沈金鰲

《幼科釋謎》~ 卷二 (1)

回本書目錄

卷二 (1)

1. 癇痙

仆地作聲。醒吐瀺涎。異於驚病。命之曰癇。小兒惡候。癇其一焉。所以然者。氣骨不堅。臟腑尚弱。血脈未全。乳哺失節。客氣相干。惟風驚食。乃癇之原。風屬外感。驚屬內緣。不內不外。食所是專。蓋此三因。三癇各纏。別其經絡。脾與心肝。然古癇症。稱有五端。五臟配合。

六畜殊看。一曰馬癇。馬叫連連。此其所屬。心火熬煎。二曰羊癇。羊叫綿綿。此其所屬。肝風作愆。三曰雞癇。雞鳴關關。此其所屬。肺部邪干。四曰豬癇。豬叫漫漫。此其所屬。右腎病傳。五曰牛癇。牛吼嘽嘽。此其所屬。脾土濕湮。應聲而發。俱各僕顛。心則面赤。吐齧舌尖。

白話文:

「癇」會影響不同的經絡,主要涉及脾、心、肝三臟。「癇」的症狀在古代醫書中,被稱為「五端」,分別對應五臟

  • **一曰馬癇:**像馬一樣嘶叫,此為心火過旺所致。
  • **二曰羊癇:**像羊一樣咩咩叫,此為肝風所致。
  • **三曰雞癇:**像雞一樣喔喔叫,此為肺部邪氣入侵所致。
  • **四曰豬癇:**像豬一樣哼哼叫,此為腎臟疾病所致。
  • **五曰牛癇:**像牛一樣哞哞叫,此為脾土濕氣過盛所致。

孩子發病時,會根據「五端」的症狀表現,並伴隨不同的症狀,例如

  • **心火過旺:**臉色發紅,吐口水,舌頭伸出。

肝則面青。手足掣攣。腎則面黑。體直屍眠。肺則面白。驚跳頭旋。脾則面黃。四肢緩癱。古人分辨。若是班班。然諸癇症。莫不有痰。咽喉梗塞。聲出多般。致疾之由。驚食風寒。血滯心竅。邪犯心官。隨聲所發。輕重斷聯。雖似六畜。詎竟確然。奚分五臟。附會戔戔。耑通心主。

血脈調宣。豁痰順氣。治法真詮。醫者識此。慎毋改遷。癇為心病。痙乃肝瘨。風邪所襲。太陽最先。肝風內煽。相與招延。內外風合。強直難扳。角弓反張。發則如弦。不搐不搦。目惟上觀。有剛有柔。悉心以探。大約氣虛。病根內拴。兼痰挾火。病勢難安。治痙之法。其旨甚元。

搖頭噤口。相類為緣。乘脾合膽。區別其間。

白話文:

肝臟出了問題,臉色就會發青,手腳會抽筋。腎臟出了問題,臉色就會發黑,身體僵直,像屍體一樣躺著睡覺。肺臟出了問題,臉色就會發白,會驚跳、頭昏眼花。脾臟出了問題,臉色就會發黃,四肢無力、癱軟。古人分辨各種疾病,如果出現斑點,那麼這些癇症都與痰有關,咽喉會阻塞,發出的聲音會千奇百怪。導致這些疾病的原因,可能是驚嚇、飲食不當、風寒入侵、血氣停滯在心臟、邪氣侵犯心臟等等。根據發病的聲音,可以判斷病情輕重。雖然這些症狀看起來像六畜發病,但實際上並不完全一樣。為什麼要分五臟呢?這只是附會而已。根本上來說,都是心臟的問題。

要治病,就要調和血脈、疏通氣血、化痰順氣。這就是治療的真諦。醫生要明白這個道理,不要輕易改變。癇症是心臟病,痙攣是肝臟病。風邪入侵,太陽經最先受到影響。肝風內侵,就會引發其他疾病。內外風合在一起,就會導致身體僵直,難以扳動。角弓反張,就像弓弦一樣。有的病人抽搐,有的病人痙攣,眼睛只向上看,有的力氣很大,有的力氣很小。要仔細觀察才能判斷。一般來說,都是氣虛導致的,病根在內部。有的還會伴隨著痰火,病情就很難治癒。治療痙攣的方法,要從根本上入手。

