《傷寒論綱目》~ 卷一·太陽經症 (11)
卷一·太陽經症 (11)
1. 附錄胃風論
李梴曰。肺主皮毛。通膀胱。最易感冒。新咳嗽。惡風鼻塞。聲重噴嚏是也。柴胡半夏湯、參蘇飲。寒月。麻黃杏仁飲。重者。頭疼身痛寒熱。咽乾音啞。柴胡桂枝湯、防風沖和湯。頭痛甚者。川芎茶調散。痰多者。金沸草散。挾熱。人參敗毒散、升麻葛根湯。挾寒。十神湯。
挾寒濕。消風百解散。挾濕。神朮散。挾暑。香葛湯。時行。柴胡升麻湯。服食過厚。素有痰火。時常鼻塞流涕。聲重咳嗽。略被外感則甚者。防風通聖散。或大黃芩等分為丸。白水下。素虛者。只用防風、羌活、川芎。隨宜加入補藥痰藥。傷食。加白朮、青皮、陳皮、山楂、麥芽。
挾形寒飲冷。加薑、桂。挾房勞。加參、朮、歸、地。挾勞役傷氣者。補中益氣湯加羌、防。風虛甚者。羌活丸、加味烏金丸。風中傳裡。一同傷寒治法。風能燥血散氣。故古用桂枝八物等湯。久不愈者。只宜三白湯加減斂之。切忌疏泄。雖初起。非寒月無汗。麻黃禁用。
白話文:
李梴說:肺掌管皮膚和毛髮,並與膀胱相通,最容易感受外邪而生病。剛開始咳嗽、怕風、鼻塞、聲音沉重、打噴嚏,這些都是感冒的症狀。可以使用柴胡半夏湯或參蘇飲來治療。在寒冷的月份,可以使用麻黃杏仁飲。如果症狀嚴重,出現頭痛、身體疼痛、怕冷發熱、喉嚨乾燥、聲音沙啞,可以使用柴胡桂枝湯或防風沖和湯。如果頭痛劇烈,可以使用川芎茶調散。如果痰多,可以使用金沸草散。如果兼有熱象,可以使用人參敗毒散或升麻葛根湯。如果兼有寒象,可以使用十神湯。
如果兼有寒濕,可以使用消風百解散。如果兼有濕邪,可以使用神朮散。如果兼有暑邪,可以使用香葛湯。如果是流行性的感冒,可以使用柴胡升麻湯。如果平時飲食過於豐盛,體內有痰火,經常鼻塞流鼻涕、聲音沉重、咳嗽,稍微感受外邪症狀就加重,可以使用防風通聖散,或者將大黃和黃芩等比例磨成粉末製成藥丸,用白水送服。如果是體質虛弱的人,只需要使用防風、羌活、川芎,並根據情況加入補藥和化痰藥。如果是因為飲食不當而生病,可以加入白朮、青皮、陳皮、山楂、麥芽。
如果是因為受寒或喝了冷飲,可以加入生薑和桂枝。如果是因為房事過度,可以加入人參、白朮、當歸、地黃。如果是因為勞累而傷氣,可以使用補中益氣湯,並加入羌活和防風。如果體內的風邪很嚴重,可以使用羌活丸或加味烏金丸。如果風邪侵入體內,引起類似傷寒的症狀,治療方法就和傷寒相同。風邪可以使血液乾燥並散耗氣,所以古人會使用桂枝八物等湯。如果久病不癒,只適合使用三白湯加減來收斂。切記不可疏泄。即使是剛開始發病,如果不是在寒冷月份且沒有汗,也不可以使用麻黃。
2. 附錄傷風見寒傷寒見風論
朱肱曰。有發熱惡寒,躁煩,手足溫,而脈反浮緊者。有寒多熱少,不煩躁,手足微冷,而脈反浮緩者。此名傷風見寒脈,傷寒見風脈也。蓋發熱惡寒煩躁手足溫,為中風候。脈浮緊,為傷寒脈。是中風見寒脈也。寒多熱少不煩躁手足微厥,為傷寒候。脈浮緩,為中風脈。是傷寒見風脈也。
