。則寒熱更相往來也。

吳綬曰。凡寒熱往來。是無定期者。其有定期。瘧也。全生云。若其人翕翕如熱。淅淅如寒。無有時度。支節如解。手足痠疼。頭目昏暈。此由營衛虛弱。外為風邪相乘。搏於陽則發熱。搏於陰則發寒。久不治成癆。宜荊芥散。又曰。如苦寒熱如瘧。不以時度。腸滿膨脝。起則頭暈。

大便不通。或時腹痛。胸膈痞悶。此由宿谷停留不化。結於腸間。氣道不舒。陰陽交亂。宜備急丸。若止見寒熱。起居如常。久而不愈。乃大病後元氣未復。悉屬陰虛生熱。陽虛生寒。宜八珍湯。食積為病。亦令寒熱。保和丸消之。兼嘔吐泄瀉。六君子湯。厥冷飲熱。人參理中丸。

白話文:

巢元方說:風邪從外部侵入皮膚,而痰飲則在內部浸潤臟腑,導致血氣不調和,陰陽互相乘克。陽氣旺盛則發熱,陰氣旺盛則發寒。陰陽之氣被邪氣侵襲,邪正相抗,陰陽交戰,時而發作時而停止,所以寒熱交替出現。

吳綬說:凡是寒熱交替出現,沒有固定的時間規律,如果有規律,那就是瘧疾。全生說:如果患者感到忽冷忽熱,沒有特定的時間規律,四肢無力,手腳酸痛,頭昏眼花,這是由於營衛虛弱,外受風邪侵襲,風邪搏於陽氣則發熱,搏於陰氣則發寒,久治不愈會變成癆病,應該服用荊芥散。

又說:如果感到寒熱交替,像瘧疾一樣,沒有固定的時間規律,肚子脹滿,起來就頭暈,大便不通,有時腹痛,胸膈悶脹,這是由於宿食停留不化,積聚在腸道,氣道不暢,陰陽混亂,應該服用備急丸。如果只是單純出現寒熱,起居生活如常,久治不愈,可能是大病之後元氣未復,屬於陰虛生熱,陽虛生寒,應該服用八珍湯。食物積滯也會導致寒熱,可以用保和丸來消食。如果伴有嘔吐腹瀉,可以用六君子湯。如果手腳厥冷,喜歡喝熱水,可以用人參理中丸。

作渴不止。七味白朮散。食積消而寒熱尚作者。肝邪乘脾也。異功散加梔、柴。然此皆非瘧症也。切不可混。

龐安常曰。小兒食積。寒熱如瘧。渴瀉氣急。要合地臥。此候當先取下積。只用平胃散。次常服進食丸。

白話文:

如果病人感到口渴不止,可以用七味白朮散來治療。如果食積消除了,但寒熱症狀仍然存在,說明肝邪乘脾,可以用異功散加上梔子、柴胡來治療。然而,這些症狀都不是瘧疾,切不可混淆。

龐安常說,如果小兒食積,出現寒熱像瘧疾一樣,並且口渴、腹瀉、呼吸急促,需要躺下休息。這種情況應該先用平胃散去除積食,之後再經常服用進食丸。