沈金鰲

《傷寒論綱目》~ 卷十五·厥陰經症 (3)

回本書目錄

卷十五·厥陰經症 (3)

1. 胸脅滿痛

【綱】仲景曰。傷寒熱少厥微。指頭寒。默默不欲食。煩躁。數日。小便利。色白者。此熱除也。欲得食。其病為愈。若厥而嘔。胸脅煩滿者。其後必便血。

【目】吳綬曰。治脅下痛。加枳殼、青皮、枯梗、芍藥。脅下硬。加牡蠣粉。若憎寒拘急。往來寒熱。而胸脅滿者。加桂枝、白芍。俱小柴胡湯內加之。

李時珍曰。此宜小柴胡湯、抵當湯、黃芩芍藥湯。

魏荔彤曰。此就邪熱之微。陽氣之出。易於升舉而得愈者。明之也。若小便色不白。即熱少厥微。然有煩躁病在。日久郁內。無所宣泄。遂致上衝下注。且下肝臟之血。示人不可輕忽其微熱也。此條總是一串成文。

【綱】仲景曰。婦人發熱惡寒。經水適來。熱除。脈遲。身涼。胸滿如結胸狀。譫語者。刺期門。

吐下後。脈微。心下痞。脅痛。氣上衝咽。眩冒。脈動惕者。必成痿。下後。脈弦者。必兩脅拘急。脅下素有痞。連在臍旁。痛引少腹。入陰筋者。名臟結。死。

【目】王肯堂曰。左右者。陰陽之道路。脅之部也。宿痞在脅。則陰陽之道路不通。故邪不得傳經而直入於臟。是以死。

【綱】仲景曰。病人手足厥冷。脈乍緊者。邪結在胸中。心中滿而煩。飢不能食者。病在胸中。當須吐之。宜瓜蒂散。

【目】吳綬曰。胸滿多用吐法。實者瓜蒂散。虛者人參蘆。或以香蘇散送下。以手探喉中吐之。亦可。傷寒三四日。已傳少陽經。脈弦口苦。發熱而胸滿。小柴胡湯。胸中滿悶者。加桔梗、枳殼各二錢以利之。胸脅滿而煩者。加栝蔞實三錢。黃連一錢半。活人治胸滿。氣痞不寬。

只用桔梗、枳殼各二錢。生薑五片。名曰枳殼湯。凡心之上。胸之分。宜枳殼。心之下。胃之分。宜枳實。蓋枳殼能泄至高之氣。枳實泄至低之氣。栝蔞仁能泄肺。滌胸中痰垢之要藥也。故胸滿而煩必加之。一法。治痞氣胸滿。用小麥麩一二升。以生枳殼切半同炒令熱。去枳殼。

以帛包麩熨胸中。冷則易。則氣易散而愈。

白話文:

胸脅滿痛

【病因總綱】 張仲景說:如果傷寒發熱症狀輕微,手腳冰冷但不是非常嚴重,手指頭冰涼,不愛說話、不想吃東西,感到煩躁,持續數日,小便正常且顏色清淡,這表示熱邪已經消退,如果想吃東西,病就好了。但是,如果出現手腳冰冷還伴隨嘔吐,胸部和脅肋部感到煩悶脹痛,之後很可能會便血。

【病狀分析】 吳綬說:治療脅肋部疼痛,可以加入枳殼、青皮、桔梗、芍藥等藥材。如果脅肋部摸起來硬硬的,要加入牡蠣粉。如果感到怕冷、身體拘束、忽冷忽熱,同時胸部和脅肋部又感到脹滿,要加入桂枝、白芍,這些都可以在小柴胡湯中加入。

李時珍說:這種情況適合用小柴胡湯、抵當湯或黃芩芍藥湯來治療。

魏荔彤說:這種情況說明病邪輕微,身體陽氣正在恢復,容易康復。如果小便顏色不清淡,即使熱邪輕微,但還是會有煩躁的症狀,如果時間久了,鬱悶在體內,沒有辦法宣洩,就會導致氣往上衝,血往下流,甚至損傷肝臟的血液,提醒人們不要輕忽這種輕微的發熱。這整段內容是在說明這個病程的發展。