中風見寒脈,傷寒見風脈,宜服大青龍湯。蓋大青龍症,脈似桂枝反無汗,病似麻黃反煩躁是也。(脈弱有汗,為桂枝症。脈緊不煩躁,為麻黃症。)大青龍湯治病,與麻黃湯症相似,但病尤重,而又加煩躁者,用大青龍也。以其風寒俱盛,故青龍湯添麻黃作六兩。又似合桂枝湯藥味在內。
添石膏,所以為緊。此治榮衛俱病。若症不審,誤用大青龍,則發汗多傷人。(以其有煩躁一症,故可用大青龍湯。)
陶華曰。熱盛而煩,手足自溫,脈浮而緊,此傷風見寒脈也。不煩少熱,四肢微厥,脈浮而緩,此傷寒見風脈也。二者為榮衛俱病,法雖用大青龍,此湯險峻,不可輕用。須風寒俱盛,又加煩躁,方可與之。不若羌活沖和湯,為神藥也。一法,用桂枝麻黃湯。
白話文:
朱肱說:有發燒、怕冷、煩躁、手腳溫熱,但脈象卻呈現浮而緊的,有寒冷症狀較多、發熱症狀較少、不煩躁、手腳稍微冰冷,但脈象卻呈現浮而緩的,這就叫做傷風卻出現寒象的脈象,以及傷寒卻出現風象的脈象。因為發燒、怕冷、煩躁、手腳溫熱,是中風的症狀,而脈象浮緊,是傷寒的脈象,這就是中風卻出現寒象的脈象。寒冷症狀多、發熱症狀少、不煩躁、手腳稍微冰冷,是傷寒的症狀,而脈象浮緩,是中風的脈象,這就是傷寒卻出現風象的脈象。
中風卻出現寒象的脈象,以及傷寒卻出現風象的脈象,應該服用大青龍湯。因為大青龍湯證的脈象類似桂枝湯證卻沒有汗,症狀類似麻黃湯證卻反而煩躁。 (脈象虛弱有汗是桂枝湯證,脈象緊實不煩躁是麻黃湯證。)大青龍湯治療的疾病,和麻黃湯證相似,但病情更加嚴重,而且又加上煩躁的,就用大青龍湯。因為風寒都很盛,所以大青龍湯添加麻黃到六兩,又好像合併了桂枝湯的藥味在裡面。
添加石膏,是為了處理脈象的緊實。這治療的是營衛都生病的狀況。如果病情沒有審慎判斷,誤用了大青龍湯,就會因為發汗過多而傷害身體。(因為有煩躁這個症狀,所以才能用大青龍湯。)
陶華說:發熱很嚴重而且煩躁,手腳自己是溫熱的,脈象浮而緊,這是傷風卻出現寒象的脈象。不煩躁而稍微發熱,四肢稍微冰冷,脈象浮而緩,這是傷寒卻出現風象的脈象。這兩種情況都是營衛都生病了。治療方法雖然可以用大青龍湯,但這個藥方很危險,不可以輕易使用,必須是風寒都很盛,而且又加上煩躁,才可以給予。不如用羌活沖和湯,是很好的藥。另外一種方法,可以用桂枝麻黃湯。
3. 發熱
【綱】仲景曰。太陽病。頭痛發熱。汗出惡風者。桂枝湯主之。太陽病。發熱而渴。不惡寒者。為溫病。發汗已。身灼熱者。名曰風溫。
太陽病。頭痛發熱。身疼腰痛。骨節疼痛。惡風。無汗而喘者。麻黃湯主之。太陽中風。脈浮緊。發熱惡寒。身疼痛。不汗出而煩躁者。大青龍湯主之。傷寒脈浮緩。發熱惡寒。無汗煩躁。身不疼但重。乍有輕時。無少陰症者。大青龍湯主之。
