《中國醫籍考》~ 卷七十二 (2)
卷七十二 (2)
1. 方論(五十)
子臟虛弱。穢敗內滯。風邪外攻。有病生。宜須審療。醫若不子細。疾使危治。此醫殺之。理甚明矣。且士俗之家。婦人產後。復乳其子。產既損氣已甚。乳又傷血至深。蠹命耗神。莫極於此。稍失常理。便合急醫。或以家貧。不及厚賂醫者。醫者怠慢。須臾困篤。籲。人之生產。
非小事也。而醫者圖財。侮而致死。此醫殺之。理又明矣。且夫產前產後。血氣未寧。一疾苟生。百疾同作。古人所以著方論於產乳者。正在於此也。至若鯉魚阿膠。能治胎動。芎藭當歸。善療胎痛。只如胎動胎痛。非一理也。有因母疾而胎動者。因胎不堅固而自動者。痛亦如之。
此略舉大綱。蓋須知醫者之功也。降及地黃益血。生薑助氣。芍藥止痛。黃耆補虛。用之得門。其效如聖。用之失理。不如不醫。乃知醫人不可苟作。頲以此疾心。常思著方。以濟危急。而學解不博。未能自信。所以偏採產術。志在廣行。復見昝殷產寶。深入醫門。乃大中歲。
相國白敏中傷茲婦人。多患產難。詢訪名醫。思救人命。或人舉殷。相國迎召。問其產乳。殷乃撰方三卷。贄於相國。相國重其簡要。命曰產寶。此方雖存。得者甚少。頲志在愈疾。常恨不家藏一本,故輒敢序之。蓋欲開其眾聽。凡五十二篇。三百七十一方。兼拾昝氏之遺。
作小論三篇。次於序末。庶幾妊娠之家。自得覽斯。為家內明師爾。時丁巳歲秋八月序。
趙希弁曰。產寶二卷。上偽蜀昝殷撰。產乳備驗方藥二百七十八首。
馬端臨曰。產賓二卷。晁氏云。唐昝殷撰。殷。蜀人。大中初白敏中守成都。其家有因免乳死者。訪問名醫。或以殷對。敏中迎之。殷集備驗方藥三百七十八首以獻。其後周頲。又作三論附於前。
陳自明曰。產寶方。乃朱梁時節度處官昝膺所撰。
按弟堅曰。大中初。白敏中守成都。昝殿贄以是書。考唐書。敏中大中六年。為劍南西川節度使。治五年。徙荊南。而趙氏讀書志。稱偽蜀昝殷撰。此因其蜀人以訛者。藝文略。夏有產寶三卷。云。偽蜀周頲撰。此以頲增益。誤為二書。然據此。頲唐季遺民。序所稱丁巳。即建寧四年也。
益知殷為唐人。陳自明所稱。未知何據也。是書久佚。唐慎微陳自明諸家。徵引頗夥。猶多掛漏。惟散見醫方類聚中者。條理較詳。尚可裒錄。蓋證以旁見他書者。似十得八九矣。宋志作三卷。頲序亦同。云五十二篇。三百七十八首。讀書志。作二卷二百七十八方。然類聚所收。
猶有三百二十餘方。篇目之數亦合。則後志兩二字。為誤寫明矣。友人船橋經中(恆)從類聚錄出。以經閉帶下並妊娠為上卷。以坐月產難為中卷。以產後諸證為下卷。周頲所作小論。其可辨識者。自明所引一篇。余難得考。
白話文:
小孩的身體虛弱,體內積聚了污穢的敗物,加上外來的風邪侵襲,就容易生病。這時必須仔細地診治。如果醫生不夠細心,可能會使病情更加危急,導致病人死亡,這種情形,醫生就等同於殺人,道理是很明顯的。況且,一般人家,婦女在生產後又馬上哺乳,生產已經損傷了大量的氣,哺乳又更損耗了大量的血,這種情況嚴重耗損生命和精神,沒有比這更糟糕的了。稍有不注意,就應該趕緊找醫生治療。有些人因為家裡貧困,沒有錢給醫生送厚禮,醫生就怠慢敷衍,導致病情迅速惡化。唉,女人生產絕不是小事啊!而有些醫生只顧著貪圖錢財,輕慢對待導致病人死亡,這樣的醫生也是殺人,道理很明顯。再說,婦女在產前產後,身體的血氣還沒有恢復正常,只要一生病,就會引發其他的疾病,這就是古人為什麼要特別針對產婦和哺乳制定方劑的原因。像鯉魚和阿膠,可以治療胎動不安,芎藭和當歸可以治療胎痛,但是胎動和胎痛的原因並不是只有一種,有些是因為母親生病而導致胎動,有些是因為胎兒不穩固而自動胎動,胎痛的原因也類似。
