《傷寒論綱目》~ 卷九 (8)
卷九 (8)
1. 短氣
【綱】仲景曰。趺陽脈微而緊。緊則為寒。微則為虛。微緊相摶,則為短氣。
【目】張元素曰。此為短氣之虛者也。
成無己曰。短氣者,氣短而不能相續,似喘非喘,有氣上衝,而實非氣上衝也。喘則張口抬肩,搖身滾肚,氣上衝,則腹裡氣時時上逆。所謂短氣者,呼吸雖數,而不能相續,似喘而不搖肩,似呻吟而無痛也。要識其短氣之真者,氣急而短促,俗謂之氣短者是也。
【綱】仲景曰。陽明病,脈遲,微汗出,不惡寒者,其身不重,短氣腹滿而喘,有潮熱者,此外欲解,可攻裡也。
【目】張元素曰。此為短氣之實者也。
【綱】仲景曰。風濕相搏,汗出短氣,小便不利,惡風,不欲去衣,甘草附子湯主之。短氣,但坐,以汗出不徹故也。
【目】張元素曰。此邪在表而短氣者也。
陶華曰。短氣者,呼吸短促,不能相續也。千金方謂少氣不足以息也。大抵心腹脹滿而短氣者,邪在裡而為實,承氣湯下之。心腹濡滿而短氣者,邪在表而為虛,桂枝湯解之。食少飲多,水停心下而短氣者,小半夏湯主之。
李中梓曰。若汗出不徹,以致短氣,葛根加人參湯。水停心下短氣,五苓散。
【綱】仲景曰。乾嘔,短氣,汗出,不惡寒者,此表解里故未和也。十棗湯主之。太陽病,醫反下之,短氣,煩躁,心中懊憹,陽氣內陷,心下因硬,則為結胸,大陷胸湯主之。
【目】張元素曰。此邪在裡而短氣者也。
成無己曰。虛也,實也,在表也,在裡也,皆作短氣,又何以辨虛實也。大凡心腹脹滿而短氣者,邪在裡而為實也。胸腹濡滿而短氣者,邪在表而為虛也。
王肯堂曰。短氣,骨節痛,不得屈伸,汗出,小便不利,惡風身腫者,由於風濕,宜甘草附子湯。短氣,腹滿脅痛,若脈浮弦大,外不解,無汗,嗜臥,身黃,小便難,有潮熱者,小柴胡湯。此皆為表症。若表未解,手足濈然汗出,或有潮熱者,宜大承氣湯。若表解,心下痞硬,乾嘔短氣者,宜十棗湯。此皆為里症。短氣煩躁,若發汗不徹,續微汗出,不惡寒,表症不罷,面赤者,為並病,更發汗則愈。此為汗不徹之症。若下後心中懊憹,心下硬痛者,大陷胸湯。此為下後之症。
吳綬曰。因汗吐下後元氣虛弱,脈來微虛,氣不能相接而短少者,人參益氣湯。凡陰症脈弱沉細而遲,手足逆冷,面上惡寒如刀刮,口鼻之氣難以布息而短者,四逆湯加人參。又食少飲多,水停心下,令人短氣煩悶,茯苓甘草湯。
白話文:
短氣
張仲景說,趺陽脈(腳背上的脈搏)如果摸起來又細又緊,緊代表身體有寒氣,細代表身體虛弱。如果脈象同時出現細和緊,那就是虛寒交雜,會導致呼吸短促。
張元素認為,這種情況的短氣是屬於虛弱引起的。
成無己認為,短氣是指呼吸短淺,不能順暢地連續呼吸,感覺像喘氣但又不是真正的喘氣。會有氣往上衝的感覺,但實際上並不是氣往上衝。真正的喘氣會張開嘴、抬起肩膀,身體也會搖晃或肚子滾動。氣往上衝則會感覺腹部裡面的氣時不時地向上逆行。所謂的短氣,指的是呼吸雖然頻繁,但無法順暢連續,感覺像喘氣卻不會搖肩,像呻吟卻沒有疼痛。要辨別真正的短氣,特點是呼吸急促而短淺,也就是俗稱的氣短。
張仲景又說,陽明病(一種發熱性疾病)如果出現脈象遲緩、微微出汗、不畏寒,身體不會感到沉重,但會有呼吸短促、腹脹、喘氣,並伴有潮熱,這表示病邪將要從體內排出,可以考慮用瀉下的藥物來治療。
張元素認為,這種情況的短氣是屬於實證引起的。
張仲景還說,如果風邪和濕邪相互搏擊,導致出汗、呼吸短促、小便不順暢、怕風、不想脫衣服,可以用甘草附子湯來治療。呼吸短促且只能坐著,是因為汗液沒有完全發出來。
張元素認為,這是因為邪氣停留在體表而引起的短氣。