【目】朱肱曰。發熱而惡寒者。屬太陽也。蓋太陽主氣以溫皮膚分肉。寒氣留於外。皮膚緻密。則寒慄而發熱。宜發其汗。故麻黃、大青龍主之。若溫病。則發熱而不惡寒。風溫。亦灼熱而不惡寒也。
劉完素曰。潮熱。有時而熱。不失其時。寒熱。寒已而熱。相斷而發。發熱。則無時而熱也。翕翕發熱。熱在外也。故與桂枝汗以散之。蒸蒸發熱。熱在內也。故與調胃承氣下以滌之。發熱屬表。風寒客皮膚。陽氣怫鬱也。發熱屬裡。陽氣下陷陰中也。觀其熱所由來而汗下之。
若熱先自皮膚髮者。邪在外也。熱先自里生而發達於表者。邪在裡也。在表在裡。俱有發熱。邪在半表半裡者。亦發熱也。或始自皮膚而漸傳裡熱。或始自內熱而外達於表。蓋邪在表。表熱里不熱也。邪在裡。裡熱甚而達於表也。在半表半裡。則表裡俱發熱也。
王肯堂曰。凡病鮮有不發熱者。內傷外感。其大關鍵也。人迎脈大於氣口為外感。氣口脈大於人迎為內傷。外感則寒熱齊作而無間。內傷則寒熱間作而不齊。外感惡寒。則近烈火不能除。內傷惡寒。得就溫暖而必解。外感惡風。乃不禁一切風。內傷惡風。惟惡些小賊風。外感症顯在鼻。
故鼻氣不利。壅盛而有聲。內傷症顯在口。故口不知味。而腹中不和。外感則邪氣有餘。故發言壯厲。先輕而後重。內傷則元氣不足。故出言懶怯。先重而後輕。外感頭痛。常常而痛。內傷頭痛。時止時作。外感手背熱。手心不熱。內傷手心熱。手背不熱。東垣辨法大要如此。
或有內傷而無外感。或有外感而無內傷。以此辨之。判然矣。若夫內傷外感兼病者。則其脈症並見而難辨。尤宜細心求之。若顯內症多者。則內傷重而外感輕。宜以補養為先。若顯外症多者。則外感重而內傷輕。宜以發散解表為急。此又東垣未言之意也。
陳士鐸曰。人病發熱。必先散其邪氣。俟邪氣速去。然後再扶其正氣。則正氣不為邪氣所害。方用柴胡、荊芥、半夏、黃芩、甘草各一錢煎服。則邪散而身涼。蓋四時不正之氣犯人。必由皮毛而入營衛。今用柴胡、荊芥。先散皮毛之邪。邪既先散。安得入里。半夏祛痰。使邪不得挾痰作祟。
黃芩使不得挾火作殃。甘草和中。邪既先散。而正氣又不相虧。人肯先服此藥。何至由皮毛以入營衛。入臟腑。至傳經深入哉。一方。柴胡、當歸、山梔、甘草、陳皮各一錢。花粉、白芍各二錢。此方凡肝氣鬱者。一劑即快。不必專治外感也。治內傷初起者。神效。又方。當歸二錢。
白話文:
【總綱】張仲景說:太陽病,出現頭痛、發熱、出汗、怕風的症狀,用桂枝湯治療。太陽病,出現發熱卻口渴,不覺得寒冷的,屬於溫病。發汗之後,身體仍然發燙的,叫做風溫。
太陽病,出現頭痛、發熱、身體疼痛、腰痛、關節疼痛、怕風、沒有汗且喘氣的,用麻黃湯治療。太陽中風,脈象浮緊,發熱怕冷,身體疼痛,不出汗且煩躁的,用大青龍湯治療。傷寒,脈象浮緩,發熱怕冷,沒有汗且煩躁,身體不痛但感覺沉重,偶爾感覺輕鬆,沒有少陰症狀的,用大青龍湯治療。