這裡只是簡單地說明一下大概的情況,主要是想讓大家知道醫生的重要性。像地黃可以補血,生薑可以補氣,芍藥可以止痛,黃耆可以補虛,如果用得對症,效果就非常神奇,但如果用錯了,反而還不如不醫。因此,可以知道當醫生是不能隨便應付的。我對這種疾病很掛心,常常想著要撰寫一些方劑,來幫助那些危急的病人,但是因為我學識不夠淵博,還沒有十足的把握,所以就廣泛收集一些關於婦女生產的醫術,希望能讓更多人知道。後來看到昝殷的《產寶》,覺得它深入了醫學的精髓。唐朝大中年時,宰相白敏中因為許多婦女難產而感到憂心,所以到處尋訪名醫,希望能救助她們的性命。有人推薦了昝殷,宰相便派人請他來,向他請教關於婦女生產的問題。昝殷於是編寫了三卷方劑,獻給了宰相。宰相認為這些方劑簡潔有效,便將它命名為《產寶》。雖然這本書已經存在,但是能得到它的人卻很少。我一心想要救治疾病,常常遺憾沒有收藏一本,所以才敢為它寫序,希望能夠讓更多的人知道。這本書總共有五十二篇,三百七十一個方子,還收集了昝氏遺留下來的一些方子,另外寫了三篇小論附在序文的後面,希望懷孕的婦女都能看到這本書,把它當作家裡的明師。寫序的時間是丁巳年秋八月。
趙希弁說:《產寶》共有兩卷,說是偽蜀的昝殷所撰寫的,記錄了婦女生產時各種疾病的驗方和藥物共兩百七十八首。
馬端臨說:《產賓》共有兩卷,晁氏說這是唐朝昝殷所撰寫的。昝殷是蜀地人。唐朝大中初年,白敏中鎮守成都時,他家裡有人因為難產而去世,就四處尋訪名醫。有人推薦昝殷,白敏中就請他來。昝殷收集了三百七十八首有效的方藥獻給了他。後來,周頲又在前面附加了三篇論文。
陳自明說:《產寶方》是朱梁時期的節度使昝膺所撰寫的。
據考證,大中初年,白敏中鎮守成都,昝殿將這本書獻給了他。查閱《唐書》,白敏中是在大中六年擔任劍南西川節度使,治理了五年,之後調任荊南。而趙氏《讀書志》說這是偽蜀的昝殷所撰,這是因為昝殷是蜀地人而產生的誤傳。《藝文略》說,夏朝有《產寶》三卷,說是偽蜀的周頲所撰,這也是因為周頲增補了這本書,而誤以為是兩本書。但根據記載,周頲是唐末的遺民,他序文裡所說的丁巳年,應該是建寧四年。
由此可知,昝殷是唐朝人。陳自明所說的,不知道有什麼根據。這本書早就失傳了,唐慎微、陳自明等人都曾經引用過書中的內容,但有很多的遺漏,只有散見在《醫方類聚》中的內容,條理比較清晰,還可以收集起來。參考其他的書籍來驗證,大概能收集到十分之八九。宋代的《志》說這本書有三卷,周頲的序文也說是三卷,有五十二篇,三百七十八首。《讀書志》說這本書有兩卷,兩百七十八方。但《類聚》所收錄的,還有三百二十多個方子,篇數也符合,可以確定後面的“兩”字是誤寫的。我的朋友船橋經中(恆)從《類聚》中抄錄出來,分為上、中、下三卷:上卷是經閉、帶下和妊娠,中卷是坐月子和難產,下卷是產後各種病症。周頲所寫的小論,可以辨識出來的是陳自明所引用的一篇,其餘的就難以考證了。