《張氏醫通》~ 卷八 (13)
卷八 (13)
1. 時復證
目病不治。忍待自愈。或失其宜。有犯禁戒。傷其脈絡。遂至深入。又不治之。致搏夾不得發散。至其年月如期而發。當驗其形證絲脈。別何部分。然後治之。
白話文:
如果眼睛有疾病而不進行治療,會等待它自行痊癒。但這可能會錯過最佳治療時機,甚至違反一些禁忌,導致傷害眼脈絡,進而使病情深入。如果仍不加以治療,那麼病徵會變得更難以散發,到達一定時間後就會按期發作。在這時,需要觀察病人的症狀、體徵和脈象,分辨出是哪一部分的問題,然後對症下藥進行治療。
2. 耳
(耳鳴,耳腫痛,耳疹,耳中癢,耳膿,耵聹,蟲入耳中)
經云。腎氣通於耳。腎和則耳能聞五音矣。狥蒙招尤。目冥耳聾。下虛上實。過在足少陽厥陰。甚則入肝。所謂耳鳴者。陽氣萬物盛上而躍。故耳鳴也。所謂浮為聾者。皆在氣也。趙以德曰。耳者腎之竅。足少陰經之所主。然心亦寄竅於耳。在十二經脈中。除足太陽。手厥陰外。
其餘十經脈絡。皆入於耳中。蓋腎治內之陰。心治外之陽。合天地之道。精氣無不變通。故清淨精明之氣上走空竅。耳受之而聽斯聰矣。靈樞云。腎氣通於耳。腎和則耳聞五音矣。五臟不和。則七竅不通。故凡一經一絡。有虛實之氣入於耳中者。皆足以亂主竅之精明。而兼至聾聵。
白話文:
耳鳴、耳腫痛、耳疹、耳中癢、耳膿、耵聹、蟲入耳中,這些都是耳部病症。中醫認為,腎氣與耳朵相通,腎氣充足,耳朵就能聽到各種聲音。如果腎氣不足,就會導致耳聾、耳鳴等問題。此外,心臟也與耳朵相關,心氣不足也會影響聽力。耳部的疾病,除了腎臟、心臟外,也可能與其他臟腑的氣血運行不暢有關,導致精氣不能通達耳竅,進而出現各種耳部症狀。
此言暴病者也。若夫久聾者。於腎亦有虛實之異。左腎為陰。主精。右腎為陽。主氣。精不足。氣有餘。則聾為虛。其人瘦而色黑。筋骨健壯。此精氣俱有餘。固藏閉塞。是聾為實。乃高壽之兆也。此皆稟賦使然。不須治之。又有乍聾者。經云。不知調陰陽七損八益之道。早喪之節也。
其年五十體重。耳目不聰明矣。此亦無治也。惟暴聾之病。與陰陽隔絕之未甚。經脈欲行而未通。衝擊其中。鼓動聽戶。隨其氣之微甚而作嘈嘈風雨諸聲者。則可隨其邪以為治。外此又有耳觸風邪。與氣相擊。其聲嘈嘈。眼如見火。謂之虛鳴。熱氣乘虛。隨脈入耳。聚熱不散。
白話文:
意思是突然發病的人。至於長期耳聾的人,腎臟也有虛實之分。左腎屬陰,主精;右腎屬陽,主氣。精不足,氣有餘,則耳聾為虛,這種人身形瘦弱,面色黝黑,筋骨強健。而精氣俱有餘,固藏閉塞,則是耳聾為實,乃長壽之兆。這些都是天生稟賦使然,不必治療。還有突然耳聾的人,經書上說,不懂得調節陰陽,七損八益之道,早夭的徵兆。
五十歲以後身體沉重,耳目不靈敏,這也無需治療。只有突然耳聾的病症,與陰陽隔絕的情況不嚴重,經脈欲行而未通,衝擊其中,鼓動耳竅,隨氣息微弱而發出嘈嘈風雨等聲音的,就可以根據其邪氣來治療。此外,還有耳朵接觸風邪,與氣息相撞,聲音嘈嘈,眼睛像看到火一樣,稱為虛鳴;熱氣乘虛而入耳,積熱不散。