【細目】朱肱說:發熱又怕冷的,屬於太陽病。因為太陽經主氣,負責溫養皮膚肌肉,寒氣停留在體表,皮膚緻密,就會感到寒冷而發熱,應該用發汗的方法來治療,所以用麻黃湯、大青龍湯。如果是溫病,就會發熱而不怕冷。風溫也是身體發燙而不怕冷。
劉完素說:潮熱,是指發熱有規律,時間固定。寒熱,是指寒冷之後發熱,寒熱交替出現。發熱,則是沒有時間規律的發熱。感覺微微發熱,是熱在體表,可以用桂枝湯發汗散熱。感覺熱氣蒸騰,是熱在體內,可以用調胃承氣湯來攻下。發熱屬於表證,是風寒侵犯皮膚,陽氣被鬱阻。發熱屬於裡證,是陽氣下陷於陰。要觀察發熱的起因,來決定用發汗或攻下的方法。
如果熱先從皮膚發出來,是邪氣在體表。如果熱先從體內產生而發散到體表,是邪氣在體內。體表和體內都可能發熱。邪氣在半表半裡時,也會發熱。有的是從皮膚開始發熱而逐漸傳入體內,有的是從體內開始發熱而向外發散。邪氣在體表,體表發熱而體內不熱。邪氣在體內,體內很熱而熱散發到體表。邪氣在半表半裡,則體表和體內都發熱。
王肯堂說:凡是生病,很少有不發熱的。內傷和外感,是發熱的兩大關鍵。人迎脈比氣口脈大,是外感。氣口脈比人迎脈大,是內傷。外感發熱,寒熱同時出現且沒有間斷。內傷發熱,寒熱交替出現且沒有規律。外感怕冷,靠近火爐都不能驅寒。內傷怕冷,只要稍微保暖就會減輕。外感怕風,是不管什麼風都怕。內傷怕風,只是怕微小的賊風。外感症狀明顯在鼻子,所以鼻塞、呼吸不暢、聲音粗重。內傷症狀明顯在口,所以口不知味,且腹中不舒服。外感是邪氣有餘,所以說話聲音洪亮,病情先輕後重。內傷是元氣不足,所以說話有氣無力,病情先重後輕。外感頭痛,常常持續痛。內傷頭痛,時好時壞。外感手背熱,手心不熱。內傷手心熱,手背不熱。東垣辨別方法的大概是這樣。
有的是內傷而沒有外感,有的是外感而沒有內傷,根據這些來辨別,就很清楚了。如果內傷外感同時發病,則脈象和症狀都會出現,難以辨別,更需要仔細判斷。如果內傷症狀比較明顯,則是內傷較重而外感較輕,應該先補養身體。如果外感症狀比較明顯,則是外感較重而內傷較輕,應該先用發散解表的藥物。這又是東垣沒有說到的意思。
陳士鐸說:人生病發熱,必須先驅散邪氣,等邪氣快速消退,然後再扶助正氣,這樣正氣才不會被邪氣傷害。可以用柴胡、荊芥、半夏、黃芩、甘草各一錢煎服。這樣就能散去邪氣而身體涼爽。因為四季不正之氣侵犯人體,必定先從皮毛進入營衛,現在用柴胡、荊芥,先散去皮毛的邪氣。邪氣既然先被散去,又怎麼會進入體內?半夏祛痰,使邪氣不能挾帶痰作怪。黃芩可以使邪氣不能挾帶火作惡。甘草可以調和脾胃。邪氣既然先被散去,正氣又沒有損傷。如果人們能先服用這個藥,又怎麼會從皮毛進入營衛,再進入臟腑,甚至傳經深入呢?另一個方子,用柴胡、當歸、山梔、甘草、陳皮各一錢,花粉、白芍各二錢。這個方子對於肝氣鬱結的人,服用一劑就會很快好轉,不只是專門治療外感的,治療內傷初期也很有效果。還有一個方子,用當歸二錢。