《張氏醫通》~ 卷八 (11)
卷八 (11)
1. 不能遠視
東垣云。能近視不能遠視者。陽氣不足。陰氣有餘。此老人桑榆之象也。海藏云。目能近視。知其有水。不能遠視。責其無火。治當補心。加味定志丸、八味丸。早暮間服。秘要云。此證非謂稟受生成近覷之病。乃平昔無病。素能遠視而忽然不能者也。蓋陽不足陰有餘。病於火者。
故光華不能發越於外。而偎斂近視耳。治之在膽腎。若耽酒嗜燥。頭風痰火。忿怒暴悖者。必傷損神氣。陰陽偏勝。而光華不能發達矣。
白話文:
【不能遠視】
東垣先生說,能夠看清楚近處的事物卻無法看清遠處的,這是因為身體的陽氣不夠充沛,陰氣相對過剩,這就像老年人的特徵一樣。海藏先生則指出,眼睛可以看清楚近處,說明體內水分充足;但若無法看清遠處,則顯示體內缺乏火氣。治療上應補充心臟功能,可服用加味定志丸和八味丸,在早晚各服一次。
《祕要》一書提到,這裡所講的「不能遠視」並非指天生只能看近處的毛病,而是原本能夠看遠處,但突然間就無法做到。這是因為體內陽氣不足、陰氣過剩,導致病症發生。
因此,眼睛的光芒無法向外發散,只能往內收縮,僅能看到近處的事物。治療時應著重在膽和腎的調理。如果一個人過度飲酒、喜食燥熱食物,或是常有頭痛、痰多、火氣大、易怒等症狀,必定會損傷到精神和氣血,使陰陽失衡,進而影響到眼睛的光華無法正常發出。
2. 目妄見
素問云。夫精明者。所以視萬物。別黑白。審長短。以長為短。以白為黑。如是則精衰矣。人之目者。心之使也。心者神之舍也。故精神亂而不轉。卒然見非常處。精神魂魄。散不相得。故曰惑也。如神光自見。則每如電閃。黑夜精明。則晦冥之中。倏忽見物。視正反邪。則物本正而目見為邪。
視定反動。則物本定而目見為動。視物顛倒。則觀物皆振動倒植。視一為二。則一物而目視為二。視瞻有色。則常見螢星雲霧及大片青綠藍碧之色。視赤如白。則視物卻非本色。或視粉牆如紅如碧。或看黃紙似綠似藍之類。光華暈大。則視日與燈燭皆生紅暈而大。此陰精虧損。
陽光飛越之候。總補養為主。如加減駐景丸、益氣聰明湯之類。久而不治。不無內障之虞。
報國澄和尚患眼疾二年。服祛風清熱藥過多。致耳鳴嘈嘈不止。大便常苦燥結。近來左眼上有微翳。見燈火則大如斗。視月光則小如螢。嘗詢諸方家。俱莫能解。因以質之石頑。石頑曰。此水虧而陰火用事也。試以格物之理參之。如西洋玻璃眼鏡。人但知宜於老人。不知原為望氣者而設。
其最精者。咸以十二鏡編十二支為一套。無論老少。其間必有一者。能察秋毫。則知人眼有十二種偏勝。故造眼鏡者。亦以十二等鉛料配之。取鉛以助陰精。料以助陽氣也。少年氣血本旺。原無藉此。若鉛料之輕重。與眼之偏勝不相當。則得之反加障礙矣。老人氣血皆衰。但藉此以籠住其光。
不使散漫。不必論其鉛料之孰重孰輕也。即如所言視月甚小者。月乃至陰之精。真水內涸。不能氾濫其光。所以視之甚小。設加之以鉛重者。則視月必大矣。見燈火甚大者。燈本燃膏之焰。專擾乎陰。不能勝其灼爍。所以見之甚大。設加之以料重者。燈火必愈大矣。合脈參證。
知為平昔勞傷心脾。火土二臟過燥。並傷腎水真陰也。遂疏天王補心丹與之。他如中翰徐燕及。見日光則昏眯如蒙。見燈火則精彩倍常。此平昔恆勞心腎。上盛下虛所致。蓋上盛則五志聚於心包。暗侮其君。如權黨在位。矇蔽九重。下虛則相火失職。不能司明察之令。得燈燭相助其力。
是以精彩勝於常時。此與嬰兒胎寒夜啼。見火則止之義不殊。未識專事眼科者。能悉此義否。
白話文:
標題:[視覺異常]
