沈金鰲

《傷寒論綱目》~ 卷二 (5)

回本書目錄

卷二 (5)

1. 振戰慄

裡氣不守。故使邪中於陰也。方其裡氣不守。而為邪中乎中氣。正氣怯弱。故成慄也。戰者。正氣勝。慄者。邪氣勝也。傷寒六七日欲解之時。當戰而汗出。其有但心慄而鼓頷。身不戰者。已而遂成寒逆。似此症多不得解。何者。以陰氣內盛。正氣大虛。不能勝邪。反為邪所勝也。

非大熱劑與灼灸。又焉得而御之。

張介賓曰。戰與慄異。戰由外。慄由內也。凡傷寒欲解將汗之時。若其人正氣內實。邪不能爭。則但汗出。不作戰。所謂不戰。應知體不虛也。若其人本虛。邪與正爭。微則振。甚則戰。正勝邪則戰而汗解矣。夫戰則正氣將復。慄則邪氣肆強。故傷寒六七日。有但慄不戰竟成寒逆者。

多不可救。此以正氣中虛。陰邪內盛。正不盛邪。而反為邪勝。凡遇此症。非大溫熱不可。

柯琴曰。陽脈微二句。承上之辭。不得作三段看。太陽病。陽浮而陰弱。是陽強也。今陽脈微。即是陰陽俱停。病雖不解。已是調和之脈。其解可知矣。脈但浮者為陽盛。必先煩而有汗。陽脈微者為陽虛。必先振慄而汗出。振慄。是陰津內發之兆。汗出。是陽氣外越之徵。此陰陽自和而愈也。

白話文:

體內正氣無法固守,導致邪氣侵入陰分。正當體內正氣虛弱時,邪氣會侵入體內的中間部位。因為正氣虛弱,所以會產生顫抖。發戰表示正氣略勝,發慄表示邪氣較強。傷寒病六七天,病將要痊癒的時候,應該會發戰而流汗。如果只是內心發抖、下巴顫動,身體沒有發戰,之後就會形成寒氣逆流的狀況。像這種情況大多無法痊癒。原因是因為體內陰氣過盛,正氣過於虛弱,無法勝過邪氣,反而被邪氣壓制。

如果不使用強烈溫熱的藥物和灸法,又如何能抵禦邪氣呢?

張介賓說,發戰和發慄不同,發戰是由外而內,發慄是由內而外。凡是傷寒病將要痊癒,準備流汗的時候,如果這個人體內正氣充實,邪氣無法抗衡,就只會流汗,不會發戰。所謂不發戰,應該知道這個人的體質不虛弱。如果這個人原本就虛弱,邪氣和正氣互相抗衡,輕微的就會顫抖,嚴重的就會發戰。正氣勝過邪氣就會發戰而痊癒。發戰表示正氣將要恢復,發慄則表示邪氣更加猖獗。所以傷寒病六七天,如果只有發慄而不發戰,就會變成寒氣逆流的狀況,

大多無法救治。這是因為體內正氣虛弱,陰邪之氣內盛,正氣無法壓制邪氣,反而被邪氣壓制。凡是遇到這種情況,非得使用大溫大熱的藥物不可。

柯琴說,陽脈微弱這句話,是承接上文的意思,不可以分成三段來看。太陽病的狀況是陽氣浮盛而陰氣虛弱,這是陽氣過盛。現在陽脈微弱,就表示陰陽之氣都停滯不前。即使病還沒好,也已經是陰陽調和的脈象,可知快要痊癒了。脈象只是浮在表面的,是陽氣過盛,一定會先煩躁不安然後流汗。陽脈微弱是陽氣虛弱,一定會先發抖然後流汗。發抖是體內陰津發散的徵兆,流汗是體內陽氣外泄的現象。這是陰陽之氣自行調和而痊癒的現象。