膿汁出焉。謂之膿耳。人耳間有津液。輕則不能為害。若風熱搏之。津液結硬。成核塞耳。亦令暴聾。謂之耵耳。前是數者。腎脈可推。風則浮而盛。熱則洪而實。虛則澀而濡風為之疏散。熱為之疏利。虛為之調養。邪氣並退。然後以通脈調氣安腎之劑治之。羅謙甫云。夫暴聾者。
由腎虛風邪所乘。搏於經絡。隨其血脈上入耳。正氣與邪氣相搏。故卒聾也。風虛耳聾。排風湯、桂辛散。腎臟風虛。黃耆丸。兼氣虛。去附子加肉桂、人參。肝腎虛火。姜蠍散。風熱耳聾。犀角飲子。厥聾。經云。暴厥而聾。偏閉塞不通。內氣暴薄也。復元通氣散去白牽牛。
白話文:
膿液從耳朵流出來,就叫做膿耳。人的耳朵裡有津液,輕微的話不會造成傷害。如果風熱侵襲,津液就會凝固變硬,形成耳核堵塞耳朵,還會導致突然失聰,這就叫做耵耳。前面這些情況,都可以從腎經脈的脈象推斷出來。風邪的脈象浮而盛,熱邪的脈象洪而實,虛證的脈象澀而濡。針對風邪要用疏散的方法治療,針對熱邪要用疏利的方法治療,針對虛證要用調養的方法治療。邪氣退去之後,就可以用通脈調氣、安腎的藥物治療。羅謙甫說,突然失聰,是由腎虛、風邪侵襲經絡,隨著血脈上行進入耳朵引起的。正氣與邪氣互相搏鬥,所以就突然失聰了。風虛耳聾,可以用排風湯、桂辛散來治療。腎臟風虛,可以用黃耆丸來治療。如果兼有氣虛,就把附子去掉,加上肉桂、人參。肝腎虛火,可以用姜蠍散來治療。風熱耳聾,可以用犀角飲子來治療。厥聾,經書上說,突然昏厥而失聰,是耳竅閉塞不通,內氣突然衰弱造成的。可以用復元通氣散,去掉白牽牛來治療。
加全蠍、石菖蒲、川芎、生薑、蔥白。吞養正丹凡治耳聾。皆當調氣。肝氣逆則頭痛耳聾頰腫。四物湯加肉桂吞龍薈丸降火。及復元通氣散調氣。耳聾有濕痰者。滾痰丸下之。耳聾面頰黑者。為精脫腎虛。燒腎散。耳聾多恐者。為肝虛。溫膽湯下養正丹。外治。用通神散、蓖麻丸。
白話文:
加入全蠍、石菖蒲、川芎、生薑、蔥白,服用養正丹,這些都是治療耳聾的方子。耳聾的治療,關鍵在於調氣。肝氣逆則會頭痛、耳聾、面頰腫脹。可以用四物湯加肉桂,服用龍薈丸降火,並服用通氣散調氣。如果耳聾伴有濕痰,則服用滾痰丸。如果耳聾伴有面頰發黑,則是精氣耗損,腎氣虛弱,可以服用燒腎散。如果耳聾伴有恐懼,則是肝氣虛弱,服用溫膽湯並配合服用養正丹。外治方面,可以用通神散和蓖麻丸。
一方。用地龍三枚。鹽少許。同入蔥管內。化水滴耳中。三五日效。一法。用磁石豆大一塊。鯪鯉甲三片。燒存性。綿裹塞耳中。口銜生鐵少許。覺耳中如風雨聲即愈。
耳鳴,經云。耳者。宗脈之所聚也。故胃中空則宗脈虛。虛則下溜。脈有所竭。故耳鳴。又云。液脫者。腦髓消。筋酸耳數鳴。凡此皆耳鳴之屬虛者也。經云。太陽所謂耳鳴者。陽氣萬物。盛上而躍。故耳鳴也。又云。厥陰之脈。耳鳴頭眩。又云。少陽所至為耳鳴。治以涼寒。
凡此皆耳鳴之屬實者也。王汝明曰。耳鳴如蟬。或左或右。或時閉塞。世人多作腎虛治不效。殊不知此是痰火上升。鬱於耳中而鳴。郁甚則閉塞矣。若平昔飲酒厚味。上焦素有痰火。清痰降火為主。大抵此證先因痰火在上。又感惱怒而得。怒則氣上。少陽之火客於耳也。若腎虛而鳴者。
白話文:
治療耳鳴的方法有很多,可以用地龍和鹽混合後滴入耳中,或者用磁石和鯪鯉甲燒成灰塞入耳中,配以含生鐵,這些方法都可以在三五天內見效。