【病因總綱】 張仲景說:婦女發燒怕冷,正好遇到月經來潮,退燒後,脈搏變慢,身體涼下來,但是胸部卻感到脹滿,像結胸一樣,說胡話,要針刺期門穴。

在吐或瀉之後,脈搏微弱,心下部位感到堵塞,脅肋部疼痛,氣向上衝到咽喉,感到頭暈眼花,脈搏跳動不穩,這種情況一定會導致肌肉萎縮。如果吐瀉之後,脈搏變得像琴弦一樣繃緊,一定會出現兩脅拘緊的感覺。如果脅肋部原本就有堵塞感,而且這種感覺連到肚臍旁邊,疼痛還會牽引到小腹,甚至進入陰部,這就叫做「臟結」,這種情況會導致死亡。

【病狀分析】 王肯堂說:左右兩邊是身體陰陽之氣的通道,也是脅肋部所在的部位。如果脅肋部有舊疾堵塞,陰陽之氣的通道就會不通暢,邪氣就無法經由經絡傳導,而直接侵入臟腑,所以會導致死亡。

【病因總綱】 張仲景說:病人手腳冰冷,脈搏時緊時鬆,這是因為邪氣結聚在胸中,感到胸悶、煩躁,肚子餓卻吃不下,這是胸部的病,應該要用催吐的方法治療,適合用瓜蒂散。

【病狀分析】 吳綬說:胸悶多用催吐的方法來治療。如果是實證,用瓜蒂散;如果是虛證,用人參蘆。也可以用香蘇散送服,或是用手去探喉嚨催吐。傷寒三四天後,如果已經傳到少陽經,脈搏像琴弦一樣繃緊,口中發苦,發燒且胸悶,可以用小柴胡湯。如果胸中感到悶塞,可以加入桔梗、枳殼各兩錢來疏通。如果胸部和脅肋部感到脹滿又煩躁,要加入栝蔞實三錢、黃連一錢半。活人醫治胸悶,氣機不通暢時,只用桔梗、枳殼各兩錢,生薑五片,稱為「枳殼湯」。凡是心臟以上、胸部的部位,適合用枳殼。心臟以下、胃部的部位,適合用枳實。枳殼能疏泄上焦的氣,枳實能疏泄下焦的氣。栝蔞仁是疏泄肺氣、清除胸中痰垢的重要藥材,所以胸悶又煩躁時一定要加入。還有一個方法,治療胸悶氣滯,可以用一二升的小麥麩,將切成一半的生枳殼一起炒熱,去掉枳殼,用布包住麥麩敷在胸部,冷了就換,這樣氣就容易散開而痊癒。

2. 腹滿痛

【綱】仲景曰。下利清穀,不可發表,汗出必腹滿。

下利,腹脹滿,身體疼痛者,先溫其里,乃攻其表。溫里宜四逆湯,攻表宜桂枝湯。傷寒噦而腹滿,視其前後,何部不利,利之則愈。傷寒四五日,腹中痛,若轉氣下趣少腹者,此欲下利也。

【目】成無己曰。噦而腹滿,氣上而不下也。視其前後部,有不利者,則利之以降其氣。前部,小便也。後部,大便也。或用五苓散,或用小承氣湯。

張云岐曰。傷寒邪在三陰內,不得交通,故為腹痛。手足之經,皆會於腹。如脈弦而腹痛,過在厥陰肝,太陰肺,刺太谿、太淵、太陵。脈沉而腹痛,過在太陰脾,少陰腎,手厥陰心包,刺太谿、太陵。脈沉細而腹痛,過在太陰脾,少陰心,刺大白、神門、三陰交。此刺腹痛之法也。

魏荔彤曰。二條,乃言直中厥陰之寒邪,有急行溫里之法,徐可升舉其陽,由厥陰而少陽,以返於太陽之表也。下利本症也,腹滿痛,陰寒內結也。身體疼痛,寒邪拘急也。此必先使陽回於少陰,而後厥陰之侵及者可徐圖之。且寒邪本自少陰發源,源頭之陽水既溫,則灌溉於肝木者皆春泉矣。

