《傷寒論綱目》~ 卷九 (3)
卷九 (3)
1. 舌苔
【綱】仲景曰。陽明病。脅下硬滿。不大便而嘔。舌上白苔者。可與小柴胡湯。上焦得通。津液得下。胃氣因和。身濈然而汗出。解也。
【目】成無己曰。此條舌苔。是邪氣在半表半裡者也。
舌者心之苗。本紅而澤。傷寒三四日。舌上有膜。白滑如苔。甚者或燥或澀。或黃或黑。是數者熱氣淺深之謂也。邪氣在表者。舌上即無苔。邪傳裡。津液摶結。則舌上生苔也。
張云岐曰。舌上白苔。邪未入肝。屬半表半裡。以小柴胡和解之。若舌生黃。熱已入胃。調胃承氣湯。舌上黑苔。或生芒刺。是腎水克心火。急以大承氣下之。此熱已極也。
【綱】仲景曰。舌上如苔者。以丹田有熱。胸中有寒也。
【目】成無己曰。此條是邪氣初傳入里者也。
王履曰。胸中有寒者。謂寒氣初傳入里也。舌乃心苗。應南方。色本紅。邪在表。舌無苔。邪在裡。津液摶結。舌生苔而滑。熱漸深。舌苔燥而澀。熱聚胃。舌苔黃。承氣湯下之。熱極深。病極篤。舌苔黑。經曰。熱病口乾。舌黑者死。水刑火也。
張介賓曰。邪在表。則無苔。及傳裡。則津液乾燥而舌苔生。若邪猶未深。在半表裡間。或邪客胸中者。其苔不黑不澀。止宜小柴胡和之。若陽邪傳裡。胃中有熱。則舌苔澀。宜梔子豉湯清之。若煩躁欲飲水數升者。白虎加人參湯。大都舌上黃苔而焦色者。胃腑有邪熱也。或清之。
或微下之。然必大便燥實。脈沉有力。而大渴者。方可下。若微渴而脈不實。便不堅。苔不幹燥芒刺者。不可下也。
【綱】仲景曰。陽明病。若下之。則胃中空虛。客氣動膈。心中懊憹。舌上苔者。梔子豉湯主之。
【目】成無己曰。此條是邪氣客於胸中者也。
魏荔彤曰。此症既汗之不可。燒針之不可。若以為里症而當下。然熱未積深。胃未成實。若下之。胃中正氣空虛於中脘。客邪動衝於上焦。心中懊憹。陽為陰寒所陷。舌上生苔。熱為陰寒所迫。此誤治陽明之變。又其一也。蓋本條汗針下三者皆誤。惟其不明湧越之一法也。今其人雖表邪尚在。
而咽燥口苦腹滿而喘。純是表邪變熱。壅逆上焦之象。邪在上。自應從上達之。以梔子豉湯主之。仍是太陽香豉治表。梔子泄熱之法。而陽明一治於五苓。再治於梔子豉。可見非拘拘專治陽明者。可愈陽明病也。
【綱】仲景曰。臟結。無陽症。不往來寒熱。其人反靜。舌上苔滑者。不可攻也。
【目】成無己曰。此條是邪未全成熱。猶帶表寒者也。及其邪傳為熱。則舌上之苔。不滑而澀也。
鰲按。臟結者。漸積凝結而為陰。五臟之陽盡已竭絕也。然舌苔雖滑。猶不至黃黑芒刺。故尚未可攻。
白話文:
舌苔
[重點] 張仲景說,陽明病如果出現脅肋下脹滿、便秘想吐、舌頭上有白苔的狀況,可以用小柴胡湯來治療。這樣可以使上焦通暢,津液下行,胃氣調和,身體微微出汗,病就好了。
[說明] 成無己認為,這裡說的舌苔,是邪氣在身體半表半裡的表現。
舌頭是心臟的外在表現,原本應該是紅潤有光澤的。傷寒病三四天後,舌頭上如果出現一層像膜一樣的白滑苔,嚴重時可能會變得乾燥或粗糙,甚至變黃或變黑。這些都是熱邪在身體不同深度的表現。如果邪氣在表,舌頭上通常沒有苔;如果邪氣傳入體內,津液凝結,就會在舌頭上產生苔。