陶華認為,短氣是指呼吸短促,不能順暢地連續呼吸。《千金方》說這是氣不足以支持呼吸。一般來說,如果心腹脹滿而引起的短氣,表示病邪在體內,屬於實證,可以用承氣湯來瀉下。如果心腹感覺濡軟飽脹而引起的短氣,表示病邪在體表,屬於虛證,可以用桂枝湯來解表。如果食慾不佳,飲水卻多,導致水液停留在心下而引起的短氣,可以用小半夏湯來治療。
李中梓認為,如果因為出汗不暢導致短氣,可以用葛根加人參湯來治療;如果因為水液停留在心下導致短氣,可以用五苓散來治療。
張仲景又說,如果出現乾嘔、短氣、出汗但不畏寒,表示體表病邪已解但體內還沒有恢復平衡,可以用十棗湯來治療。如果是太陽病(一種表證疾病)誤用了瀉下藥,導致呼吸短促、煩躁、心中懊惱不安,這是因為陽氣陷入體內,導致心下部位硬結,形成結胸,可以用大陷胸湯來治療。
張元素認為,這種情況的短氣是屬於病邪在體內引起的。
成無己認為,虛證、實證,以及邪氣在體表或體內,都可能導致短氣,那麼要如何區分虛實呢? 一般來說,心腹脹滿引起的短氣屬於病邪在體內,屬於實證;胸腹感覺濡軟飽脹引起的短氣屬於病邪在體表,屬於虛證。
王肯堂認為,如果短氣伴隨骨節疼痛,關節難以彎曲伸直,出汗、小便不順暢、怕風、身體浮腫,這是因為風濕引起的,應該用甘草附子湯來治療。如果短氣伴隨腹脹、脅肋疼痛,脈象呈現浮弦大,並且體表病邪未解、沒有出汗、喜歡躺臥、身體發黃、小便困難、有潮熱,可以用小柴胡湯來治療,這些都屬於表證。如果表證沒有解除,手足不斷出汗,或伴有潮熱,應該用大承氣湯來治療。如果表證已解,但心下部位感到痞塞硬結,並且有乾嘔短氣的,可以用十棗湯來治療,這些都屬於裡證。如果短氣煩躁,是因為發汗不徹底,持續微微出汗、不畏寒、表證沒有完全解除,臉色發紅,這是表證和裡證同時存在的並病,再次發汗就可以治癒,這屬於汗出不暢的症狀。如果是瀉下藥之後出現心中懊惱、心下硬痛,可以用大陷胸湯來治療,這屬於瀉下後產生的症狀。
吳綬認為,如果是因為發汗、嘔吐、瀉下後導致元氣虛弱,脈象微弱虛浮,氣息不能順暢連接而感到短促,可以用人參益氣湯來治療。如果是陰證,脈象微弱、沉細而遲緩,手腳冰冷,臉上怕冷如刀刮一般,口鼻呼吸困難且短淺,可以用四逆湯加人參來治療。另外,如果食慾不佳,飲水卻多,導致水液停留在心下,使人感到短氣煩悶,可以用茯苓甘草湯來治療。
2. 不得臥
【綱】仲景曰。陽明病。脈浮而緊。咽燥口苦。腹滿而喘。發熱汗出。不惡寒。反惡熱。身重。若加燒針。心怵惕。煩躁不得眠。梔子豉湯主之。發汗吐下後。虛煩不得眠。若劇者。必反覆顛倒。心中懊憹。梔子豉湯主之。傷寒下後。心煩腹滿。起臥不安者。梔子厚朴湯主之。
【目】朱肱曰。汗為火之液。汗多則神昏。故不眠。大熱則神不清。故不眠。大下則動血。心主血。故不眠。瘥後熱氣未散。陰氣未復。故不眠。
吳綬曰。陽明標病。頭額痛。目疼身熱鼻乾。不得臥。脈長者。葛根解肌湯。若自汗。脈洪數。表裡俱熱。煩渴。舌燥飲水者。白虎加人參湯。蒸蒸發熱。大便秘硬者。調胃承氣湯。外有傷寒已解。或因食復煩劇。乾嘔口燥。呻吟錯語。不得眠。黃連解毒湯。表裡大熱。舌燥飲水。
人參白虎湯合解毒湯。若太陽脈浮數。身疼無汗。煩躁不得眠者。汗之則愈。凡少陽發熱口苦。心煩不得眠。脈弦數者。小柴胡加山梔、黃連。若虛弱人津液不足者。加麥冬、棗仁。凡汗下後虛煩不得眠者。加味溫膽湯、酸棗仁湯、梔子烏梅湯、硃砂安神丸。選而用之。
柯琴曰。三條。心煩則難臥。腹滿則難起。起臥不安。是心移熱於胃。與反覆顛倒之虛煩不同。梔子以治煩。枳樸以泄滿。此兩解心腹之妙劑也。熱已入胃。則不當吐。便未燥硬。則不可下。此為小承氣之先著。