是溫腎即以溫肝也。然不攻其表,則厥陰本經之陰寒,留滯不散,於是用桂枝攻表也。首條,下利清穀,則裡寒陽微可審。不先溫里回陽,遽發其汗,邪即散,陽必亡。陽愈衰,陰愈盛,腹滿猶小患也。必至厥冷不還,脈微至絕矣,豈非失於溫里乎。三條,乃預防下利之因也。

轉氣下趣,為寒為熱,俱有此症。凡傷寒症中見此,則知其為欲自利。然在陽明胃邪,則為欲下行之機。在厥陰肝邪,則為欲下陷之候。邪欲其去,以下利而痊。正欲上升,以下利而危,必然之理也。

白話文:

【重點】張仲景說,拉肚子拉出沒消化完的食物,不可以發汗,發汗一定會導致肚子脹滿。

拉肚子、肚子脹滿、身體疼痛,要先溫暖身體內部,再處理外在的病症。溫暖內部適合用四逆湯,處理外在病症適合用桂枝湯。傷寒導致打嗝而且肚子脹滿,要觀察是身體哪個部位不通暢,疏通那個部位就會好。傷寒四五天,肚子痛,如果感覺氣往下跑到小腹,這是要拉肚子的徵兆。

【解釋】成無己說,打嗝而且肚子脹滿,是氣向上而不向下。要觀察身體前後哪個部位不通暢,疏通它來讓氣下降。前部指小便,後部指大便,可以用五苓散或小承氣湯來處理。

張云岐說,傷寒邪氣在身體內部深處,無法正常運行,所以會肚子痛。手腳的經絡都匯集在腹部,如果脈象弦而肚子痛,是厥陰肝或太陰肺的問題,可以針刺太谿、太淵、太陵穴。如果脈象沉而肚子痛,是太陰脾、少陰腎或手厥陰心包的問題,可以針刺太谿、太陵穴。如果脈象沉細而肚子痛,是太陰脾或少陰心的問題,可以針刺大白、神門、三陰交穴。這就是針刺治療肚子痛的方法。

魏荔彤說,這兩條講的是寒邪直接侵入厥陰經的情況,要趕快用溫暖內部的方法,慢慢可以提升陽氣,從厥陰經到少陽經,再回到太陽經的表面。拉肚子是這個病症的根本原因,肚子脹滿疼痛是陰寒在內部結聚,身體疼痛是寒邪導致的拘緊。必須先讓陽氣回到少陰經,然後再慢慢處理厥陰經的問題。而且寒邪本來就是從少陰經開始的,少陰經的陽氣溫暖了,就能滋潤肝木。

溫暖腎就是溫暖肝。但是如果不處理外在的病症,厥陰經的陰寒就會停留在體內不散。所以用桂枝湯來處理外在病症。第一條說,拉肚子拉出沒消化完的食物,說明內部虛寒陽氣不足。如果不先溫暖內部恢復陽氣,就直接發汗,邪氣會散去,但是陽氣也會耗損。陽氣越衰弱,陰氣越旺盛,肚子脹滿還是小問題,最後會導致手腳冰冷無法恢復,脈搏微弱甚至消失。這不就是沒有先溫暖內部的過錯嗎?第三條,是預防拉肚子的原因。

氣往下跑,不管是因為寒還是熱,都會出現這種情況。凡是在傷寒病症中看到這種現象,就知道是要拉肚子了。如果是陽明經的胃的問題,這是要往下排出的徵兆;如果是厥陰經的肝的問題,這是要往下陷落的表現。邪氣想排出,通過拉肚子來痊癒;正氣想上升,拉肚子就會危險。這是必然的道理。