中醫認為,耳鳴可能是因為胃虛、腦髓消、筋酸等原因導致的虛症,也可能是因為陽氣盛、厥陰脈虛、少陽火盛等原因導致的實症。
耳鳴像蟬叫一樣,有時左右耳交替出現,或是一邊耳塞,很多人誤以為是腎虛,用補腎的方法卻不見效,其實這是痰火上升,鬱結在耳朵裡發出的聲音,鬱結嚴重就會導致耳朵閉塞。平時愛喝酒吃肉的人,上焦容易有痰火,所以治療要以清痰降火為主。一般來說,這種耳鳴是先因痰火上炎,再加上生氣而引起的,生氣會導致氣上衝,少陽之火就容易跑到耳朵裡。至於腎虛導致的耳鳴,則需要另外治療。
其鳴不甚。其人多欲。當見虛勞等證。喻嘉言曰。凡治高年腎氣逆上而耳鳴。當以磁石為主。以其重能達下。但性主下吸。不能制肝木之上吸。更以地黃、龜膠群陰之藥輔之。五味、山萸之酸以收之。令陰氣自旺於本宮。不上觸於陽竅。由是空曠無礙。豈更艱於遠聽哉。丹溪取通聖散治飲酒過度而耳鳴。
亦無確見。惟滾痰丸一方。少壯用之多效。以黃芩、大黃、沉香之苦最能下氣。礞石之重墜。大約與磁石相仿也。薛立齋云。若血虛有火。用四物加山梔、柴胡。若中氣虛弱。補中益氣加山梔、丹皮。若因怒便聾。而或耳鳴。屬肝膽氣實。小柴胡加芎、歸、山梔。若午前甚者。
白話文:
老年人腎氣逆上導致耳鳴,可以用磁石為主藥,因為磁石重量能下達,但它性主下吸,無法控制肝木的上吸,所以要配合地黃、龜膠等陰性藥物,再用五味子、山茱萸等酸味藥物收斂,讓陰氣在腎臟內旺盛,不再上衝陽竅,這樣耳鳴自然就會消失,何必再為聽力受損而苦惱呢?丹溪翁用通聖散治療飲酒過度引起的耳鳴,但效果不確定。少壯年耳鳴可用滾痰丸,裡面含有黃芩、大黃、沉香等苦味藥物,能有效下氣,而礞石的重量也和磁石相似。薛立齋說,如果血虛有火,可以用四物湯加山梔、柴胡;如果是中氣虛弱,可以用補中益氣湯加山梔、丹皮;如果是因為生氣而導致耳聾或耳鳴,屬於肝膽氣實,可以用小柴胡湯加川芎、當歸、山梔;如果上午耳鳴較嚴重,則需要根據具體情況調整用藥。
陽氣實熱也。小柴胡加黃連、山梔。午後甚者。陰血虛也。四物加白朮、茯苓。若腎虛火動。耳中哄哄然。是無陰也。加減八味丸。腎虛耳中潮聲蟬聲。無休止時。妨害聽聞者。當墜氣補腎。正元散下黑錫丹。間進安腎丸。腎臟虛風耳鳴。夜間睡著如擂戰鼓。四肢掣痛。耳內覺有風吹奇癢。
黃耆丸、四生散選用。
白話文:
陽氣旺盛表現為發熱,可以用小柴胡加黃連、山梔子治療。如果下午症狀加重,則是陰血不足,可以用四物湯加白朮、茯苓治療。若腎臟虛弱導致火氣上升,耳中會有轟轟聲,說明陰氣不足,可以用加減八味丸治療。如果腎臟虛弱導致耳中出現潮濕的蟬鳴聲,而且持續不斷,影響聽力,則應該補腎降氣,可以用正元散配黑錫丹,並間歇服用安腎丸。腎臟虛弱,導致耳鳴,晚上睡覺時感覺像打鼓,四肢抽痛,耳內感覺有風吹過,奇癢難耐,可以用黃耆丸或四生散治療。
耳腫痛屬少陽相火。犀角飲子加腦、麝為丸。經云。少陽之勝耳痛。治以辛寒是也。耳內痛生瘡。用鼠黏子、連翹、歸、芍、芩、連、甘、桔、生地、桃仁、黃耆、柴胡、草龍膽之類。耳濕腫痛。用涼膈散加羌、防、荊芥。外用龍骨、黃丹等分。枯礬減半。加麝少許吹入。或龍骨、黃丹、干胭脂為末亦佳。或用五倍子燒灰。同枯礬吹之。
白話文:
耳朵肿痛属于少阳相火,可以用犀角饮加入脑、麝,做成丸剂服用。古籍记载,少阳盛则耳痛,用辛寒之物治疗。耳内疼痛生疮,可以用鼠黏子、连翘、归、芍、芩、连、甘、桔、生地、桃仁、黄芪、柴胡、草龙胆等药物治疗。耳朵湿肿疼痛,可以用凉膈散加羌、防、荆芥治疗。外用龙骨、黄丹等量,枯矾减半,加入少量麝香吹入耳中。或者用龙骨、黄丹、干胭脂研磨成粉末也行。或者用五倍子烧成灰,与枯矾一起吹入耳中。
耳疹,耳疹屬少陽三焦。或足厥陰肝經血虛風熱。或怒動肝火而致。若發熱焮痛。屬三焦厥陰風熱。用柴胡清肝散、梔子清肝散之類。慎不可專治其外復傷氣血也。有因腎虛風熱作癢。挖傷成瘡者。六味丸加白蒺藜。耳中癢。腎家有風。四生散。每作時服二三劑即瘥。
耳膿者濕熱聚於耳中也。復元通氣散如前加減。外以五倍子、全蠍、枯礬為末。入麝少許吹入。或橘皮燒灰存性。入麝少許。先以綿拭耳內。膿淨吹之。如壯盛之人。積熱上攻。耳中出膿水不瘥。涼膈散瀉之。
白話文:
耳朵發疹,屬於少陽三焦。可能是足厥陰肝經血虛風熱,也可能是生氣導致肝火旺盛而引起。如果發熱、腫痛,屬於三焦厥陰風熱,可以用柴胡清肝散、梔子清肝散等藥物治療。要小心,不可只治表面,反而傷害氣血。
有些人是因為腎虛風熱導致耳朵癢,抓傷後形成潰瘍,可以服用六味丸加入白蒺藜。耳朵癢,可能是腎臟有風,可以服用四生散,每次服用兩到三劑就會好。
耳朵流膿是因為濕熱積聚在耳朵裡。可以服用復元通氣散,根據情況加減藥物。外用五倍子、全蠍、枯礬研成粉末,加入少許麝香吹入耳中。或者用橘皮燒成灰,加入少許麝香,先用棉花擦拭耳內,膿液清理乾淨後再吹入。如果體質強壯的人,積熱上攻,耳朵流膿水久治不愈,可以服用涼膈散瀉火。
耳中耵聹。耳鳴耳聾。內有汙血。外用萊菔搗汁。研麝少許滴入。余法與耳聾相參治之。
蟲入耳中。將生薑擦貓鼻。其尿即出。取尿滴耳中。蟲即出。或用炒芝麻枕之。蟲亦出。耳中有物不可出。以弓弦或錢串繩。剪令頭散蘸好膠著耳中。使其物黏之。徐徐引出效。薛立齋治一男子。每交接。耳中癢痛或水出。以銀簪探之。甚喜陰涼。此腎經虛火。用加減八味丸而愈。
又治一婦因怒發。每經行。兩耳出膿。兩太陽作痛。以手按之痛稍止。怒則胸脅乳房脹痛。或寒熱往來。小便頻數。或小腹脹悶。皆屬肝火血虛。加味逍遙散十劑。諸證悉退。以補中益氣加五味而痊。
白話文:
耳裡有耳屎。耳鳴耳聾。內部有污血。外部使用萊菔搗汁,研磨少量麝香滴入。其他方法可以和耳聾一起進行治療。
有蟲子進入耳朵中。將生薑擦拭在貓的鼻子上。蟲子的尿液就會流出。取尿液滴入耳朵中,蟲子就會出來。或者使用炒熟的芝麻枕頭,蟲子也會出來。耳朵中有東西無法取出。使用弓弦或銅錢串成的繩子,剪開讓頭部散開,沾上好膠貼在耳朵中,讓那東西黏住。慢慢拉出效果。薛立齋治療了一個男性,每次性行為後,耳朵會癢痛或者流岡。用銀簪探查,非常喜歡陰涼。這是腎經虛火。使用加減八味丸治癒。
又治療了一個女性因為生氣發作。每次月經期間,兩耳會流出膿液,兩太陽穴會疼痛。用手按壓會稍微緩解疼痛。生氣時,胸部和乳房會脹痛。或者有寒熱交替,小便頻繁。或者小腹脹悶。都屬於肝火血虛。使用加味逍遙散十劑,所有症狀全部消失。使用補中益氣加上五味治癒。