搖頭、嘴巴閉合,這些症狀都有共同點,它們都是脾臟和膽囊出了問題。要仔細區分它們的不同。

2. 癇痙之分

張元素曰。身軟時醒者為癇。身反張。強直如弓。不時醒者為痓。十無一生。痓與痙。亦驚風之屬。

陳藏器曰。驚癇。即急驚之症。但驚癇發時。仆地作聲。醒時吐涎沫。急慢驚。俱不作聲。不吐沫也。

楊士瀛曰。痓者。手足冰冷。痙者。舉身強直。痓痙本一病。當以陽剛陰柔別之。剛者無汗。柔者有汗。其症肢體強直。腰身反張。甚於風癇。大抵不治。癇者。卒然暈倒。目瞪流涎。神氣鬱勃。四肢搐搦。沉默昏憒。似死似生。其聲惡叫。過後惺惺。治法惟以驚風食三種。

陰陽二症。別而治之。如驚癇者。恐怖積驚而發。啼叫恍惚。宜定魄丸、沉香天麻湯。風癇者。風邪外襲。先屈手指。如數物乃發。宜追風祛痰丸。食癇者。乳食時遇驚停積。或成癖。或大便酸臭。宜紫霜丸。始也身熱。抽搐啼叫。是為陽癇。易治。宜龍腦安神丸。始也身無熱。

白話文:

張元素認為,身體軟弱但清醒的是癇症;身體反弓僵直,不時清醒的是痓症,十個痓症病人中只有一人能活下來。痓症和痙攣都屬於驚風的一種。

陳藏器說,驚癇就是急驚症,發病時會倒地、發出聲音,清醒後會吐口水。急驚和慢驚都不會發出聲音,也不吐口水。

楊士瀛說,痓症是指手腳冰冷,痙攣則是全身僵直。痓症和痙攣本質上是同一個病,應該用陽剛和陰柔來區分。陽剛者無汗,陰柔者有汗。症狀是肢體僵直,腰身反弓,比風癇更嚴重,大多數不治。癇症則會突然暈倒,眼睛直視、流口水,神氣鬱勃,四肢抽搐,沉默昏迷,像死又像活。發病時會發出惡叫,過後會慢慢清醒。治療方法只能用驚風食三種藥物。

陽虛和陰虛兩種症狀要分別治療。比如驚癇是因恐懼、積驚而發,會啼叫、神志恍惚,適合用定魄丸、沉香天麻湯。風癇是外感風邪引起,手指先會屈縮,像數東西一樣才發病,適合用追風祛痰丸。食癇是吃奶或食物時遇到驚嚇,食物停積,或成癖好,或大便酸臭,適合用紫霜丸。剛開始發病時身體發熱,抽搐啼叫,屬於陽癇,比較容易治,適合用龍腦安神丸。剛開始發病時身體沒有發熱,屬於陰癇,適合用其他藥物。

手足清冷。不抽掣。不啼叫。是為陰癇。難治。宜引神歸舍丹。因急驚成癇。宜三癇丹。因慢驚成癇。宜來復丹。取利。胎中受驚成癇。宜燒丹丸。癇病方萌。耳後高骨間。必有青紋紛紛如線。見之。急用爪破。須令血出啼叫。尤得氣通。更易效也。

薛己曰。錢云。角弓反張者。由風邪客太陽經也。足太陽主周身之氣。其脈起於目內眥而行。肝屬木主風。所以風邪易侵也。夫小兒皮膚未密。外邪易傷。肝為相火。其怒易發。若身反張強直。發熱不搐者。風傳太陽也。宜人參羌活湯。丹溪云。痙比癇為虛。宜帶補。多是氣虛有火兼痰。

白話文:

薛己說,錢氏說,小孩手腳反弓、身體僵硬,是風邪侵犯太陽經所致。足太陽經負責全身氣血的運行,經脈起於眼睛內角,沿着身體往下走。肝屬木,主風,所以容易受到風邪的侵犯。

夫小兒皮膚未密。外邪易傷。肝為相火。其怒易發。若身反張強直。發熱不搐者。風傳太陽也。宜人參羌活湯。

小孩的皮膚還沒有完全長好,很容易受到外邪的侵害。肝是相火,容易發怒。如果小孩身體僵硬、發燒,但是沒有抽搐,就是風邪傳到了太陽經。建議服用人參羌活湯。

丹溪云。痙比癇為虛。宜帶補。多是氣虛有火兼痰。

丹溪說,痙攣比癇症更虛弱,治療時要注重補益。大多數是氣虛、有火、還有痰濕。

用人參、竹瀝治之。不用兼風之藥。此論實發前人所未發。前輩雖云十無一生。蓋未嘗有此法施於人也。

白話文:

