張璐

《張氏醫通》~ 卷八 (7)

回本書目錄

卷八 (7)

1. 瞳神散大

瞳神散大者。風熱所為也。火性散。挾風益熾。神光怯弱不能支。亦隨而散漫。猶風起而水波也。亦有過服辛散而致者。治宜苦宜酸宜涼。如四物去川芎。加芩、連、甘草、五味。或六味丸加五味、石決明。大忌辛熱。當瀉木火之邪。飲食中常如此理。尤忌食冷水大寒之物。

能損胃氣也。藥中不可用茺蔚、青葙、川芎、蔓荊之類。以味辛反助火也。當歸味亦辛甘。而不去者。以其和血之聖藥也。又有瞳神散大而風輪反窄。甚則一周如線者。乃邪熱鬱蒸。風濕攻激。以致神膏走散。若初起收放不常者易斂。緩則氣定膏散。不可復收。未起內障。止是散大者。

白話文:

眼睛瞳孔散大,是風熱入侵導致的。火性本就散發,再加上風的助力,火勢更加旺盛,眼睛的神光就會變得怯弱無力,無法支撐,也隨之散漫無定,就像風吹過水面,產生波紋一樣。也有可能是服用過多辛散的藥物造成的。治療需要用苦、酸、涼的藥物,比如四物湯去掉川芎,再加入黃芩、黃連、甘草、五味子,或者六味丸加上五味子、石決明。要絕對避免辛熱的食物,以瀉去肝木之火。日常飲食也要遵循這個原則,尤其忌食冰冷、寒性的食物,以免傷及胃氣。藥物方面不可使用茺蔚、青葙、川芎、蔓荊等辛味藥物,因為它們會助長火勢。當歸雖然也帶辛味,但由於它是補血的聖藥,因此可以保留。還有一種情況是瞳孔散大,但眼白部分反而收縮,嚴重者甚至像一根線一樣,這是由於邪熱鬱結,風濕侵襲,導致神氣散失所致。如果剛開始出現這種情況,瞳孔還不固定,就比較容易收縮。但如果延誤治療,氣機穩定,神氣散失,就無法再收縮了。如果沒有出現內障,只是瞳孔散大,就還有機會治療。

直收瞳神。而光自生。散大而有內障起者。於收瞳神藥內量加攻內障藥。如補腎磁石丸、補腎丸、千金磁朱丸之類。大抵瞳神散大。因頭風攻痛者多。乃水中伏火之發。最難收斂。如他證傷寒瘧疾痰火等熱邪。蒸壞神膏。內障來遲。而收亦易斂。若風攻則內障即來。且難收斂。

而光亦損耳。亦有常人因勞役。或觸熱而偶然瞳神覺大者。勿誤呼為散大也。

白話文:

直接收縮瞳孔,讓視力恢復正常。如果瞳孔放大是因為內障引起的,就在收縮瞳孔的藥方中加入攻治內障的藥物,例如補腎磁石丸、補腎丸、千金磁朱丸等。一般來說,瞳孔放大是因為頭風引起的頭痛,多半是體內潛伏的熱氣所致,非常難以收縮。其他原因引起的內障,例如傷寒、瘧疾、痰火等熱邪,會損傷眼部的精華,導致內障的發生,但比較容易收縮。而風邪引起的內障,則會很快發生,而且很難收縮,也會損害視力。

此外,有些人在過度勞累或接觸熱源後,瞳孔會暫時放大,這不算是瞳孔散大,不要誤診。

2. 瞳神緊小

瞳神漸漸細小如簪腳。或如芥子。又有神水外圍。相類蟲蝕。漸覺眊臊羞澀。視尚有光。極難調理。早治可以挽住。經久則難。因病目不忌淫欲。相火強搏腎水。肝腎俱傷。元氣衰弱。不能升運精汁。以滋於膽。膽中之精有虧。所輸亦乏。故瞳神亦日漸耗損。甚則陷沒俱無。

而終身疾矣。治當抑陽緩陰。先與黃連羊肝丸數服。次與六味地黃丸換生地加二冬。兼進滋腎丸。不應。加熊膽。亦有頭風熱證攻走。蒸乾津液而細小者。皆宜乘初早救。以免噬臍之悔也。