內容:《素問》中提到,眼睛是用來看萬物,分辨黑白,審視長短的。如果把長的看成短的,把白的看成黑的,那就是視力開始衰退了。人的眼睛,是心的使者,心是神的住所。因此,當精神混亂無法正常運作時,會突然看到一些平常不該出現的東西,精神魂魄分散無法協調,這就是所謂的困惑狀態。例如,看到自己的影子就像閃電一樣,即使在黑夜中,也能在模糊的環境中突然看到東西,把正的看成斜的,原本正直的事物卻被眼睛看成歪斜。
把靜止的看成移動的,原本固定的事物卻被眼睛看成移動。看東西顛倒,看到的所有事物都在震動並倒置。把一個看成兩個,一個事物卻被眼睛看成兩個。看東西有顏色,經常看到螢火蟲、星星、雲霧以及大片的青綠藍碧的顏色。看紅色像白色,看到的事物並非其本色,有時看白牆像是紅的或是綠色的,或者看黃紙像是綠色或藍色的。光線過度強烈,看太陽和燈燭都產生紅色的光環且看起來很大,這是陰精虧損,陽氣飛越的跡象,總的治療方法應以滋補爲主,如調整使用駐景丸、益氣聰明湯等藥物。如果長期不治療,可能會有內障的風險。
報國澄和尚患有眼疾兩年,服用過多的祛風清熱藥,導致耳朵嗡嗡響個不停,大便常常乾燥結硬。最近,他的左眼上方出現了輕微的眼翳,看燈火時則大如鬥,看月光時則小如螢。他曾向許多醫生詢問,但無人能解答。於是他請教石頑,石頑說,這是水虧而陰火過旺的表現。試着以物理解釋,如同西洋的玻璃眼鏡,人們只知道適合老年人使用,卻不知道原是爲了觀察氣體而設計的。
最精緻的眼鏡,都是以十二鏡編成十二支爲一套,無論老少,其中一定有一副能夠清楚地看到細微之處,由此可知人眼有十二種不同的優勢,因此製造眼鏡的人也會用十二種不同等級的鉛材料來配合,取鉛以補充陰精,材料以補充陽氣。年輕人氣血旺盛,本來就不需要藉助眼鏡,但如果鉛料的重量與眼睛的優勢不匹配,反而會成爲障礙。老年人氣血衰退,只需藉助眼鏡來捕捉光線,不讓光線散亂,不必考慮鉛料的輕重。
比如你說的看月亮很小,月亮是至陰之精,真正的水份已乾涸,無法氾濫其光芒,所以看起來很小。如果加上重鉛,那麼看到的月亮必定會變大。看到燈火很大,燈火本身是燃燒油脂的火焰,專門擾亂陰氣,無法承受其灼熱,所以看起來很大。如果加上重的材料,燈火會變得更大。結合脈象和其他症狀分析,得知他過去可能勞損了心脾,火土兩髒過燥,並傷及腎水真陰。於是給他開了天王補心丹。其他如中翰徐燕及,看到陽光就昏花,看到燈火則精神倍增,這可能是過去經常勞累心腎,上盛下虛造成的。上盛則五志聚集於心包,暗中欺侮君主,如權臣在位,矇蔽皇帝。下虛則相火失職,不能執行明察的命令,得到燈火的幫助,因此精神比平時更好。這與嬰兒因爲胎寒夜間啼哭,見到火光就會停止的原理相同。不知道專攻眼科的人是否能完全理解這個道理。
3. 目閉不開
足太陽之筋。為目上綱。足陽明之筋。為目下綱。熱則筋縱目不開。助陽和血湯。然又有濕熱所遏者。則目胞微腫。升陽除濕防風湯。真陽不能上升者。則喜暖怕亮。補中益氣湯。肝虛者則閉目不欲見人。金匱腎氣丸。各求其本而治之。
白話文:
【眼睛無法張開】
在中醫理論中,認為足太陽經絡的筋膜影響著上眼皮,而足陽明經絡的筋膜影響著下眼皮。當身體過熱,這些筋膜就會變得鬆弛,導致眼睛無法正常張開。
對於這種情況,我們會使用一種叫做"助陽和血湯"的藥方來治療。然而,也有部分患者是因為濕熱阻塞所導致的,這時他們的眼皮可能會有些微腫脹,我們會用"升陽除濕防風湯"來治療。
如果因為真陽(一種中醫理論中的能量)無法上升導致的問題,患者可能更喜歡溫暖的環境,並且害怕光線,這時候,我們會使用"補中益氣湯"來調理。
如果問題源於肝臟虛弱,患者可能會選擇閉眼,避免與他人對視,我們會使用"金匱腎氣丸"來治療。
每種情況,我們都會根據根本原因進行治療。
