傷寒

卷三 (11)

1

【目】蘇頌曰:胃寒,先宜理中丸,後用旋覆代赭湯。咳逆氣虛,四逆湯。汗吐下後,噎氣痞硬,旋覆代赭湯。發熱不解,嘔吐不利,心下痞硬,大柴胡湯。下利不止,則治下焦,赤石脂禹餘糧湯;又不止,只利小便,五苓散。

柯琴曰:陽邪居胃之上口,故痞硬、幹嘔、食臭;水邪居胃之下口,故腹鳴下利。故病雖在胃,而不屬陽明,仍屬太陽寒水之變。上條,是汗解後水氣下攻症;下條,是誤下後客氣上逆症。總是胃虛而稍有分別。上條腹鳴下利,胃中猶寒熱相半,故云不和;下條腹鳴而完穀不化,利日數十行。

則痞為虛痞,硬為虛硬,滿為虛滿明矣。上條因水氣下趨,故不煩不滿;下條是虛邪上逆,故心煩而滿。

【綱】仲景曰:傷寒五六日,嘔而發熱者,柴胡湯症具,而以他藥下之。若心下滿而硬痛者,此為結胸也,大陷胸湯主之;但滿而不痛者,此為痞也,柴胡不中與之,宜半夏瀉心湯。

【目】許叔微曰:誤下之變,結胸則其偏於半表者也;心下痞則其偏於半里者也。

【綱】仲景曰:傷寒吐下後,復發汗,虛煩,脈甚微,八九日,心下痞硬,脅下痛,氣上衝咽喉,眩冒,經脈動惕者,久而成痿。太陽病,醫發汗,仍發熱惡寒,復下之,心下痞,表裡俱虛,陰陽氣並竭,無陽則陰獨留;加燒針,因胸煩,面色青黃,膚瞤者,難治;今色微黃,手足溫者,易愈。

【目】柯琴曰:上條,因吐下後復汗,以致虛煩而痞;下條,因汗下後加燒針,以致虛煩而痞。

【綱】仲景曰:傷寒服湯藥,下利不止,心下痞硬;服瀉心湯已,復以他藥下之,利不止;醫以理中與之,利益甚。理中者,理中焦;此利在下焦,赤石脂禹餘糧湯主之。複利不止者,當利其小便。

【目】柯琴曰:服湯藥而利不止,是病在胃;復以他藥下而利不止,是病在大腸矣,故用石脂、餘糧。

白話文

症狀與治療

蘇頌說:胃寒時,應先服用理中丸,之後再用旋覆代赭湯。若出現咳嗽、氣逆且氣虛,則用四逆湯。若因發汗、嘔吐或瀉下後,出現打嗝、胃部脹硬,則用旋覆代赭湯。若發熱不退,伴隨嘔吐、腹瀉,且胃部脹硬,則用大柴胡湯。若腹瀉不止,則需治療下焦,使用赤石脂禹餘糧湯;若仍無效,則改為利小便,用五苓散。

柯琴說:陽邪位於胃的上部,因此會出現胃部脹硬、乾嘔、口中有異味;水邪位於胃的下部,因此會腹鳴、腹瀉。雖然病症在胃,但不屬於陽明病,仍屬於太陽寒水的變化。前段描述的是發汗後水氣下攻的症狀;後段描述的是誤用瀉下法後邪氣上逆的症狀。總的來說,都是胃虛,但略有不同。前段腹鳴腹瀉,胃中仍有寒熱交雜,故稱「不和」;後段腹鳴且食物未消化,腹瀉頻繁。

由此可見,痞是虛痞,硬是虛硬,脹滿是虛脹滿。前段因水氣下趨,故不煩不滿;後段因虛邪上逆,故心煩且脹滿。

經典論述

張仲景說:傷寒五六天後,出現嘔吐、發熱,本應使用柴胡湯,卻誤用其他瀉下藥。若胃部脹滿且硬痛,這是結胸,用大陷胸湯;若僅脹滿而不痛,則是痞證,不宜用柴胡湯,應改用半夏瀉心湯。

許叔微說:誤用瀉下法的後果,結胸偏向半表證,心下痞則偏向半里證。

張仲景又說:傷寒經嘔吐、瀉下後,又發汗,導致虛煩、脈象微弱,八九天後出現胃部脹硬、脅下疼痛、氣上衝咽喉、頭暈目眩、經脈顫動,長期可能導致痿症。太陽病經發汗後仍發熱惡寒,又誤用瀉下法,導致胃部脹滿,表裡俱虛,陰陽氣耗盡,無陽則陰獨留;若再加燒針,會胸悶煩躁,面色青黃、皮膚顫動者難治;若面色微黃、手足溫暖者,則易痊癒。

柯琴說:前段是因嘔吐、瀉下後又發汗,導致虛煩而痞;後段是因發汗、瀉下後又用燒針,導致虛煩而痞。

張仲景又說:傷寒服藥後腹瀉不止,胃部脹硬;服瀉心湯後,又誤用其他瀉下藥,腹瀉仍不止;改用理中湯後,腹瀉反而加重。理中湯是調理中焦,此症腹瀉在下焦,應用赤石脂禹餘糧湯。若仍腹瀉不止,則需利小便。

柯琴說:服藥後腹瀉不止,病在胃;再用其他瀉下藥後腹瀉不止,病已轉至大腸,故用赤石脂、禹餘糧。