張云岐認為,舌頭上有白苔表示邪氣還沒進入肝臟,還在半表半裡,可以用小柴胡湯來調和。如果舌苔變黃,表示熱邪已經進入胃,可以用調胃承氣湯來治療。如果舌苔變黑,甚至出現芒刺,表示腎水在抑制心火,必須用大承氣湯來快速瀉下,這表示熱邪已經到了極點。
[重點] 張仲景說,舌頭上像有苔一樣,是因為丹田有熱,胸中有寒。
[說明] 成無己認為,這裡說的是邪氣剛開始傳入體內的情況。
王履說,胸中有寒是指寒氣剛開始進入體內。舌頭是心臟的外在表現,對應南方,顏色原本是紅色。如果邪氣在表,舌頭不會有苔;如果邪氣在裡,津液凝結,舌頭就會出現滑苔。如果熱邪漸漸深入,舌苔就會變得乾燥粗糙。如果熱邪聚集在胃部,舌苔會變成黃色,可以用承氣湯來瀉下。如果熱邪非常嚴重,病情極度危急,舌苔就會變成黑色。醫書上說,熱病口乾、舌頭發黑的人會死亡,這表示水在反剋火。
張介賓說,邪氣在表時,舌頭沒有苔;當邪氣傳入體內,津液乾燥,就會產生舌苔。如果邪氣還不深,在半表半裡之間,或者邪氣侵入胸部,舌苔不會發黑或粗糙,只需要用小柴胡湯來調和。如果陽邪傳入體內,胃中有熱,舌苔就會變得粗糙,可以用梔子豉湯來清熱。如果出現煩躁想喝大量水的情況,可以用白虎加人參湯來治療。一般來說,如果舌頭上的黃苔呈焦色,表示胃腸有熱邪,可以清熱,或者稍微瀉下。但是,必須要大便乾燥、脈搏沉實有力、而且非常口渴的情況下,才可以瀉下。如果只是稍微口渴,脈搏不實在,大便不硬,舌苔不乾燥也沒有芒刺,就不能瀉下。
[重點] 張仲景說,陽明病如果用瀉下的方法治療,會導致胃氣虛弱,邪氣會擾動膈膜,引起心中煩悶,舌頭上出現苔,這時候要用梔子豉湯來治療。
[說明] 成無己認為,這裡說的是邪氣停留在胸部的情況。
魏荔彤認為,這種情況不適合發汗,也不適合用燒針,如果認為是裡症而用瀉下的方法,但因為熱邪還沒積聚很深,胃還沒完全實熱,如果瀉下,會導致胃中正氣虛弱,邪氣會向上侵擾,造成心中煩悶,陽氣被陰寒所困,舌頭上就會出現苔,熱氣被陰寒所迫。這是一種誤用瀉下導致陽明病惡化的情況。本條說明發汗、燒針、瀉下三種方法都不能用,因為不了解用藥使邪氣外散的方法。現在病人雖然還有表邪,但是出現咽喉乾燥、口苦、腹脹、呼吸急促,這些都是表邪轉為熱邪,阻塞上焦的表現。邪氣在上,應該讓它從上排出,所以用梔子豉湯來治療。這其實還是用太陽經的香豉來疏散表邪,用梔子來洩熱的方法。陽明病的治療,第一次用五苓散,第二次用梔子豉湯,可見治療陽明病並非侷限於陽明經,而是辨證論治。
[重點] 張仲景說,如果臟腑功能衰竭,沒有陽性症狀,也沒有忽冷忽熱的現象,病人反而很安靜,舌頭上的苔是光滑的,就不能用攻下的方法治療。
[說明] 成無己認為,這裡說的是邪氣還沒有完全化熱,仍然帶有表寒的情況。等到邪氣完全化熱,舌苔就不會光滑而會變得粗糙。
鰲按:臟腑功能衰竭,是慢慢累積凝結而成的陰症,五臟的陽氣已經完全耗盡。雖然舌苔是光滑的,但還沒有出現黃色、黑色、芒刺等情況,所以還不能用攻下的方法治療。