白話文:

眼睛的瞳孔逐漸變得細長,狀如簪腳,或者像芥子般小。在瞳孔周圍,有似蟲蛀般的現象。視力開始感到模糊、羞恥和緊張,但仍有光線。調整這種狀況非常困難。若能早期治療,仍有可能改善,若拖延太久,就變得難以治療了。眼病通常不應過度放縱情慾,因為這樣會使相火強烈地衝擊腎水,導致肝腎兩傷,元氣衰弱,無法升運精液滋養膽臟。膽臟中的精液不足,輸送功能也會減弱,因此瞳孔也逐漸耗損,嚴重時甚至可能消失,影響一生健康。治療應採取抑制相火,滋養陰液的方法,初期可服用「黃連羊肝丸」幾次,接著可改用「六味地黃丸」加上生地和二冬,同時進食「滋腎丸」。若效果不佳,可以加入「熊膽」。也有頭部風熱症狀導致眼睛細小,蒸乾淚液的情況,這類情況應盡早治療,避免後悔。

3. 瞳神欹側

瞳神欹側。謂瞳神歪斜。或如杏仁桃核。三角半月。此肝腎灼爍。水槁火炎而耗損瞳神。宜六味丸加蒺藜、當歸及清火藥。若輪破損。神膏流綻而欹側者。瞳神將盡矣。急宜補腎。若輪外有蟹睛者。蟹睛雖平。瞳神不得復圓。外有脂翳。終身不脫。

白話文:

眼睛瞳孔歪斜,看起來像杏仁、桃核或三角半月形,這是肝腎虛火旺盛,體內津液不足,火氣灼傷瞳神導致的。應服用六味丸,加入蒺藜和當歸,並配合清熱藥物。如果瞳孔破損,眼液流出而導致歪斜,則瞳神將要失明,必須緊急補腎。如果瞳孔外圍出現蟹睛,雖然蟹睛平整,但瞳神無法恢復圓形,如果外圍還伴有脂肪翳,則終身難以消退。

4. 目昏

經曰。肝虛則目䀮䀮無所見。又曰。腎足少陰之脈。是動則病坐而欲起。目䀮䀮無所見。又曰。少陰所謂起則目䀮䀮無所見者。陰內奪。故目䀮䀮無所見也。此目疾而犯房勞所致。大率於房勞後尤甚。夜光椒紅丸。倪仲賢云。經曰。足厥陰肝主目。在志為怒。怒甚傷肝。傷脾胃。

則氣不聚。傷肝則神水散。神水亦氣聚也。其證無眵淚。痛癢羞明緊澀。初但昏如雲霧中行。漸覺空中有黑花。又漸則睹物成二體。久則光不收。遂為廢疾。蓋其神水漸散。散而又散。終則盡散也。此病勿作痰治。但當養肝腎陰血。然必積以歲月。無飢飽勞役。七情五賊。庶幾易效。

白話文:

經文提到,如果肝臟虛弱,眼睛會模糊不清,看不清楚東西。腎足少陰之脈的運行失常時,會使人坐在那裡想起來,眼睛模糊不清。少陰理論指出,坐著時眼睛模糊不清的情況,是因為陰精內損,導致眼睛視力下降。這些都是因房事過度導致的眼睛疾病。通常,房事後病情會更加嚴重。使用「夜光椒紅丸」可以治療這種情況,倪仲賢認為,經文指出,足厥陰肝經主管眼睛,在情緒上表現為怒,過度的怒意會傷害肝臟,同時也會傷害到脾胃,導致氣流通不暢。肝臟受損會使眼中的「神水」散失,神水實際上就是指氣聚集的地方。這類病症通常不會出現眼屎和眼淚,而是會感到眼睛疼痛、瘙癢、畏光、眼睛緊閉、乾澀,起初視力模糊如同在雲霧中行走,逐漸會看到空中的黑點,再進而會出現視物重影,時間久了,視力完全無法恢復,最終成為永久性的失明。對於這種病症,不能按照痰症來治療,應該要滋養肝腎的陰血。然而,這種療法需要長期進行,且必須避免飢餓、飽食、勞累、情緒波動等因素,纔有可能取得效果。