使用人參和竹瀝進行治療。不需混用治風的藥物。這段論述確實提出了前人未曾提及的方法。前輩雖然常說病無活命之理,但未曾有人實際運用過這種療法。

3. 陰陽二癇

史演山曰。陽癇者。因感驚風三次發搐。不為去風下痰。則再發。曰三次者。或一月。或一季。一發驚搐。必經過三度。故曰三次。非一日三次也。所謂驚風三發即為癇者是也。其候身熱自汗目上視。嚼沫咬牙。手足掣搐。面紅紫。脈皆浮數。以白解散加五和湯疏解。下痰用水晶丹、半夏丸。

陰癇者。因慢驚後去痰不盡。痰入心包而得。四肢逆冷。吐舌搖頭。嚼沫。牙關緊閉。不甚驚搐。作啼。面色或白或青。脈沉微。治以固真湯。調寬氣飲和解。

白話文:

史演山說:陽癇是由於感受驚風,三次發作抽搐。如果不祛風降痰,就會再次發作。這裡說的「三次」,可能是指一個月內三次,也可能是指一個季度內三次。每次發作驚搐,都會經過三個階段,所以稱為「三次」,並不是指一天三次。也就是說,驚風三次發作就會成為癇症。

陽癇的症狀是身體發熱、自汗、目向上視、口吐白沫、咬牙、手足抽搐、面部發紅發紫,脈象浮數。治療方法是用白散加五和湯疏解,降痰則用水晶丹、半夏丸。

陰癇是由於慢驚之後痰液未除,痰入心包而導致。陰癇的症狀是四肢逆冷、吐舌搖頭、口吐白沫、牙關緊閉、不甚抽搐、哭鬧,面色或白或青,脈象沉微。治療方法是用固真湯來固本,調用寬氣飲來和解。

王汝言曰。癇。小兒之惡候也。蓋小兒血脈不斂。氣骨不聚。為風邪所觸。為乳哺失節。停結癖積而得之。其候神氣怫鬱。瞪目直視。面目牽引。口噤流涎。肚腹膨脹。手足掣搐。似死似生。或聲或啞。或項背反張。或腰脊強直。但四體柔弱。發而時醒者為癇。若一身強硬。終日不醒者。則為痙症。不可不辨。

白話文:

王汝言說:癇症是小孩的惡疾。這是因為小兒血脈尚未收斂,筋骨尚未聚合,容易受到風邪侵襲,或者因為乳哺失節,導致停滯積聚而產生。其症狀為神氣鬱悶,眼睛瞪視,面部抽搐,口緊閉流口水,腹部膨脹,手腳抽搐,似死似生,有的發出聲音,有的失聲,有的頭頸反伸,有的腰脊僵硬。但四肢仍然柔軟,發作後能時常清醒,這就是癇症。如果全身僵硬,整天不醒,則為痙症,不可不辨。

4. 風驚食三癇

王肯堂曰。全嬰方云。風癇因將養失度。血氣不和。或厚衣汗出。腠理開舒。風邪入之。其病在肝。肝主風。其症目赤面青發搐。宜琥珀散、驅風膏、大青膏。有熱。四順飲。退後與利驚丸下其痰涎。驚癇因血氣盛實。臟腑生熱。或驚怖大啼。精神傷動。外邪入之。其病在心。

心主驚。其症忽然叫聲發搐。宜琥珀散、鎮心丸。有熱。四順飲。利驚丸下之。不生別病。食癇其病在脾。脾納食。其症噯吐醙氣。即發搐。此症或大便酸臭。紫丸子下之。以上三症。大同小異。並屬陽也。各目睛翻斜。手足潮搐。或作豬聲。發過即瘥。皆十生一死。

白話文:

王肯堂說:「《全嬰方》記載,風癇是由於保養不當,血氣不和,或者穿衣過厚導致汗出,毛孔舒張,風邪入侵所致。此病在於肝臟,肝主風。其症狀表現為目赤面青、抽搐,宜用琥珀散、驅風膏、大青膏治療。若有熱症,則應服用四順飲。退熱之後,再用利驚丸下痰涎。

驚癇也可能是因血氣盛實、臟腑生熱,或驚恐大哭、精神受傷,外邪入侵所致。此病在於心臟,心主驚。其症狀表現為突然發出叫聲、抽搐,宜用琥珀散、鎮心丸治療。若有熱症,則應服用四順飲,再用利驚丸下之。若無其他疾病產生,則可食療。

食癇其病在於脾臟,脾主納食。其症狀表現為噯氣、吐酸水,然後發作抽搐。此症患者可能大便酸臭,可用紫丸治療。

以上三種症狀,大同小異,皆屬陽證。患者多出現目睛翻斜、手足抽搐,或發出豬叫聲。發作過後即會恢復,但十人中只有一個能活下來。」