3. 少腹滿急

【綱】仲景曰:尺寸脈微緩者,厥陰受病也,當六七日發,其症少腹煩滿,而囊縮。

病者手足厥逆,言我不結胸,小腹滿,按之痛者,此冷結在膀胱關元也。脅下素有痞,連在臍旁,痛引少腹,入陰筋者,名臟結,死。

【目】王肯堂曰:少腹,下焦所治,當膀胱上口,主分別清濁。冷結在膀胱,或用真武湯。

夫胸中滿、心下滿,皆氣也;腹滿者,多有燥屎也;少腹滿者,有物聚也。蓋身半以上,同天之陽;身半以下,同地之陰。清陽出上竅,濁陰出下竅。故在上滿者,氣也;在下滿者,物也。物者,溺與血耳。邪結下焦,則津液不通,血氣不行,或溺或血,留滯而腹脹也。若小便利者,

蓄血之症,小便不利者,溺澀症也,俱是熱病。惟冷結膀胱、少腹滿一症,為寒病,有手足厥冷可辨。

【綱】仲景曰:太陽病不解,熱結膀胱,其人如狂,血自下,下者愈。其外不解者,尚未可攻,當先解外。外解已,但少腹急結者,乃可攻之,宜桃仁承氣湯。

【目】成無己曰:如狂者,熱在下焦,必與血相搏。若不蓄,為熱迫之,則血自下,下則熱隨血出而自愈。不下則血為熱搏,蓄積於下,而少腹急結,乃可攻之,以下熱散血。《內經》曰:從外之內而盛於內者,先治其外,後調其內,此之謂也。

白話文:

【綱】仲景說,如果把脈發現脈象微弱且遲緩,表示是厥陰經生病了,大約會在六七天後發作,症狀是小腹煩躁脹滿,陰囊也會收縮。

病人手腳冰冷,說自己沒有胸部悶痛的感覺,而是小腹脹滿,按壓會疼痛,這是因為寒邪積聚在膀胱關元穴的部位。如果胸脅下方本來就有痞塊,而且連到肚臍旁邊,疼痛牽引到小腹,甚至延伸到陰莖,這就叫做臟結,屬於不治之症。

【目】王肯堂說,小腹屬於下焦所主管的部位,相當於膀胱的開口,主要負責分辨身體的清濁。寒邪積聚在膀胱,可以使用真武湯來治療。

一般來說,胸部悶脹、心下悶脹,多半是氣機不暢所導致。腹部脹滿,大多是有乾燥的糞便積聚。而小腹脹滿,則是體內有東西積聚。大概來說,身體上半部屬於像天一樣的陽氣,身體下半部屬於像地一樣的陰氣。清陽之氣從上方的孔竅排出,濁陰之氣從下方的孔竅排出。所以在上半身出現脹滿,多半是氣的問題,在下半身出現脹滿,多半是物質積聚。所謂的物質,指的是小便和血液。如果邪氣積聚在下焦,就會導致津液運行不暢,氣血無法正常運行,可能會出現小便或血液的滯留,導致腹部脹滿。如果小便順暢,

是屬於蓄血的症狀,如果小便不順暢,則是小便澀滯的症狀。這些都屬於熱病。只有寒邪積聚膀胱導致的小腹脹滿,才是屬於寒病,可以從病人手腳冰冷來判斷。

【綱】仲景說,太陽病沒有治好,熱邪積聚在膀胱,病人會出現像發狂一樣的症狀,然後開始從下身出血,出血後病情就會好轉。如果外在的症狀還沒解除,就不能攻下,應該先解除外在的症狀。等到外在的症狀解除後,如果只剩下小腹急迫脹滿,這時才可以攻下。適合用桃仁承氣湯來治療。

【目】成無己說,病人出現像發狂一樣的症狀,是因為熱邪在下焦,必定與血液相互搏鬥。如果沒有蓄積,是熱邪逼迫血液下行,那麼就會從下身出血,出血後,熱邪隨著血液排出,病情就會自然好轉。如果沒有出血,那麼血液就會被熱邪搏擊,積聚在下腹部,導致小腹急迫脹滿。這時才可以攻下,來散熱並排出積聚的血液。《內經》說:「從外傳入體內,又在體內盛極的疾病,要先治療體表,然後再調理體內。」就是這個道理。