若久病光不收者。不可治也。一證因為暴怒。神水隨散。光遂不收。永不復治。又一證為物所擊。神水散。如暴怒之證。亦不復治。俗名為青盲者也。病者始不經意。及成。醫亦不識。直曰熱致。竟以涼藥收之。殊不知涼為秋為金。又傷肝木。往往致廢而後已。

睛黃視眇證,風輪黃亮如金色。而視亦微眇。為濕熱重而濁氣熏蒸。清陽之氣升入輪中。故輪亦色變。好酒嗜食。濕熱燥膩之人。每有此疾。治其濕痰則愈。五苓散加茵陳、膽草。甚則梔子柏皮湯之類。

白話文:

如果久病眼睛的光芒無法收敛,就无法治疗了。其中一种情况是因为暴怒,导致神水散失,光芒无法收敛,永远无法治愈。另一种情况是被物体撞击,导致神水散失,与暴怒的情况相似,也无法治愈,俗称青盲。患者开始时并不在意,等到病症严重,医生也认不出来,只会说热气导致,然后用凉性的药物治疗。殊不知凉气属秋属金,又会损伤肝木,往往等到病情加重才停止治疗。

眼睛发黄视力模糊的症状,眼球呈现黄色亮光,如同金子般,视力也变得微弱。这是因为湿热过重,浊气熏蒸,清阳之气上升到眼球,所以眼球颜色也改变了。喜欢喝酒嗜好美食,湿热燥腻的人,经常会出现这种疾病。治疗的方法是去除湿痰,可以用五苓散加茵陈、胆草,情况严重的话,可以服用栀子柏皮汤之类的药物。

5. 暴盲

暴盲者。倏然盲而不見也。致病有三。曰陽寡。曰陰孤。曰神離。乃痞塞關格之病。病於陽傷者。緣忿怒暴悖。恣酒嗜辣。久病熱病痰火人得之。則煩躁秘渴。病於陰傷者。多嗜色欲。或悲傷哭泣之故。患則類中風中寒之起。傷於神者。因思慮太過。用心罔極。憂傷至甚。驚恐無措者得之。

患則其人如癡騃病發之狀。屢見陰虛水少之人。因頭風痰火眩暈發後。醒則不見。能保養者。亦有不治自愈。氣大虛者。急服大劑人參膏。血虛者。大劑黃耆、當歸煎湯。調服人參膏。患濕者。白朮為君。黃耆、茯苓、陳皮為臣。附子為佐。三者治目暴盲。皆為氣病。故用參、術。

白話文:

突然失明的人,有三個原因:一是陽氣不足,二是陰氣虧虛,三是心神失守。這都是因為氣血運行受阻,導致眼睛失明。陽氣不足的人,通常是因為暴躁易怒、嗜酒辛辣、久病、熱病,以及痰火過旺導致。他們會出現煩躁、口渴、便秘等症状。陰氣虧虛的人,通常是因為縱慾、悲伤过度或哭泣過度所致。他們容易出現類似中風或中寒的症状。神受損的人,通常是因為思虑过度、操心劳神、忧愁悲伤,或是惊恐不安导致。

患者往往表現得像痴呆一樣。經常見到的情況是,陰虛水少的人,因為頭風、痰火、眩暈發作之後,醒來就看不見了。有些人能保養身體,甚至不治自愈。氣虛嚴重的人,應急服大量人參膏。血虛的人,應服用大量黃芪、當歸煎湯,並服用人參膏。濕邪困擾的人,應以白朮為主藥,配合黃芪、茯苓、陳皮,輔以附子。這三種藥物可以治療突然失明,都是針對氣虛引起的疾病,所以用人参、白术等药材。

即血虛者。亦須人參。方有陽生陰長之功。經謂氣脫者目不明。即其證也。是忌金石鎮墜之藥。以其神氣浮散於上。犯之必死。

白話文:

對於血虛的人,也需要使用人參,以達到補益陽氣和促進陰血生成的功效。經典中提到,氣脫失的人會出現視力模糊的症狀,這就是其表現之一。因此,應該避免使用金屬、礦物質等沈降性的藥物,因為這些藥物會使人的神氣在體內浮散,如果使用,必定會有生命危險。