【綱】仲景曰。病人小便不利。大便乍難乍易。時有微熱。喘冒不能臥者。有燥屎也。宜大承氣湯。
【目】王肯堂曰。不得眠。陰陽皆有之正病。有因汗下而然者。有不因汗下而然者。有因火逆而然者。但不得眠皆為熱症。其有太陽汗下之後。晝日煩躁不得眠一症。雖用乾薑附子湯。蓋復其汗下所亡之陽。非治其所感寒也。
魏荔彤曰。小便不利。大便忽難忽易。胃固未成實。不應下。而燥屎為病滋甚。容漠視乎。加以時有微熱。即煩躁發作有時之兆也。乃更下不通而上逆作喘。陰不降而陽升為冒。臥則不寧。坐則少息。其腸胃有燥屎。曉然矣。此亦毋論胃腑積熱。實與不實。但從燥屎起見。無不可攻。用大承氣。亦盪滌濁汙使清氣流行也。
白話文:
【綱】 張仲景說,陽明病如果脈象浮而緊,咽喉乾燥口苦,肚子脹滿且呼吸急促,發燒出汗,但不怕冷反而怕熱,身體沉重。如果再用燒針治療,會使病人內心驚恐不安,煩躁到睡不著。可以用梔子豉湯治療。發汗或催吐、瀉下後,出現虛弱煩躁而睡不著,如果情況嚴重,會翻來覆去,心中懊惱不快,也用梔子豉湯治療。傷寒病經瀉下後,出現心煩、腹脹,無法安穩地躺臥或起身,可以用梔子厚朴湯治療。
【目】 朱肱說,汗是火的液體,出汗過多會使神志昏沉,所以睡不著。高熱也會使神志不清,導致失眠。過度瀉下會導致血液流動,心臟主血,因此也會失眠。病癒後,熱氣還未散盡,陰氣還未恢復,也會造成失眠。
吳綬說,陽明病初期的症狀有頭額疼痛、眼睛痛、身體發熱、鼻子乾燥,導致無法入睡。如果脈象長,可以用葛根解肌湯。如果病人有自汗,脈象洪大且快速,表裡都有熱,煩渴,口乾舌燥想喝水,則用白虎加人參湯。如果病人發熱且大便秘結,則用調胃承氣湯。如果病人外感傷寒已解,又因為飲食而再次煩躁,想嘔吐,口乾,呻吟說胡話,無法入睡,則用黃連解毒湯。如果病人表裡都有熱,口乾想喝水,則用人參白虎湯合解毒湯。如果病人太陽經脈象浮數,身體疼痛無汗,煩躁無法入睡,發汗治療就會痊癒。凡是少陽病發熱口苦,心煩睡不著,脈象弦數,可以用小柴胡湯加山梔、黃連。如果體虛津液不足,可以加麥冬、酸棗仁。凡是發汗或瀉下後虛弱煩躁而睡不著,可以用加味溫膽湯、酸棗仁湯、梔子烏梅湯、硃砂安神丸等來選擇使用。
柯琴說,心煩就難以躺臥,腹脹就難以起身,躺臥或起身都不安穩,這是因為心臟的熱移到胃部,與翻來覆去的虛煩不同。用梔子來治療心煩,枳實和厚朴來消除腹脹,這兩個方劑是能夠同時解決心臟和腹部不適的妙藥。熱已經進入胃部,就不應該催吐,大便還沒有乾燥堅硬,就不可以用瀉下藥,這是使用小承氣湯的前期階段。
【綱】 張仲景說,病人小便不順暢,大便時而困難時而正常,時而有微熱,喘息冒汗而無法躺臥,這是因為有燥屎。應該使用大承氣湯。
【目】 王肯堂說,失眠是陰陽都有可能出現的正病。有的失眠是因為發汗或瀉下造成,有的不是因為發汗或瀉下,有的是因為火氣上逆所致。但無論如何,失眠都是熱症的表現。其中有一種情況是太陽病發汗後,白天煩躁無法入睡,雖然可以用乾薑附子湯,但這是用來恢復發汗所耗損的陽氣,並不是治療外感寒邪。
魏荔彤說,小便不通暢,大便時而困難時而正常,表示胃氣還未真正實結,本不應該用瀉下藥,但因為燥屎而導致病情更加嚴重,難道可以忽視嗎?加上病人時有微熱,是煩躁會發作的徵兆。因此更難以瀉下,導致氣機上逆而喘息,陰氣無法下降,陽氣上浮而冒汗,躺下不安寧,坐著稍微能休息。這些都說明腸胃中有燥屎。這也說明無論胃腑積熱是否為實證,都應該從燥屎的角度來考慮,沒有什麼不可以攻下的,用大承氣湯來清除腸胃中的污濁,使清氣能夠流通。