4. 目為物所傷
被物撞損者。或打跌撞破傷胞瞼也。積血紫青。撞破白仁。傷其硬殼。此不為害。惟撞破黃仁風輪。血灌瞳神。與水輪混雜。是為利害。或雖不破。而淚多苦如柏汁者難治。急宜酒煎散去防己、牛蒡。加羌活、木賊。熨以蔥、艾。護以清涼膏。或專以生地黃搗爛作餅。烘熱貼太陽穴及眼胞上。
一日一換。以散其血。如無生地黃。用芙蓉葉搗爛烘貼。乾者用雞子清調之。若眼眶青黑。搗生萊菔護貼。切宜避風忌口。痛甚。酒煎散加沒藥。漸生翳障者。犀角地黃湯換赤芍。加大黃、當歸、柴胡、連翹、甘草。若至血散。變生白翳不痛。為不治也。
驚振外障證,目被物撞觸而結為外障也。與傷在膏上急者不同。初撞目時。亦有珠疼澀脹之苦。為其傷輕。而瘀自潛消。故痛雖止而不戒禁。有所觸發其火。致水不清。氣滯絡澀而生外障者。神消散去蒼朮。加石決明。兼皂莢丸。凡外障結而珠疼。致頭疼及腫脹者。皆是惡證。防變。急宜治之。
驚振內障證,因病目再被撞打。變成內障。日夜疼痛。淹淹障生。赤膜繞目不能視三光。亦如久病內障。皂莢丸合生熟地黃丸。
物損真睛證,謂被物觸打在風輪。傷有大小。色有黃白。黃者害速。白者稍遲。若觸膏及破者。必有膏汁。或青黑。或白如痰者流出。為患最急。縱然急治。瞳神雖在。亦難免欹側之患。如草木刺。金石屑。苗葉尖。針尖。觸在風輪。必曉夜疼痛難當。急宜取出。遲則結成黃白顆。
如粟瘡銀星之狀。綠膏水結滯而障生。先去物而治障。若傷在氣輪皮內。取遲者必有瘀血灌睛。取去物而先導之。後治餘證。若視昏者。瞳神有大小欹側之患。久而失治。目必枯凸。大凡此病。不論大小黃白。但有淚流赤脹等證者。急而有變。珠疼頭重者尤急。素有風熱痰火斫喪之人。
病已內積。因外傷激動其邪。乘此為害。痛甚便澀者最凶。
飛絲入目證,謂風揚遊絲。偶然觸入目中而作痛也。若野蠶蜘蛛木蟲之絲患尚遲。若遇金蠶老鸛絲。其目不出三日迸裂。治飛絲入目方。用頭垢點入眼中。柘樹漿點過。線裹箸頭。蘸水於眼上繳拭涎毒。火麻子一合。杵碎。井水一碗浸攪。卻將舌浸水中。涎沫自出神效。一方。
用茄子葉碎杵。如麻子法亦妙。飛絲入目。目脹如眯。痛澀不開。鼻流清涕。用京墨濃磨。以新筆塗入目中。閉少時以手張開。其絲自成一塊。看在眼白上。用綿輕輕卷下。未盡再塗。
物偶入睛證,謂偶然被物落在目中而痛也。切不可乘躁便擦。須按住性。待淚來滿而擦。則物潤而易出。如物性重。及有芒刺而不能出者。急令人取出。不可揉擦。擦則物愈深入而難取。至若入深。輕翻上睥取之。不取則轉運阻礙。氣滯血凝而病變。芒刺金石稜角之物。失取礙久。
及擦重者。則壞損輪膏。如痕⿰米厭凝脂等病。輕則血瘀水滯。為痛為障等病。有終不得出而結於睥內者。必須翻之尋看。因其證而治之。
眯目飛揚證,因出行間。風吹沙土入目。頻多揩拭。以致氣血凝滯而為病。初起淚出急澀。漸重結為障翳。常辨形證施治。初起將綿卷簪腳。捻撥出塵物。久者翻轉睥瞼。看有積處。鐮洗至平。不須吹點。物落眼中。用新筆蘸繳出。治稻麥芒入眼。取蠐螬以新布覆目上。待蠐螬從布上摩之。其芒出著布上。又法。以鴨倒懸。取涎滴入目中。其芒自出。
白話文:
標題:[眼睛遭受外物傷害]
內容:[當眼睛被物體撞擊損傷,或是摔倒碰撞導致眼皮受傷。傷處會積聚血液,呈現紫青色。若眼球表面的白仁(鞏膜)被撞破,硬殼(角膜)受到傷害,這通常不會造成嚴重後果。但如果黃仁(虹膜)或風輪(瞳孔)被撞破,血液流入瞳孔,與水輪(房水)混合,這纔是嚴重的傷害。有時雖然沒有破裂,但是眼淚增多且苦澀如同柏樹汁,這樣的情況很難治療。應立即使用酒煎煮防己和牛蒡,加入羌活和木賊,然後用蔥和艾葉熱敷,保護眼睛並塗抹清涼膏。或者專門將生地黃搗爛做成餅狀,加熱後貼在太陽穴和眼皮上。
