1身癢
【綱】仲景曰:「陽明病,法多汗,反無汗,其身如蟲行皮中狀者,此以久虛故也。」
【目】趙嗣真曰:「蟲行皮中狀者,即太陽症言身癢是也。久虛者,以表氣不足,津液不充於皮膚,使腠理枯澀,汗難出也。若謂虛則當補,畢究陽明受邪,為病邪可補乎?如活人用朮附湯、黃耆建中湯輩,皆收汗藥,則榮衛鬱閉,邪無從出,內熱發矣。何況又無吐利胃虛等症?
病不在裡,但皮膚中表氣虛乏,理宜和解可也。莫若借用合半湯,或有熱者,柴胡桂枝湯,庶幾甘辛之劑,可以和其榮衛,通行津液而解也。」
程郊倩曰:「此胃熱協寒邪而鬱於肌膚之症也。言久虛者,明所以不能透出肌表之故也。」
方中行曰:「陽明主肌肉,腠理開,宜多汗,故以無汗為反也。無汗則寒勝而腠理秘,所以身如蟲行狀也。」
魏荔彤曰:「如蟲行皮中狀者,此邪熱欲出表作熱作汗,而正氣衰弱不能達之也,所以胃亦不能成實也。明以久虛,治者欲其熱透表,必令其汗透表,然陽明已成里症,且中氣虛,又無發汗法,惟有清其熱,補其虛而已。但此汗非發汗也,亦非解肌也,乃補虛清熱,兩解表裡。
喻氏謂如人參白虎湯是也。此症言胃虛熱則可,言胃寒則無據。太陽篇病將入里成胃實,多言胃未成實,不可遽下。合此可知病初傳入陽明,亦多在經而不歸腑,不可遽謂除下法無他治也。」
【主題】身體發癢
【內容】
張仲景說:「陽明病通常會多汗,但若反而無汗,且皮膚感覺像有蟲在爬行,這是因為身體長期虛弱的緣故。」
趙嗣真解釋:「皮膚有蟲爬行的感覺,與太陽病所說的身癢相同。所謂『久虛』,是指體表的防禦力不足,津液無法充分滋潤皮膚,導致毛孔乾澀,難以出汗。若認為虛弱就該進補,但陽明病畢竟是外邪入侵,怎能單純用補法?像《活人書》中使用的朮附湯、黃耆建中湯等收斂汗液的藥物,反而會使氣血鬱滯,邪氣無處排出,導致內熱加重。更何況患者也沒有嘔吐、腹瀉等胃虛症狀?
此病不在體內,只是皮膚表層氣虛,應以調和為原則。不如使用合半湯,若體內有熱,可用柴胡桂枝湯。這些甘辛性質的藥方,能調和氣血、促進津液運行,從而緩解症狀。」
程郊倩認為:「這是胃熱與寒邪共同鬱積在肌膚的症狀。提到『久虛』,是說明病邪無法透出體表的原因。」
方中行指出:「陽明主導肌肉,毛孔本應張開而多汗,因此無汗屬於異常現象。無汗代表寒氣過盛,毛孔閉塞,所以會有蟲爬般的感覺。」
魏荔彤補充:「皮膚如蟲爬行,表示邪熱想從體表散發為汗,但正氣虛弱無法推動,因此胃也無法形成實熱。明確指出『久虛』後,治療應設法讓熱邪透出體表,必須使汗液透發。然而陽明病已成內證,且中氣虛弱,不宜強行發汗,只能清熱補虛。這種汗並非靠發汗藥或解表藥,而是透過補虛清熱,同時調理表裡。
喻嘉言認為,像人參白虎湯就是合適的方劑。此症可說是胃虛熱,但說胃寒則無根據。《傷寒論》太陽篇提到病邪將入裡形成胃實熱時,常強調胃未完全實熱前不可貿然瀉下。結合此處可知,病邪剛傳入陽明時,多半仍在經絡而未入腑,不能斷言除了瀉下法外別無他法。」