一天更換一次,以幫助散去積血。如果沒有生地黃,可以用芙蓉葉搗爛加熱貼敷,乾的時候用雞蛋清調和。如果眼眶青黑,可以使用生萊菔搗爛貼護。務必避免風吹和忌口。疼痛劇烈時,酒煎煮的藥散可加入沒藥。如果逐漸產生翳障,可用犀角地黃湯替換赤芍,加大黃、當歸、柴胡、連翹和甘草。如果血散後,出現不痛的白翳,這是無法治癒的。
驚振外障證,指的是眼睛被物體撞擊後形成外部障礙。這與傷及眼膏上的急症不同。剛撞到眼睛時,也會有珠疼、澀脹的痛苦。因爲傷勢輕微,淤血自然消散,所以即使疼痛停止,也不應放鬆警惕。如果有任何觸發炎症的情況,導致房水不清,氣滯絡澀而產生外障,這都是不良症狀。預防病情變化,應立即治療。
驚振內障證,是因爲眼疾再受撞擊,變成內障。日夜疼痛,漸漸生成障礙,紅色薄膜環繞着眼睛,無法看見光亮。這也像是長期患病引起的內障,治療可結合使用皂莢丸和生熟地黃丸。
物損真睛證,指的是被物體擊打在風輪(瞳孔),傷害有大有小,顏色有黃有白。黃色傷害發展迅速,白色傷害則較慢。如果觸及眼膏或破裂,必然會有眼膏汁液,或青黑色,或像痰一樣的白色物質流出。這是最緊急的狀況,即使立即治療,瞳孔雖在,但也難以避免傾斜的困擾。如草木刺、金石屑、尖銳的苗葉、針尖觸及風輪,必定日夜疼痛難忍,應立即取出異物,否則會形成黃色或白色的顆粒,類似粟瘡銀星的形狀,綠膏水結滯而產生障礙。首先去除異物再治療障礙。如果傷在氣輪皮內,延遲取出會有瘀血流入瞳孔,取出異物後先引導出血,再治療其他病症。如果視力模糊,瞳孔有大小、傾斜的問題,長時間不治療,眼睛一定會乾枯突出。通常這種疾病,不論大小黃白,只要有淚水流溢、紅腫等症狀,都應緊急處理。眼球疼痛、頭痛的人尤其要小心。有長期風熱痰火消耗的人。
體內已有疾病積累,因外界傷害激發了邪惡,趁機造成傷害。疼痛劇烈、便祕的人是最危險的。
飛絲入目證,指的是風吹遊絲偶然觸入眼中引起疼痛。如果是野蠶、蜘蛛、木蟲的絲,傷害會較慢。但如果遇到金蠶、老鸛的絲,眼睛可能在三天內爆裂。治療飛絲入目的方法,可以用頭垢點入眼中,柘樹漿點過,用線包裹筷子頭,蘸水在眼上擦拭毒涎。火麻子一合,搗碎,用一碗井水浸泡攪拌,然後將舌頭浸入水中,涎沫自然會出來,效果神奇。另一個方法是使用茄子葉搗碎,用類似火麻子的方法也很好。飛絲入目,眼睛脹痛如眯,疼痛難開,鼻子流清涕。使用濃墨磨製,用新筆塗入眼中,閉一會兒用手拉開,飛絲會自行形成一塊,看在眼白上,用棉輕輕卷下,未盡再塗。
物偶入睛證,指的是偶然被物體落入眼中引起疼痛。切勿急躁擦拭,要按捺性子,等到淚水滿溢再擦,這樣物體溼潤容易取出。如果物體重量大,或有芒刺而無法取出,應立即請人幫忙取出,不可揉擦,否則物體更深入難以取出。如果進入深處,輕輕翻轉上眼皮取出。如果不取出,則會導致轉運阻塞,氣血凝滯,病情變化。芒刺、金石棱角的物體,如果長時間未取出或擦拭過度,會損害眼輪和眼膏,如痕跡、凝脂等病。輕則血瘀水滯,產生疼痛和障礙等病。有最終無法取出而留在眼內的,必須翻轉尋找查看,根據症狀進行治療。
眯目飛揚證,因爲在戶外行走時,風吹沙土入眼,頻繁擦拭,導致氣血凝滯成爲疾病。起初淚流急澀,逐漸加重結爲障礙和翳。應辨別症狀進行治療。起初可用棉卷在簪腳上,輕輕撥動出塵物。時間長的,翻轉眼皮,看是否有積聚處,用鐮刀清洗至平整,無需吹點。物體落入眼中,用新筆蘸取汁液取出。治療稻麥芒入眼,取蠐螬放在新布覆蓋的眼睛上,等待蠐螬從布上摩擦,芒刺會粘在布上。另一種方法,將鴨子倒掛,取其涎液滴入眼中,芒刺自然會出來。]